Gosto muito dos seus podcasts ! Também estudei línguas - Germânicas. E considero que nem no meu tempo (1968 -1973), na Faculdade de Letras, foi referenciado o atlas das línguas, as suas grandes interdependências, etc, etc. Sobretudo, como estudante de Germânicas (Alemão e Inglês, claro) não houve uma abordagem pedagógica no sentido de aproximar a capacidade de comparação, de forma estruturada, do Inglês ao Alemão. E refiro este aspeto, porque todos começávamos no meu tempo, primeiro pelo Inglês, e só depois é que começámos a estudar Alemão. Só tivesse sido ao contrário, teria aqui sugerido que a comparação fosse feita do alemão para o Inglês. Considero que esta foi uma grande falha do meu curso, que por sinal iniciava uma reforma do mesmo. Por isso, muitos colegas consideraram que o curso era muito difícil por causa do Alemão, sobretudo. E há colegas que deixaram caír o Alemão ,,,
E, para acrescentar a narrativa do Marco Neves, cito um dos maiores linguistas do Brasil, e amigo do Prof. Fernando Venancio: "O português vem do Galego - Não é correto, do ponto de vista histórico-geográfico, afirmar, como fazem todas as gramáticas históricas, que “o português vem do latim”. O português vem do galego - o galego, sim, é que representa a variedade de latim vulgar que se constituiu na Gallaecia romana e na Galiza medieval. - Marcos Bagno , Professor, doutor em filologia, linguista e escritor brasileiro. E, para acrescentar e ilustrar "A composição da língua portuguesa", parabenizo e cito o Prof. Fernando Venâncio pela iniciativa de se publicar o livro "Assim nasceu uma língua" onde se ilustra a verdade sobre a origem da língua, dita portuguesa. - No link, abaixo, há a apresentação do livro na Galiza e, que deveria ser vista e apreciada, em detalhes, em todas as escolas e Faculdades, principalmente na de Letras e, nos 30 países da Iberofonía e que reune 800 milhões de pessoas nos 5 continentes. - ruclips.net/video/f02kzQbEpeU/видео.html
Cá está uma das varias publicações do Prof. Marcos Bagno, no âmbito da verdadeira história da língua "portuguesa" - www.diarioliberdade.org/brasil/lingua-educacom/43174-o-português-não-veio-do-latim.html
“A Galiza deu-nos população e língua e, o português não é senão o dialeto galego, civilizado e aperfeiçoado” - Alexandre Herculano , ... em carta datada em 1874 enviada ao seu amigo.
"O português standard é um superdialeto. - Uma língua é um dialeto equipado com um exército, tem poder político e, pode invadir a área de outros dialetos. Historicamente, foi sempre assim. - Modernamente, diria que uma língua é um dialeto que tem uma televisão. A televisão é mais eficaz do que um exército". Ivo Castro - Professor catedrático, licenciado em Filologia Românica e doutorado em Linguística Portuguesa
“O nosso idioma é muito mais antigo que a nação. Isto significa que, se nunca Portugal tivesse surgido, esta mesma língua (hoje chamada portuguesa) teria existido sem ele”. - “Se a língua de D. Afonso Henriques algum nome pudesse ter tido, era só este: Galego” É preciso que os galegos o entendem... Porque os portugueses, eles, acham, no fundo, no fundo, que Portugal esteve sempre prometido, desde toda a eternidade. OLHA, O GALEGO-PORTUGUÊS! - Uma língua chamada Galego-Português jamais existiu. - Inventou-a, ali por 1900, a grande linguista alemã Carolina Michaëlis de Vasconcelos, quando percebeu que os portugueses jamais conceberiam que o simples Galego tivesse sido, durante séculos, a língua daquele nosso lindo Reino novinho em folha. Fernando Venâncio , Professor, filólogo e escritor português, critico literário e académico.
"O certo é que as línguas não podem ter nascido por convenção, já que para se porem de acordo sobre as suas regras os homens necessitariam de uma língua anterior; mas se esta última existisse, por que razão se dariam os homens ao trabalho de construir outras, empreendimento esforçado e sem justificação? Umberto Eco (1932-2016)
A nossa língua tão rica e variada. Porquê tanta preocupação e empenho na nossa "Pátria Lusitana" empregar tantos termos em inglês? Qualquer pequeno comércio tem nome na língua inglesa. Será para agradar as visitas?
A "grande cena" é mesmo aquela das palavras do galego-português "de origem latina" que não se sabe de onde vieram. Isto é o erro que obriga a refazer as contas todas. Quem é preguiçoso, claro, faz de sonso.
Gosto muito dos seus podcasts !
Também estudei línguas - Germânicas. E considero que nem no meu tempo (1968 -1973), na Faculdade de Letras, foi referenciado o atlas das línguas, as suas grandes interdependências, etc, etc. Sobretudo, como estudante de Germânicas (Alemão e Inglês, claro) não houve uma abordagem pedagógica no sentido de aproximar a capacidade de comparação, de forma estruturada, do Inglês ao Alemão. E refiro este aspeto, porque todos começávamos no meu tempo, primeiro pelo Inglês, e só depois é que começámos a estudar Alemão.
Só tivesse sido ao contrário, teria aqui sugerido que a comparação fosse feita do alemão para o Inglês.
Considero que esta foi uma grande falha do meu curso, que por sinal iniciava uma reforma do mesmo.
Por isso, muitos colegas consideraram que o curso era muito difícil por causa do Alemão, sobretudo. E há colegas que deixaram caír o Alemão ,,,
Maravilhosa aula, Prof. Marco!
E, para acrescentar a narrativa do Marco Neves, cito um dos maiores linguistas do Brasil, e amigo do Prof. Fernando Venancio: "O português vem do Galego - Não é correto, do ponto de vista histórico-geográfico, afirmar, como fazem todas as gramáticas históricas, que “o português vem do latim”. O português vem do galego - o galego, sim, é que representa a variedade de latim vulgar que se constituiu na Gallaecia romana e na Galiza medieval.
- Marcos Bagno
, Professor, doutor em filologia, linguista e escritor brasileiro.
E, para acrescentar e ilustrar "A composição da língua portuguesa", parabenizo e cito o Prof. Fernando Venâncio pela iniciativa de se publicar o livro "Assim nasceu uma língua" onde se ilustra a verdade sobre a origem da língua, dita portuguesa. - No link, abaixo, há a apresentação do livro na Galiza e, que deveria ser vista e apreciada, em detalhes, em todas as escolas e Faculdades, principalmente na de Letras e, nos 30 países da Iberofonía e que reune 800 milhões de pessoas nos 5 continentes. - ruclips.net/video/f02kzQbEpeU/видео.html
Cá está uma das varias publicações do Prof. Marcos Bagno, no âmbito da verdadeira história da língua "portuguesa" - www.diarioliberdade.org/brasil/lingua-educacom/43174-o-português-não-veio-do-latim.html
“A Galiza deu-nos população e língua e, o português não é senão o dialeto galego, civilizado e aperfeiçoado”
- Alexandre Herculano
, ... em carta datada em 1874 enviada ao seu amigo.
"O português standard é um superdialeto. - Uma língua é um dialeto equipado com um exército, tem poder político e, pode invadir a área de outros dialetos. Historicamente, foi sempre assim. - Modernamente, diria que uma língua é um dialeto que tem uma televisão. A televisão é mais eficaz do que um exército".
Ivo Castro
- Professor catedrático, licenciado em Filologia Românica
e doutorado em Linguística Portuguesa
“O nosso idioma é muito mais antigo que a nação. Isto significa que, se nunca Portugal tivesse surgido, esta mesma língua (hoje chamada portuguesa) teria existido sem ele”. - “Se a língua de D. Afonso Henriques algum nome pudesse ter tido, era só este: Galego”
É preciso que os galegos o entendem... Porque os portugueses, eles, acham, no fundo, no fundo, que Portugal esteve sempre prometido, desde toda a eternidade.
OLHA, O GALEGO-PORTUGUÊS!
- Uma língua chamada Galego-Português jamais existiu. - Inventou-a, ali por 1900, a grande linguista alemã Carolina Michaëlis de Vasconcelos, quando percebeu que os portugueses jamais conceberiam que o simples Galego tivesse sido, durante séculos, a língua daquele nosso lindo Reino novinho em folha.
Fernando Venâncio
, Professor, filólogo e escritor português, critico literário e académico.
"O certo é que as línguas não podem ter nascido por convenção, já que para se porem de acordo sobre as suas regras os homens necessitariam de uma língua anterior; mas se esta última existisse, por que razão se dariam os homens ao trabalho de construir outras, empreendimento esforçado e sem justificação?
Umberto Eco (1932-2016)
A nossa língua tão rica e variada. Porquê tanta preocupação e empenho na nossa "Pátria Lusitana" empregar tantos termos em inglês? Qualquer pequeno comércio tem nome na língua inglesa. Será para agradar as visitas?
A "grande cena" é mesmo aquela das palavras do galego-português "de origem latina" que não se sabe de onde vieram. Isto é o erro que obriga a refazer as contas todas. Quem é preguiçoso, claro, faz de sonso.
Se as palavras têm origem latina, sabe-se de onde vieram. Há várias que não se sabe ou em que temos os nossos palpites.
Grande confusão que as línguas são....