Умница, красавица с прекрасным голосом. Диапазон не обсуждаю, потому что у этого голоса особый шарм. Имея не слишком мягкий характер, Тереза посылает столько добра... Спасибо, Валерий!
Это лучшее, после Адама. Многие перепевали эту песню, но увы не Магомаев, не Леоньтев и Караклаич не смогли даже выдавить слезу, и предать ту светлую грусть этой песни, да и с французским "журчанием" не выходило, как у автора.
Кстати, тайваньцы не забыли японский язык. Популярный курорт до сих пор, у ниппонцев. Правда к самим тайваньцам, в стране восходящего солнца, относятся хуже, чем к собакам. Бляди никому не нужны.
Первый раз слушаю . Такое нежное исполнение от души . До слёз. Трёх вещей нет в этом мире: лестницы до неба,крышки для моря и лекарства от любви . Спасибо большое за песню и за прекрасный видиоряд. Творческих успехов Вам и здоровья.
Cae la nieve, una bella melodía francesa del gran cantautor Salvatore Adamo, ahora cantada por una mujer con voz de ángel, hermosa interpretación. Muchas gracias por publicarla, es un privilegio escucharla.
Салваторе Адамо..,в 1968-ом,на фоне идущего снега ,на Гренобле(зимние олимп.игры...)пел ЭТО...В том же 68-ом Радмила Караклаич исполнила её в Кишинёве....Мой предпоследний курс универа ."3-ий тайм мы уже отыграли!"... Сохраняется не только материальное!...
Мне 61. Сколько себя помню всегда слушаю песни именно этой поры,в них нет фальши, это наше сокровище.Домо аригато годзаимас! Спасибо большое по японски.
После таких песен ,на душе такая тоска ,вся жизнь перед глазами. И понимаешь ,сколько сделано ошибок и всё вокруг одна суета и маята . Ещё раз понимаешь в жизни самое главное здоровье и Любовь. Как раз эти две вещи не купишь.
日本にゆかりの深い、このような素晴らしいカバー曲をアップしてくださった、ヴァレリー・スミノフさんに感謝致します。世界的に有名なこの曲は、間違った情報が伝わった場合、その影響も大きいと思われます。私はロシア語が分かりませんので、画面に表示された内容と重複するかもしれませんが、この曲に関して、正確と思われるWikipediaの記事からの情報を基にコメントを書きます。 *「雪が降る」(ゆきがふる、フランス語原題:Tombe la neige)は、イタリア生まれのベルギー人歌手サルヴァトール・アダモ(1943-)が歌ったフランス語の歌。アダモ自身が書いたもので、1963年にリリースされ、各国で大きなヒット曲となった。アダモは、いくつもの言語でリリースし、世界中に広める一助とした。この日本語歌詞は、安井かずみ(1939-1994)による。 *テレサ・テン(1953年1月29日 - 1995年5月8日)、中華圏で使用された名前は鄧麗君〈デン・リージュン〉)は、台湾出身の歌手。1970年代から1990年代にかけて、中華文化圏全域ないし日本、タイ、マレーシアなども含めたアジアにおいて広く人気を博したその業績から、生前から没後も「アジアの歌姫」と呼ばれている。 原曲「雪が降る」のアダモさんは、1967年に初来日以来、30回以上の来日公演を行なっており、海外アーティストの中でも特に親日家として知られています。失礼ではありますが、他の動画でのアダモさんの日本語の歌唱を評価するならば、外国人としては、「まあまあ」というレベルです。それと比べて、日本で生まれ育ったわけでもないテレサさんが、どうして、これほど日本語で上手く歌えるのか、私は未だに不思議です。この曲における、彼女の日本語は、非常に厳しく評価すれば、中間の台詞の部分で、ごく僅かに発音がたどたどしいだけです。天性もあったでしょうが、おそらく、大変な努力をされたのだと推察します。彼女が真に「アジアの歌姫」と成れたのは、彼女の才能に着目した日本の音楽関係者が説得して、市場規模の大きい日本へ来させ、日本で成功したからでした(1974年「空港」が大ヒット)。一時、旅券手続きの問題で、日本での活動を中断せざるを得なくなったりもしましたが、再来日後は1984年から3年連続で有線放送の大賞を受賞し、その地位を不動のものとしました。 日本語歌詞と原曲フランス語歌詞を比べると、表現や言葉に違いはありますが、内容は「雪の夜、来ないであろう人(多分、恋人)を待つ絶望的な心境の描写」であり、一緒です。 [追伸]イメージを膨らませて、待っている相手が既に「亡くなっている」という解釈もできますが、私は断定出来ません。 I would like to thank Валерий Смирнов-san for uploading such a wonderful cover song with a deep connection to Japan. This world-famous song will have a big impact if it is told the wrong information. I can't understand Russian, so it may overlap with what I see on the screen, but I'll write a comment on this song based on information from Wikipedia articles that seem accurate. * "Yuki ga furu - snow fall" (French original title: Tombe la neige) is a French song sung by Italian-born Belgian singer Salvator Adamo (1943-). Written by Adamo himself, it was released in 1963 and became a big hit in various countries. Adamo released it in a number of languages and helped spread it around the world. These Japanese lyrics are written by Yasui Kazumi(1939-1994). * Teresa Teng (January 29, 1953 - May 8, 1995), the name used in Greater China is Deng Lijun, a singer from Taiwan. From the 1970s to the 1990s, she gained wide popularity throughout the Chinese cultural sphere and in Asia, including Japan, Thailand, and Malaysia, and has been called an "Asian diva" even after her death. Since his first visit to Japan in 1967, Adamo-san has performed more than 30 times in Japan, and is known as one of the most pro-Japanese artists among overseas artists. It is rude, but if I evaluate Adamo-san's Japanese singing in other videos, as a foreigner, it is at the level of "so-so". In comparison, I still wonder why Teresa-san, who was not born and raised in Japan, can sing so well in Japanese. Her Japanese in this song, if evaluated very harshly, is the middle part of the line, and the pronunciation is only slight clumsy. There might have been nature, but I guess that it was probably a great effort. She became a truly "Asian Diva" because japanese music people who focused on her talent persuaded her and her parents to come to Japan, which has a large market size, and succeeded in Japan ("Kuh koh - Airport" was a big hit in 1974). At one point, due to the issue of passport procedures, she was forced to suspend her activities in Japan, but after returning to Japan, she won the grand prize for cable broadcasting for three consecutive years from 1984, and established the position. When comparing Japanese lyrics with original French lyrics, there are differences in expressions and words, but the content is "a depiction of a desperate state of mind waiting for a person (maybe a lover) who will not come on a snowy night", and it is the same. [PS] I can inflate the image and interpret that the person waiting is already "dead", but I can't conclude.
ШАЛУН МАРТ... Март резвиться-вне себя- Тропа украсилась лесная... Я там увидел шедшую тебя, Улыбкой милою играя! Плыла снежинка в шубке белой, Горели губки,как гранат! Изгибами манило тело, Сводил с ума твой аромат! Март сыпал чувства,словно бес, Страсть накрыла-нету мочи! Ты слаще всех земных чудес,- Королевой стала этой ночи! Бросались снегом облака, Но Март тянул нас на свиданье! Твой поцелуй и трение языка, Сносило крышу и сознанье! Я стирал губами макияж,- К груди твоей я прорывался! Ее ласкать- такая блажь,- Я бы ею вечность упивался! Дымился чувственный накал, Сводило мышцы до испуга! В шквал страстей-девятый вал, Окунали мы друг друга! Одежды в клочья-дрожь по коже, Тела сплелись-рассудок тает! Не сойти б с ума! О Боже! Стон блаженство извергает... Я весь неистово дрожал, Ты целовала так прекрасно И, от восторга Март визжал, Ведь ты была на все согласна... Ав-р я.
Так приятно слушать нежный мелодичный голос япнской певицы, слушаешь и вспоминаешь юность
Да,это песня моей молодости,Чарующий голос,хочется слушать и слушать.Большое спасибо.
Моя любимая Тайванская певица! Жаль что так рано ушла!!! Подарила бы много хороших песен.
Умница, красавица с прекрасным голосом. Диапазон не обсуждаю, потому что у этого голоса особый шарм. Имея не слишком мягкий характер, Тереза посылает столько добра... Спасибо, Валерий!
Здравствуйте, Яков! И Вам, спасибо за тёплые слова!
Тереза прекрасно поёт на японском, хотя она китаянка с Тайваня.
Просто Супер.
Жаль, что так рано покинула этот мир.
Спасибо, Тереза Тенг наша с младшей дочкой любимая певица. ❤.
Как красиво исполнила песня Адамо сама по себе шедевр
Нет слов, божественно,чудесно!!!
БРАВО!!!🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
Beautiful lyrics , beautiful voice . Thank you so much .
У старшей сестры на голубенькой пластинке из Кругозора услышала в исполнении Адамо, мне то было лет 14, до сих пор помню, свою оторопь от этой музыки.
Это лучшее, после Адама. Многие перепевали эту песню, но увы не Магомаев, не Леоньтев и Караклаич не смогли даже выдавить слезу, и предать ту светлую грусть этой песни, да и с французским "журчанием" не выходило, как у автора.
Magomaev çok çok çok güzel ❤
Очень. Трогательное. Исполнение. Обажаю. Очень. Люблю
Спасибо, что вернули в юнность,очень нежное исполнение!
Благодарю, Галина!!! Я рад, что Вам понравилось...
Прекрасно пела!!! Очень жэнственно!!! Прелесть!!!
Тереза Тэнг моя любимая японская певица жаль что так рано ушла
Она не японка, а китаянка с Тайваня и похоронена на родине.
Вообще то Тереза - китаянка с Тайваня.
Китайская
Кстати, тайваньцы не забыли японский язык. Популярный курорт до сих пор, у ниппонцев.
Правда к самим тайваньцам, в стране восходящего солнца, относятся хуже, чем к собакам.
Бляди никому не нужны.
Какое красивое исполнение ! Впервые услышала и была восхищена !
Первый раз слушаю . Такое нежное исполнение от души . До слёз. Трёх вещей нет в этом мире: лестницы до неба,крышки для моря и лекарства от любви . Спасибо большое за песню и за прекрасный видиоряд. Творческих успехов Вам и здоровья.
Лучшее после Адамо! Никто не смог перепеть эту песню кроме Терезы.
Её голос рвёт душу
Ах, как прелестно! Сердце замирает, слушая этого ангела.
Cae la nieve, una bella melodía francesa del gran cantautor Salvatore Adamo, ahora cantada por una mujer con voz de ángel, hermosa interpretación. Muchas gracias por publicarla, es un privilegio escucharla.
Спасибо, что есть такая хорошая песня!
ПЛАЧУ..... СЛЕЗЫ ЛЬЮТСЯ.... БРАВО, ТЕРЕЗА!!! ЖАЛЬ, ЧТО ЕЕ БОЛЬШЕ НЕТ С НАМИ...........ЧУДО!!!
Спасибо авторам..Супер.!!!
Люблю бесконечно твой нежный голос,Тереза!Покойся с миром!
Алла Кипнис--ВЫСШИЕ СИЛЫ ЗАБИРАЮТ ЛУЧШИХ МОЛОДЫМИ--ЭТА ПЕСНЯ ОБЕССМЕРТИЛА ТЕРЕЗУ--Слезы заливают лицо мое.........
Спасибо за прикосновение к чуду...
Великолепное исполнение. Спасибо огромное за такую песню.
Жаль что её нет с нами но песня в её исполнении с её нежным голосом останется с нами
Не могу без слез слушать
Огромнейшее спасибо, голос божественно красив. Очень жаль что ее нет больше с нами .
Изумительное исполнение!!!Люблю все песни в исполнении этой певицы.
Французская песня на восточный лад, трогательно
Слушал оригинал.это исполнение достойно жить.
Изумительное исполнение!!!!
Очень красиво спела, какой нежный голос.Я послушала эту песню с превеликим удовольствием. 👍💐💐💐💐💐
Настоящее пение Хочется слушать ночь напролёт ( днём много работы не до музыки )
Супер исполнение, за душу берет, даже самых сильных духом!
Салваторе Адамо..,в 1968-ом,на фоне идущего снега ,на Гренобле(зимние олимп.игры...)пел ЭТО...В том же 68-ом Радмила Караклаич исполнила её в Кишинёве....Мой предпоследний курс универа ."3-ий тайм мы уже отыграли!"... Сохраняется не только материальное!...
Приятно лушать чистый голос! Бальзам на сердце.
ПРОСТО ОБАЛДЕННОЕ ИСПОЛНЕНИЕ САМОЙ ЛЕГЕНДАРНОЙ ПЕСНИ!!!!!! СПАСИБО БОЛЬШОЕ!!!!
БЛАГОдарю, Саша!!!
Да не за что, Саша... Слушайте, смотрите и наслаждайтесь...
Вальси нвальсид
Любимая песня юности !!!!!!!!!!!!!!!
можно слушать и без слов.☺
Красота !!!!!!!!!!
Какая нежная чистота!!!
Музыка моей молодости, теперь мне 70 и когда я слышу эту мелодию я плачу !!!!!!!!!!
Здравствуйте, Татьяна! Значит есть что вспомнить... А песня действительно замечательна!!!
Я понимаю Вас.
Аналогично, как говорили "братья-кролики", но мне запомнилась в исполнении Сальваторе Адамо....
Мне 61. Сколько себя помню всегда слушаю песни именно этой поры,в них нет фальши, это наше сокровище.Домо аригато годзаимас! Спасибо большое по японски.
Божественный голос !!! Жаль,что такая звезда погасла,но живут песни в ее исполнении.Слушаю каждый день.Будь благословенна память о тебе Тереза!!!
Сказочное исполнение !
Бесподобное исполнение
Прекрасная. Песня. За. Душу. Берет
Песня моей юности прекрасно
Que hermoso canta esta hermosa mujer y música y vos!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Que hermoso canta esta preciosa mujer 👩 ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Esto si es romanticismo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!❤️
Настолько красиво звучит в ее исполнений это песня . Просто нет слов .
Вы правы нет слов -это что-то божественное -голос ангела -отогревает сердце -Алла Кипнис
Замечательное исполнение! Спасибо!
Здравствуйте, Полина! Я рад, что Вам понравилось...
Божественно!
Мощно и грустно.
Прекрасная песня!Тронут.Даже ее английский хоть и с акцентом но воспринимается нормально!Респект певице! Супер!!!
...вообще-то она поёт на японском языке...
Стало грустно и вдруг эта песня... Спасибо !!!
+++++++++++++Помню как пел её Адамо в Лужниках...Весь зал ходуном ходил....
После таких песен ,на душе такая тоска ,вся жизнь перед глазами. И понимаешь ,сколько сделано ошибок и всё вокруг одна суета и маята . Ещё раз понимаешь в жизни самое главное здоровье и Любовь. Как раз эти две вещи не купишь.
Спасибо за ностальгию! В носу защекотало.
Я рад, что тебе понравилось, Валечка...
Eso es sentimiento que hermoso canta esta niña..
БРАВО!!!!!!!!!!!!!!!
КАК ЖАЛЬ, КАК ЖАЛЬ, ЧТО ТАК РАНО ПОКИНУЛА ОНА ЭТОТ МИР.
Всё так красиво и нежно! Ну просто ОЧЕНЬ!, 🌿❤🌿
Спасибо, БОЛЬШОЕ, Людмила!!!
нежно..
Снег не падает. Снег выпадает.Песни красивый песне тоже исполняется снег выпадает.
日本にゆかりの深い、このような素晴らしいカバー曲をアップしてくださった、ヴァレリー・スミノフさんに感謝致します。世界的に有名なこの曲は、間違った情報が伝わった場合、その影響も大きいと思われます。私はロシア語が分かりませんので、画面に表示された内容と重複するかもしれませんが、この曲に関して、正確と思われるWikipediaの記事からの情報を基にコメントを書きます。
*「雪が降る」(ゆきがふる、フランス語原題:Tombe la neige)は、イタリア生まれのベルギー人歌手サルヴァトール・アダモ(1943-)が歌ったフランス語の歌。アダモ自身が書いたもので、1963年にリリースされ、各国で大きなヒット曲となった。アダモは、いくつもの言語でリリースし、世界中に広める一助とした。この日本語歌詞は、安井かずみ(1939-1994)による。
*テレサ・テン(1953年1月29日 - 1995年5月8日)、中華圏で使用された名前は鄧麗君〈デン・リージュン〉)は、台湾出身の歌手。1970年代から1990年代にかけて、中華文化圏全域ないし日本、タイ、マレーシアなども含めたアジアにおいて広く人気を博したその業績から、生前から没後も「アジアの歌姫」と呼ばれている。
原曲「雪が降る」のアダモさんは、1967年に初来日以来、30回以上の来日公演を行なっており、海外アーティストの中でも特に親日家として知られています。失礼ではありますが、他の動画でのアダモさんの日本語の歌唱を評価するならば、外国人としては、「まあまあ」というレベルです。それと比べて、日本で生まれ育ったわけでもないテレサさんが、どうして、これほど日本語で上手く歌えるのか、私は未だに不思議です。この曲における、彼女の日本語は、非常に厳しく評価すれば、中間の台詞の部分で、ごく僅かに発音がたどたどしいだけです。天性もあったでしょうが、おそらく、大変な努力をされたのだと推察します。彼女が真に「アジアの歌姫」と成れたのは、彼女の才能に着目した日本の音楽関係者が説得して、市場規模の大きい日本へ来させ、日本で成功したからでした(1974年「空港」が大ヒット)。一時、旅券手続きの問題で、日本での活動を中断せざるを得なくなったりもしましたが、再来日後は1984年から3年連続で有線放送の大賞を受賞し、その地位を不動のものとしました。
日本語歌詞と原曲フランス語歌詞を比べると、表現や言葉に違いはありますが、内容は「雪の夜、来ないであろう人(多分、恋人)を待つ絶望的な心境の描写」であり、一緒です。
[追伸]イメージを膨らませて、待っている相手が既に「亡くなっている」という解釈もできますが、私は断定出来ません。
I would like to thank Валерий Смирнов-san for uploading such a wonderful cover song with a deep connection to Japan. This world-famous song will have a big impact if it is told the wrong information. I can't understand Russian, so it may overlap with what I see on the screen, but I'll write a comment on this song based on information from Wikipedia articles that seem accurate.
* "Yuki ga furu - snow fall" (French original title: Tombe la neige) is a French song sung by Italian-born Belgian singer Salvator Adamo (1943-). Written by Adamo himself, it was released in 1963 and became a big hit in various countries. Adamo released it in a number of languages and helped spread it around the world. These Japanese lyrics are written by Yasui Kazumi(1939-1994).
* Teresa Teng (January 29, 1953 - May 8, 1995), the name used in Greater China is Deng Lijun, a singer from Taiwan. From the 1970s to the 1990s, she gained wide popularity throughout the Chinese cultural sphere and in Asia, including Japan, Thailand, and Malaysia, and has been called an "Asian diva" even after her death.
Since his first visit to Japan in 1967, Adamo-san has performed more than 30 times in Japan, and is known as one of the most pro-Japanese artists among overseas artists. It is rude, but if I evaluate Adamo-san's Japanese singing in other videos, as a foreigner, it is at the level of "so-so". In comparison, I still wonder why Teresa-san, who was not born and raised in Japan, can sing so well in Japanese. Her Japanese in this song, if evaluated very harshly, is the middle part of the line, and the pronunciation is only slight clumsy. There might have been nature, but I guess that it was probably a great effort. She became a truly "Asian Diva" because japanese music people who focused on her talent persuaded her and her parents to come to Japan, which has a large market size, and succeeded in Japan ("Kuh koh - Airport" was a big hit in 1974). At one point, due to the issue of passport procedures, she was forced to suspend her activities in Japan, but after returning to Japan, she won the grand prize for cable broadcasting for three consecutive years from 1984, and established the position.
When comparing Japanese lyrics with original French lyrics, there are differences in expressions and words, but the content is "a depiction of a desperate state of mind waiting for a person (maybe a lover) who will not come on a snowy night", and it is the same.
[PS] I can inflate the image and interpret that the person waiting is already "dead", but I can't conclude.
На японском даже лучше звучит!
Божественно!!!
Голос под стать падающему снегу
Восхитительно!
БЛАГОдарю, Андрей!!!
Прекрасный перепев Адамо, видеоряд хорошо подобран...
БЛАГОдарю, Юрий!
Великолепно
Восхитительно❤
ну -прекрасно .красиво .
Изумительно!
Как мило .
Благодарю
9
Пусть эта песня напомнит нам детство
ШАЛУН МАРТ...
Март резвиться-вне себя-
Тропа украсилась лесная...
Я там увидел шедшую тебя,
Улыбкой милою играя!
Плыла снежинка в шубке белой,
Горели губки,как гранат!
Изгибами манило тело,
Сводил с ума твой аромат!
Март сыпал чувства,словно бес,
Страсть накрыла-нету мочи!
Ты слаще всех земных чудес,-
Королевой стала этой ночи!
Бросались снегом облака,
Но Март тянул нас на свиданье!
Твой поцелуй и трение языка,
Сносило крышу и сознанье!
Я стирал губами макияж,-
К груди твоей я прорывался!
Ее ласкать- такая блажь,-
Я бы ею вечность упивался!
Дымился чувственный накал,
Сводило мышцы до испуга!
В шквал страстей-девятый вал,
Окунали мы друг друга!
Одежды в клочья-дрожь по коже,
Тела сплелись-рассудок тает!
Не сойти б с ума! О Боже!
Стон блаженство извергает...
Я весь неистово дрожал,
Ты целовала так прекрасно
И, от восторга Март визжал,
Ведь ты была на все согласна...
Ав-р я.
Выше облаков!!!!!!)
Kakaia grust o prosedsem bestrotecnem ne vozvratnom vremeni . Super
Так хочеться чтоб падал снег! И не таял!!!
Anatava kiuredes Исполняет ты такая прекрасная красавица. Он сама такая.
хороший голос
очень нежно чуть касаясь
Hermosisima toda ella
Спасибо
Krasivo
Красиво смонтирован ролик..
Спасибо, Владимир!!!
The Best
Приятного просмотра!!!
Спасибо за оставленную радость!Услышав ее в Сингапуре в 1984году-до сих пор люблю ее песни ! Земля тебе пухом,незабываемая, прекрасная Тереза!
Благодарю, Татьяна!!!
Пожалуйста, Раис...
♡
🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰
Olen hõljuvas olekus
Красиво, но Адамо не переплюнуть.
Согласен Адамо это Адомо.Но слушать можно.
Слышал и видел его в натуре и не сказал бы, что он так уж великолепен.
Серый
Ты так рассуждаешь, потому что лох и не слышал Элвиса Фыонга, лучшего исполнителя этой песни!
ruclips.net/video/vlfPuk94Uzs/видео.html
Иван Непомнящий Послушал, извините гавно, в прочем как и вы!
@@СергейШевалкин Это потому, что ты олигофрен и совсем не понимаешь юмора!
АБСОЛЮТНО, С ВАМИ СОГЛАСЕН
класс ! Но не на Фр.! (
На каком языке песня?
Japanese,❤️
И как Джеки мог сбежать от неё?
Salwatore Adamo