👇 VIDÉO : 😂 13 erreurs COMIQUES en français ruclips.net/video/GNpUNjQ7e-8/видео.html Quand on apprend une langue étrangère, c’est tout à fait normal de faire des erreurs. Mais certaines erreurs changent complétement le sens de la phrase et parfois elles peuvent être gênantes et involontairement TRÈS comiques !😂 Alors, pour éviter toute confusion, je t’ai préparé une vidéo où je t’explique les erreurs les plus embarrassantes et comiques en français. Je te donne les significations de tous les mots pour que tu puisses les utiliser correctement. 😉
Si je peux me permettre d'ajouter une petite chose : les mots chéri et chérie ne sont pas employés uniquement par les amoureux. En famille, ces mots sont utilisés aussi par les parents ou grands-parents pour parler à leurs enfants et petits-enfants. Un grand bravo pour vos vidéos !
@@mandichang Bonjour Mandichang, je suis tout à fait d'accord avec vous. J'ai failli laisser un commentaire sur la même observation que la vôtre. Moi aussi, j'ai des enfants, des petits enfants, même des nièces et neveux à qui j'emploie ces mots affectueux, ou j'écris par "ma chère..." ou "mon cher...". Bien à vous.
Merci mon professeur grâce à toi je changé beaucoup de mots en français du courage à toi continue à nous faire plaisir nous qu'ont n'est pas❌côté français🇫🇷 🤷♂️🇨🇮✔️❤👍
Autant que je sache, les francophones canadiens conservent un vocabulaire qui a déjà changé de sens en France, mais au Canada signifie toujours ce qu'il signifiait il y a 100-150-200 ans. Pas tout le lexique, bien sûr, mais quelques mots et expressions largement utilisés. Ce serait intéressant si Guillaume faisait une vidéo sur les différences réelles entre le français en France et au Canada en termes de vocabulaire et de grammaire. 🤗
C'est vraiment bizarre, j'étudie le Français il y a des années, j'ai des amies et des amis en France et, pourtant, je ne savais pas que "chérie" avait cette connotation amoureuse 😊 Merci, Guillaume ❤
Importante para mi esta clase, tengo un amigo frances y muchas veces se me confunden esas terminos afectuosos, nos comunicamos en ingles mayormente y un poco en frances, tengo que estudiar muy bien esta clase para no cometer errores. Gracias por tan buen video, aunque todos son magnificos.
Merci très cher pour vos explications 😇 Pour info en Belgique on peut dire "je te fais la baise" pour dire "je te fais la bise" ou "je te donne un bisou" Mais en effet "baiser" ou "embrasser" dans le sens de "faire la bise" ou "faire un câlin" c'est du vieux français Sinon pour revenir au mot "cher" et "chère", comme l'a précisé Guillaume, ne l'employer que si vous écrivez une lettre à un ami ou une amie, mais pas dans une lettre formelle. En effet, en anglais c'est normal d'écrire une lettre à un directeur en commençant par "Dear Mister Director" mais à ne pas faire en français. Aussi, "ma chérie" peut se dire entre 2 filles qui ont un fort lien d'amitié (des meilleures amies), mais un homme n'appelle jamais son meilleur pote "mon chéri". Donc si un homme appelle un autre homme "mon chéri" c'est qu'ils sont en couple, si une femme appelle une autre femme "ma chérie" elles peuvent être en couple comme elles peuvent être juste de très bonnes amies. 😉
Très pédagogique ce video! Merci Prof! Nous, les brésiliens avons besoin d'apprendre beaucoup pour ne pas avoir honte. J'ai moi-même dit beaucoup de bêtises à cause de ces différences que tu as expliquée.😂😂
Merci bcp pour cette vidéo TRÈS CLAIRE, la seule chose que moi, perso, j'aurais ajoutée ça aurait été les expressions: "Je t'aime fort" et "Je t'aime très fort". Ce sont elles aussi des expressions ABSOLUMENT à expliquer: comment les utiliser correctement et que malheureusement TOUT LE MONDE oublie dans leurs vidéos de les ajouter... En particulier ça serait EXTRÊMEMENT INTÉRESSANT pour un étranger de savoir si "je t'aime fort/très fort/très très fort" est plus fort qu'un "je t'aime" ou pas, et si un "je t'aime fort" peut être utiliser outre qu'entre amoureux aussi pour une amitié très forte ou pas. Et en plus, ça serait TRÈS UTILE d'apprendre comment traduire VRAIMENT CORRECTEMENT l'expression anglaise "I LOVE YOU SO MUCH" ENTRE AMOUREUX. Ça crée TJRS des problèmes... Un grand merci pour vos vidéos BIEN DÉTAILLÉES. MERCI VRAIMENT. Si jamais vous lisez ce commentaire, j'aimerais vraiment beaucoup si vous pouvez créer une vidéo sur ça, s'il vous plaît. Peut-être la suite de cette vidéo. J'aimerais vraiment.
Bonsoir Une vidéo très utile pour moi, une hispanophone. En espagnol il n'y a pas tant de problèmes pour exprimer l' amour ou l' amitié. Vous êtes un super prof. Je vous aime bien. 😊 Merci encore une fois.
Me encanta tus videos ,son muy didacticos y me hacen sentir muy cómoda ,además de muy divertidos!! Gracias por todo lo que he logrado compreder y aprender!
Merci prof!!!! J ai eu beaucoup des malentendus avec ces mot avec mon copin!!!Et c etait difficile de fair comprendre que je ne voulais pas dire ce qu il Avait entendu!!!!🤣🤣🤣🤣merci encore, et meme si l explicatiin Est claire…. Pour les italines n est pas facile!!!! Une amie M a dit: mais certaine fois et pour certaine sujet parle italien!!!!🤣🤣🤣🤣🤣
"Je t'aime bien "permet de montrer de l'affection pour une personne mais pas de façon profonde (amour intense) cela permet de poser une certaine distance emotionnelle entre ceux qui parlent ex:je t'aime car tu t'exprime correctement dans ce genre de cas le mot doit etre pris comme un compliment😊
J´aime aussi votre leçon, la façon dont vous vous exprimez. Donc, je vous aime bien, vous me faites revivre les beaux jours de la jeunesse, quand j´étudiais avec ma mère la belle Langue des Français. J´éssais parfois quelques dificultés, je fais alors de véritables atrocitées...Bon, c´est un peu l´esprit portugais, non? ...Au revoir, mon ami. Bisou.
👇 VIDÉO : 😂 13 erreurs COMIQUES en français
ruclips.net/video/GNpUNjQ7e-8/видео.html
Quand on apprend une langue étrangère, c’est tout à fait normal de faire des erreurs.
Mais certaines erreurs changent complétement le sens de la phrase et parfois elles peuvent être
gênantes et involontairement TRÈS comiques !😂
Alors, pour éviter toute confusion, je t’ai préparé une vidéo où je t’explique les erreurs les plus
embarrassantes et comiques en français. Je te donne les significations de tous les mots pour que
tu puisses les utiliser correctement. 😉
En Belgique on utilise "petit copain" pour parler d'un partenaire amoureux. Donc pas de confusion, toujours cpoain = ami.
Si je peux me permettre d'ajouter une petite chose : les mots chéri et chérie ne sont pas employés uniquement par les amoureux. En famille, ces mots sont utilisés aussi par les parents ou grands-parents pour parler à leurs enfants et petits-enfants. Un grand bravo pour vos vidéos !
Tu as entièrement raison. Merci d'avoir complété l'information. 😉
@@professeurfrancais_guillaume De rien, étant moi-même une mamie qui adore ses petits enfants, je ne pouvais pas laisser passer ça 😊😊
@@mandichang Bonjour Mandichang, je suis tout à fait d'accord avec vous. J'ai failli laisser un commentaire sur la même observation que la vôtre. Moi aussi, j'ai des enfants, des petits enfants, même des nièces et neveux à qui j'emploie ces mots affectueux, ou j'écris par "ma chère..." ou "mon cher...".
Bien à vous.
Un peu compliqué😊
@@raymondthuy1moi je suis ado et mes grgrands-parents utilisent souvent ces mots avec moi et mes soeurs
J'aime bien ce que vous faites Pour nous
Ça me fait plaisir ! 😊
Mon cher Guillaume :
Merci beaucoup !
Je t'adore ❤ prof Guillaume
Merci mon professeur grâce à toi je changé beaucoup de mots en français du courage à toi continue à nous faire plaisir nous qu'ont n'est pas❌côté français🇫🇷 🤷♂️🇨🇮✔️❤👍
Merci beaucoup
Avec plaisir
Je t'adore la façon d'expliqué le cours. Continuer toujour
J' adore tes cours, tu expliques tres clair tes lecons. Felicitations.
Vous êtes vraiment très fort dans votre matière. Je t'aime bien Guillaume
Je suis brezilienne, mais j'habite au Canada. Nous parlons beaucoup je t'aime. Les Parentes et enfants, entre amies, sans probleme.
Autant que je sache, les francophones canadiens conservent un vocabulaire qui a déjà changé de sens en France, mais au Canada signifie toujours ce qu'il signifiait il y a 100-150-200 ans. Pas tout le lexique, bien sûr, mais quelques mots et expressions largement utilisés. Ce serait intéressant si Guillaume faisait une vidéo sur les différences réelles entre le français en France et au Canada en termes de vocabulaire et de grammaire. 🤗
C'est vrai qu'il y a des différences entre la France et le Canada. Dans ma vidéo, je présente seulement la version française. 😁
Très bonne idée ! Merci pour la suggestion. 😉
J’aime que tú parle lentement. Ça aide vraiment
Le meilleur professeur.mreci pour les informations nécessaires bonn courge.
C'est vraiment bizarre, j'étudie le Français il y a des années, j'ai des amies et des amis en France et, pourtant, je ne savais pas que "chérie" avait cette connotation amoureuse 😊 Merci, Guillaume ❤
Super Monsieur
Merci ;)
Merci beaucoup mon prof
Bonjour franchement vous avez un bon cœur pour aider les gens merci beaucoup j aime bien des suivre vos cours
tout a fait d'accord
Bonjour Guillaume... Nous apprenons beaucoup de vos vidéos... Merci, beaucoup... 🙏🍀🙂
merci pour tous les efforts que tu fournis pour nous apprendre cette adorable langue
Je t'en prie ! C'est avec plaisir que je le fais. 😉
Mille mercis
lo quiero mucho profe guiller😽😽😽😽
😊
Bonjour Mr Guillaume j'adore les cours pour tout
Prof Pose, je t'aime beaucoup, je t'aime bien, je t'adore :)! Merci beaucoup pour tes cours magnifiques!
Vous êtes un professeur fantastique Guillaume, j'ai tout compris parfaitement👍🙏👍
Merci beaucoup je vous adore
Merci beaucoup professeur posé j'aime beaucoup
Merci beaucoup Cher prof Guillaume
Bonjour monsieur ler professeur Guillaume merci pour ler cours que vous doneur
Importante para mi esta clase, tengo un amigo frances y muchas veces se me confunden esas terminos afectuosos, nos comunicamos en ingles mayormente y un poco en frances, tengo que estudiar muy bien esta clase para no cometer errores. Gracias por tan buen video, aunque todos son magnificos.
J’ai beaucoup apprécié cette leçon. merci
Bonjour Guillaume, Je t'adore!
T'es sympathique!
Merci cher prof. On vous aime bien😊
Merciiii beaucoup 🙏🙏🙏🌹🌹🌹
Merci beaucoup mon Cher ! Bise
Merci pour cette vidéo ! Vous expliquez très clairement !
Merci très cher pour vos explications 😇
Pour info en Belgique on peut dire "je te fais la baise" pour dire "je te fais la bise" ou "je te donne un bisou"
Mais en effet "baiser" ou "embrasser" dans le sens de "faire la bise" ou "faire un câlin" c'est du vieux français
Sinon pour revenir au mot "cher" et "chère", comme l'a précisé Guillaume, ne l'employer que si vous écrivez une lettre à un ami ou une amie, mais pas dans une lettre formelle. En effet, en anglais c'est normal d'écrire une lettre à un directeur en commençant par "Dear Mister Director" mais à ne pas faire en français.
Aussi, "ma chérie" peut se dire entre 2 filles qui ont un fort lien d'amitié (des meilleures amies), mais un homme n'appelle jamais son meilleur pote "mon chéri". Donc si un homme appelle un autre homme "mon chéri" c'est qu'ils sont en couple, si une femme appelle une autre femme "ma chérie" elles peuvent être en couple comme elles peuvent être juste de très bonnes amies. 😉
Mon amoureux c'est vous❤ Gran merci pour votres leçons et pour votre dedicación.
Je t’adore Guillaume, mon cher professeur 😊
Et J’ai aimé bien ta barbe
Moi, j'ai bien aimé ton commentaire et j'adore ta participation. 😉
Merci Notre cher le prof.
Merci à votre vidéo
Merci beaucoup Guillaume 🌹
Bonsoir ! mon prof super gentil,
Merciiii...on t'aime bien!
Avec plaisir ! 🤗
Merci, Guillaume. 😊
Merci beaucoup mon cher prof
Très pédagogique ce video! Merci Prof! Nous, les brésiliens avons besoin d'apprendre beaucoup pour ne pas avoir honte. J'ai moi-même dit beaucoup de bêtises à cause de ces différences que tu as expliquée.😂😂
Merci beaucoup 💖💖
Très intéressant. Merci et beaucoup de bisous. Salwa
Merci bien pour cette vidéo.
Comme tu est drôle, cher professeur Guillaume! Formidable! Même les dessins!
Merci beaucoup !!! 😁
Très instructif
Je l,aime la façon d, expliquer
Je suis français et j'adore tes vidéos explicatives elles sont très instructive
Tres bonne explication. Merci beaucoup.
Merci, merci, merci ❤️
Merci beaucuop pour votre explication, je tout melange
😮
Je te adore aussi. Merci pour tout votre lesson. Ils son trés inteligeant.
Merci beaucoup ❤
Merci beaucop professeur!
Avec plaisir ! 😊
J’aime beaucoup…. Merci
Merci beaucoup Professeur 🖐🏻
Merci beaucoup professeur
Merci pour le conseil Monsieur
Merci beaucoup Guillaume pour cette utile clarification. 😊 Oui, tu as raison. Ces ambiguïtés culturelles confondent souvent les étrangers. 😊
merci beaucoup c'est la leçon est très intéressante❤🎉
Merci bien
Amaaaaazing,you explain it clearly
Merci bcp pour cette vidéo TRÈS CLAIRE, la seule chose que moi, perso, j'aurais ajoutée ça aurait été les expressions: "Je t'aime fort" et "Je t'aime très fort". Ce sont elles aussi des expressions ABSOLUMENT à expliquer: comment les utiliser correctement et que malheureusement TOUT LE MONDE oublie dans leurs vidéos de les ajouter... En particulier ça serait EXTRÊMEMENT INTÉRESSANT pour un étranger de savoir si "je t'aime fort/très fort/très très fort" est plus fort qu'un "je t'aime" ou pas, et si un "je t'aime fort" peut être utiliser outre qu'entre amoureux aussi pour une amitié très forte ou pas.
Et en plus, ça serait TRÈS UTILE d'apprendre comment traduire VRAIMENT CORRECTEMENT l'expression anglaise "I LOVE YOU SO MUCH" ENTRE AMOUREUX. Ça crée TJRS des problèmes...
Un grand merci pour vos vidéos BIEN DÉTAILLÉES. MERCI VRAIMENT.
Si jamais vous lisez ce commentaire, j'aimerais vraiment beaucoup si vous pouvez créer une vidéo sur ça, s'il vous plaît. Peut-être la suite de cette vidéo. J'aimerais vraiment.
That’s exactly I want to know. Is ´je t’aime très fort’ romantic or just among friends, like je t’aime bien
Cette vidéo c'est incroyable.. merci beaucoup monsieur.
Je t’en prie ! Super ! Je suis ravi que ça te plaise !😉
Merci Monsieur Guillaume avec cette leçon par ce que j'ai passé beaucoup de temps en confondant avec ces expressions. Merci Monsieur, je vous adore
Merci à toi ! 😀
On vous aime bien, notre cher professeur ! 💙🤍❤
Спасибо!!!! Merci!!!Mulțumesc !
Je t'aime bien , merci infiniment pour cette nouvelle vidéo intéressante mon cher professeur
Merci beaucoup !!!
Merci, cette façon pedagogique de distinguer les nuances existant entre les termes qu' on utilise souvent .
Bonsoir
Une vidéo très utile pour moi, une hispanophone. En espagnol il n'y a pas tant de problèmes pour exprimer
l' amour ou l' amitié.
Vous êtes un super prof.
Je vous aime bien. 😊
Merci encore une fois.
Merci à toi pour le commentaire !
Je suis super content que mes vidéos t'aident à progresser.
Ta façon d'exprimer facilite les choses merciii bcp c très claire maître 🎉😊
j'en conviens
Merci à toi 😊
Coucou Professeur Guillaume ça va? Merci beaucoup 😊
Merci monsieur
Valeu!
Merci encore, Nilce ! 😊🇫🇷
Merci Guillaume ❤
Merci.
Guillaume, merci pour cette vidéo! Je me demande pourquoi tu n'a pas parlé des "petits-amis/ies".
Merci Guillaume 🙏
Merci beaucoup!
Tu es génial prof! Merci!
C'est compliqué.... merci beaucoup, Guillaume.
Avec plaisir
Me encanta tus videos ,son muy didacticos y me hacen sentir muy cómoda ,además de muy divertidos!! Gracias por todo lo que he logrado compreder y aprender!
Ça me fait énormément plaisir ! 😃
Merci prof!!!!
J ai eu beaucoup des malentendus avec ces mot avec mon copin!!!Et c etait difficile de fair comprendre que je ne voulais pas dire ce qu il
Avait entendu!!!!🤣🤣🤣🤣merci encore, et meme si l explicatiin
Est claire…. Pour les italines n est pas facile!!!! Une amie
M a dit: mais certaine fois et pour certaine sujet parle italien!!!!🤣🤣🤣🤣🤣
Merci, Guillaume.J'en avais besoin de ces astuces; je ne veux pas m'embarrasser quand je rend visite a mes amis parisiens cet Octobre !
Bien explique je t'aime bien mon prof
"Je t'aime bien "permet de montrer de l'affection pour une personne mais pas de façon profonde (amour intense)
cela permet de poser une certaine distance emotionnelle entre ceux qui parlent
ex:je t'aime car tu t'exprime correctement
dans ce genre de cas le mot doit etre pris comme un compliment😊
Merci...on apprend toujours que de bonnes choses avec vous cher Mr
Merci à toi !!! 😁
Salut professeur Guillaume! Très Très Très bien expliqué comme toujours ! Merci beaucoup.
J'ai bien aimé votre leçon. Merci professeur
Merçi beaucoup pour tout ces éxplications.
Avec plaisir ! 😉
J´aime aussi votre leçon, la façon dont vous vous exprimez. Donc, je vous aime bien, vous me faites revivre les beaux jours de la jeunesse, quand j´étudiais avec ma mère la belle Langue des Français. J´éssais parfois quelques dificultés, je fais alors de véritables atrocitées...Bon, c´est un peu l´esprit portugais, non? ...Au revoir, mon ami. Bisou.
Merci pour les vidéos c'est intéressant
Merci
Merci beaucoup Guillaume ❤❤❤
Je viens de découvrir votre chaîne et j'ai beaucoup apprécié le cours merci pour le partage
je dis souvant je t' aime à mon chien zeus parce que je l' adore🐶🐶🐶