【和訳】”Deja Vu” - Uki Violeta【NijisanjiEN】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 ноя 2024

Комментарии • 8

  • @Ronero-nero
    @Ronero-nero 2 года назад +56

    冒頭の語り、ファルガーだと気付いたのは数日後だったなぁ…最初は声優さんだと思ってた…
    浮奇くんの詩も歌声もとてもキレイでよく聞いてます🎵
    訳して下さりありがとうございます!!

  • @どななな-f3f
    @どななな-f3f 2 года назад +33

    この素敵な歌の歌詞がずっと知りたかったので本当に助かりました。この動画を作って頂きありがとうございます🙏💗

  • @Snoozelv999
    @Snoozelv999 Год назад +6

    最近ENを見始め本格的に英語を勉強しはじめたのと、編集や切り抜きをしているきっかけでこちらの動画を拝見しました。和訳の言葉選びが素晴らしくて普段動画にコメントなど残しませんがコメントしたくなるほどの訳でした。主様の語彙力に感動しました。この動画に出会えて本当に良かったです。ありがとうございます。

  • @zipper1547
    @zipper1547 2 года назад +13

    His voice is just so beautiful

  • @kuma_kn2
    @kuma_kn2 7 месяцев назад +2

    是非主様に浮奇の「children of the stars」の和訳をして欲しいです……💫💜

  • @user-ow6rn1mx9q
    @user-ow6rn1mx9q 10 месяцев назад

    英語と何語だ?🤔

    • @neonanoba
      @neonanoba 7 месяцев назад

      英語だけじゃないんですか🧐

    • @-yukina-6501
      @-yukina-6501 6 месяцев назад +1

      @@neonanoba さん
      『Stella ex inai Revelare te Ut nos iter in tempore』の部分がラテン語です。