Εκπληκτικό έργο! Συναλλασσόμενα ανάμεικτα συναισθήματα με δεικτικό, φλεγματικό χιούμορ. Το συγγραφικό ύφος και ήθος του Όσκαρ Ουάιλντ, εκτός από αναγνωρίσιμο, είναι εξαίσια μοναδικό. Ευχαριστώ που μας το προσφέρατε!
Όσες αγγλικές εκδόσεις είδα, αναφέρουν σχεδόν στερεότυπα "based on the original scenario by Oscar Wilde". Ας πούμε ότι ήταν το τελευταίο σκάνδαλο, το οποίο ήθελε να προκαλέσει, λίγο πριν τον θάνατό του ο Όσκαρ, να σοκάρει την "αγαπημένη" του αγγλική high society... Το τελευταίο αστείο...
@@loukiatouloumari2 Κάνω ένα copy paste, γιατί είναι σημαντικό να το διαβάσουμε αγγλικά, ώστε να καταλάβουμε καλύτερα: Ο κριτικός του έργου "took issue with an early episode in which Mrs. Daventry’s roué of a husband engages in titillating banter with her friend Lady Hallingdon. “Is there,” Mr. Daventry asks the aristocrat, “such a thing as an English vice? What is the peculiarly English vice?” Since some members of the audience knew that the French styled flagellation as "le vice anglais", this exchange ventured into scandalous territory...
Εκπληκτικό έργο! Συναλλασσόμενα ανάμεικτα συναισθήματα με δεικτικό, φλεγματικό χιούμορ. Το συγγραφικό ύφος και ήθος του Όσκαρ Ουάιλντ, εκτός από αναγνωρίσιμο, είναι εξαίσια μοναδικό. Ευχαριστώ που μας το προσφέρατε!
Σας ευχαριστούμε θερμά!!
Τολμηρό για την εποχή του ,αλλά εξαιρετικό!!!!Αναφέρουν ότι γράφτηκε από τον Frank Harris ,βασισμένο σε σενάριο του Oscar Wilde...
Σας ευχαριστουμε!
Ευχαριστούμε πολύ ❤❤❤❤❤
Ευχαριστουμε Λουκία. 🎉❤🎉❤🎉
Τελειοοοο❤❤❤
Όσες αγγλικές εκδόσεις είδα, αναφέρουν σχεδόν στερεότυπα "based on the original scenario by Oscar Wilde". Ας πούμε ότι ήταν το τελευταίο σκάνδαλο, το οποίο ήθελε να προκαλέσει, λίγο πριν τον θάνατό του ο Όσκαρ, να σοκάρει την "αγαπημένη" του αγγλική high society... Το τελευταίο αστείο...
Νικόλα θα το ακούσω αργότερα. Γιατί να σοκάρει; Περιέχει σαδισμό όπως διάβασα κάπου;
@@loukiatouloumari2 Κάνω ένα copy paste, γιατί είναι σημαντικό να το διαβάσουμε αγγλικά, ώστε να καταλάβουμε καλύτερα: Ο κριτικός του έργου "took issue with an early episode in which Mrs. Daventry’s roué of a husband engages in titillating banter with her friend Lady Hallingdon. “Is there,” Mr. Daventry asks the aristocrat, “such a thing as an English vice? What is the peculiarly English vice?” Since some members of the audience knew that the French styled flagellation as "le vice anglais", this exchange ventured into scandalous territory...
Χαχαχα, κάτι κατάλαβα 😂😂😂 μπράβο στον Όσκαρ, δεν του έκαναν και λίγα...
🌷
❤❤❤❤❤❤❤❤❤
έτος ραδιοφωνικής παράστασης;
Υπάρχει κάτι τέτοιο;
❤❤❤❤❤❤❤❤
❤❤❤❤❤