Not just beautiful. A drop. dead. gorgeous. song. This is the kind I would have wanted to cry to while mourning my father's passing (though I found another at the time). I'll probably play this when I lose Mom. :(
ENGLISH TRANSLATION: "I AM AWAKE" I have not slept since the moon lit the heavens last night Just setting the fire and stroking the ember to light The household's retired and I am left here to sigh The roosters are crowing all the world is asleep barring I My soul is enthralled with your mouth your face and your brow For your sparkling blue eyes I abandoned contentment and glee Due to longing for you I'm unable to travel the way Oh friend of my bosom the hills come between me and you Wise men proclaim that lovesickness can leave one unwell I did not believe it until my poor heart came under its spell A malaise in my craze I failed to ignore With a hundred and more aching pangs it's pierced my heart to the core I met a banshee by the Fairyrath near Ballina I asked her politely if one could be cured of this "grá" And she answered me kindly in tones so simple and low "Once it sets in the heart it cannot be freed evermore"
IRISH LANGUAGE: Tá mé 'mo shuí Tá mé 'mo shuí ó d'éirigh an ghealach aréir Ag cur teineadh síos gan scíth 's á fadú go géar Tá bunadh a' tí 'na luí 's tá mise liom féin Tá na coiligh ag glaoch 's tá 'n saol ina gcodladh ach mé Sheacht mh'anam déag do bhéal, do mhalaí 's do ghrua Do shúil ghorm ghlé gheal fá'r thréig mé aiteas is suairc Le cumhaidh i do dhiaidh ní léir dom an bealach a shiúl Is a charaid mo chléibh tá na sléibhte ag gabháil idir mé 's tú Deireann lucht léinn gur cloíte an galar an grá Char admhaigh mé é nó go raibh sé 'ndiaidh mo chroí 'stigh a chrá Aicíd ró-ghéar, faraor nár sheachnaigh mé í Chuir sí arraing 's céad go géar fríd cheartlár mo chroí Casadh bean sí domh thíos ag Lios Bhéal an Áth' 'S d'fhiafraigh mé díthe an scaoilfeadh glais ar bith grá 'Sé dúirt sí os íseal I mbriathra soineanta sámh Nuair a théann sé fán chroí Cha scaoiltear as é go brách
So wunderful
That lady just refuses to age. Beautiful singing.
Not just beautiful. A drop. dead. gorgeous. song. This is the kind I would have wanted to cry to while mourning my father's passing (though I found another at the time). I'll probably play this when I lose Mom. :(
one of the most beautiful songs ever written.
I think a lot of the effect is due to the language: Irish, and Scottish Gaelic, seem to be in a different universe when sung.
Gorgeous singing and song Mairead and Alan beautiful sound ever to adore this Go Raibh Mile Maith agat
Goosebumps
ENGLISH TRANSLATION:
"I AM AWAKE"
I have not slept since the moon lit the heavens last night
Just setting the fire and stroking the ember to light
The household's retired and I am left here to sigh
The roosters are crowing all the world is asleep barring I
My soul is enthralled with your mouth your face and your brow
For your sparkling blue eyes I abandoned contentment and glee
Due to longing for you I'm unable to travel the way
Oh friend of my bosom the hills come between me and you
Wise men proclaim that lovesickness can leave one unwell
I did not believe it until my poor heart came under its spell
A malaise in my craze I failed to ignore
With a hundred and more aching pangs it's pierced my heart to the core
I met a banshee by the Fairyrath near Ballina
I asked her politely if one could be cured of this "grá"
And she answered me kindly in tones so simple and low
"Once it sets in the heart it cannot be freed evermore"
Beautiful
IRISH LANGUAGE:
Tá mé 'mo shuí
Tá mé 'mo shuí ó d'éirigh an ghealach aréir
Ag cur teineadh síos gan scíth 's á fadú go géar
Tá bunadh a' tí 'na luí 's tá mise liom féin
Tá na coiligh ag glaoch 's tá 'n saol ina gcodladh ach mé
Sheacht mh'anam déag do bhéal, do mhalaí 's do ghrua
Do shúil ghorm ghlé gheal fá'r thréig mé aiteas is suairc
Le cumhaidh i do dhiaidh ní léir dom an bealach a shiúl
Is a charaid mo chléibh tá na sléibhte ag gabháil idir mé 's tú
Deireann lucht léinn gur cloíte an galar an grá
Char admhaigh mé é nó go raibh sé 'ndiaidh mo chroí 'stigh a chrá
Aicíd ró-ghéar, faraor nár sheachnaigh mé í
Chuir sí arraing 's céad go géar fríd cheartlár mo chroí
Casadh bean sí domh thíos ag Lios Bhéal an Áth'
'S d'fhiafraigh mé díthe an scaoilfeadh glais ar bith grá
'Sé dúirt sí os íseal I mbriathra soineanta sámh
Nuair a théann sé fán chroí Cha scaoiltear as é go brách
Beautiful!❤️❤️
I'm not Irish. I wish I were!
I'm only 1/8 myself, though I feel that bit of heritage.
Gálanta