Marie Laforêt - interview 1968 с русскими субтитрами
HTML-код
- Опубликовано: 5 окт 2024
- Marie Laforêt révèle ses paradoxes à partir du portrait dressé par un psychologue que lui présente Charlotte Ruphi pour l'émission "Chansons à aimer", 06.10.1968.
J'ai traduit l'interview en russe et créé des sous-titres russes - spécialement pour les fans et admirateurs russes de Marie Laforêt.
Это интервью с максимально синхронизированными русскими субтитрами, которые были мною специально сделаны для русскоязычных поклонников Мари Лафоре.
📌 Субтитры включаются вручную в меню видео.
Maybe, English subtitles will be added as well a bit later......... 😏
La vidéo que j'ai utilisée:
www.rts.ch/arc...
Je remercie tout particulièrement Marc G.- l'un des admirateurs de Marie Laforêt - sans qui je n'aurais pas pu faire la traduction exacte de cette interview et de ces sous-titres.
----------------------------------
#marielaforet #chansonfrançaise #variétéfrançaise
📌 Русские субтитры включаются вручную в меню видео.
Спасибо Елена !
Вот и нам удалось , услышать Мари от первого лица , глядя ей в глаза . Это важно и даёт понять ЕЁ ещё больше .
Спасибо ВАМ !
Спасибо вам!... ☺️ я тоже так подумала, что это поможет понять её ещё немножко... но "сколько нам открытий чудных" еще предстоит узнать! найти бы помощника, чтобы записал тексты со слуха в этих всех интервью и передачах... у меня еще интервью на радио ждут перевода! 🤦♀️😏
@@wisecat Вы это сделали!
И это уже есть!
Это уже нормальная движуха!
Это резкий скачёк в возможности её понимания в русскоязычном инфополе .
Спасибо !🌺❤️🎀🍒
Глубокое, умное, тактичное интервью с удивительной, тонкой и красивой певицей из уже далёкого, но незабываемого прошлого! И замечательный перевод! Спасибо большое!
Спасибо! 🙏❤ Да, интервью интересное... есть и другие интервью , ждут перевода, но.. к сожалению, не быстрое это дело порой... особенно если привлекать к переводу людей, знающих французский намного лучше меня 😕
Огромное спасибо за русский перевод!
спасибо! 🙏☺️
Elle a réalisé la chose la plus difficile qui soit : parler de soi ❗❗❗❗❗
Oui, parfois c'est le plus difficile.... ☝️😎
@@wisecat certainement.
Ваше мнение очень интересно .
Почему на ваш взгляд , у неё была такая серьёзная сложность ?
Спасибо .
@@АндрейСтепанов-ж2г Ох.. отвечу позже...
Шесть часов утра , ролик " два часа назад" !!!!!
Боже мой , вы когда нибудь спите???!!!
СПАСИБО ВАМ!
Мари этого стоит !
Мари 🌺🌺🌺
🤷♀️ на меня снизошло вдохновение, и сном пришлось пожертвовать. Иногда я сплю, можете не сомневаться.. 😅 Буду нагонять в ближайшее время.
@@wisecat В вашем потенциале у меня нет сомнений . Я за Вас
рад .
Красотка! К тому же талант... великолепна
Я без ума от этой женщины..
Такое интервью сейчас не возможно.. люди изменились..
Да, сейчас невозможно... а люди изменились, потому что с ними множко поработали окошки Овер-понимаешь-ли-тона... Я бы сказала так: остались ещё кое-где "люди с раньшего времени" (выражаясь словами Паниковского), но их всё меньше и меньше. Всё больше биороботов и овец. 🤷♀
@@wisecat moi aussi je déteste les cris. Elle clame son ambivalence comme dans la chanson comme moi. Avant hier avais perdu mon chien. Tout est rentré dans l'ordre. Et j'ai compris la confusion que j'ai faite hier, quel que chose de flou. Je ne peux le confier au vu et qui su de tous. Je vous souhaite le meilleur. Merci
Прекрасная Мари!
Твои песни всегда с нами!❤❤❤
Однозначно 😄
Спасибо за субтитры, хотя и не успеваешь их прочитать и осмыслить. Мари -- это мечта.
И вам спасибо! 😄 Да, субтитры сменяются быстро, но такой уж у них темп разговора... Остается только успевать нажимать на паузу и читать!
Большое спасибо за перевод!!!
Спасибо и вам!! ❤️
merci Elena
merci a vous!! 🙏😄
Наконец-то! Спасибо, очень интересно
спасибо и вам! вас давно не слышно что-то...
Очень милая......
Вот это да,вот это вы сотворили великое! Как то я смотрел отрывок передачи,где Майтена уже преклонного возраста,не помню 2008 года что ли и ей показали отрывок её наверное первого интервью и она так удивилась можно как то сделать перевод?
Спасибо! 😄 Великое или нет, покажет время! Мне кажется, я помню эту передачу 2008 года. Вам нужен перевод именно этой передачи или того первого интервью? Наверно, того первого, все же...? Скриптов для них у меня нет, поэтому или мне придется просить кого-то помочь с пониманием текста на слух и записать его, или как-то умудриться самой понять, что они говорят, но тогда субтитры будут довольно краткими. Посмотрим, что можно сделать.
Гран мерси за сюрприз.
"мне очень не нравится то, что я делаю" - за это её и любим.
ну, не только за это ☝️😁
❤❤❤🇨🇵👍
Je vous ai trouvé et même son. Parfum
..
Emma . C'est une suite de hasard et peu explicable
Je ne vous citerez nullement. Vous la connaissez de très près près. Merci
C' pour vous l'élégance même. Je sais... Je vous aime avoir fait tout cela pour elle.jusre vous dire que je suis nouvelle sur la toile
De plis vous colmater ma petite faille narcissique
C'est trop long. Merci merci.
А о какой бесконечной песне шла речь... ??? Я не понял
Я не помню.. хотя нет, вспомнила. Имелась в виду песня "El polo"