吸って、吐く - 歌詞英訳 Inhale, exhale - english translation 地図にない場所に In a place with no map, 名前なき花が咲く A flower with no name blooms. 忘られた夢の A forgoten dream 眠る土の上 Sleeps over this earth. おとぎのおはなしは The fairy-tale 粉々に砕け散って shatters and scatters itself inside 壊れた楽園の The broken paradise's 小さな欠片で little pieces. Tl: The "Inside" comes from the particle "で" at the very end of the sentence. 呼吸を止めないことを To not stop breathing, 戦うと僕は呼ぼう I call this a fight. 正しさに捨てられ Casting away righteousness, 優しさに見放され giving up on kindness, それでも生きよう But still, let's live. 地図から消されて Erased from the map, 名前さえ奪われて Even its name stolen. 忘られた夢を A forgoten dream 一人覚えてる that only I remember. 病は終わらない The disease won't stop, 争いは止められない The conflict cannot be stopped. 壊れた楽園に In this broken paradise, 光は今でも見えない The light still remains unseen. (吸って吐く……) (inhale, exhale……) 正しくなくていい It doesn't have to be right. 優しくなくていい It doesn't have to be gentle. 汚れたこの手に In these dirtied hands, 命を掴めるのなら If I were to seize life. 呼吸を止めないことを To not stop breathing, 戦うと僕は呼ぼう I call this a fight. 正しさに捨てられ Casting away righteousness, 優しさに見放され giving up on kindness, それでも生きよう But still, let's live. (吸って吐く……) (inhale, exhale……)
한국어 가사 / 韓国語 (들이쉬고 내쉬어) 지도에 없는 장소에 이름 없는 꽃이 피어 잊혀진 꿈의 잠자는 흙 위 동화 속 이야기는 산산이 부서져버리고 무너져 내린 낙원의 조그마한 파편으로 호흡을 멈추지 않는 것을 싸움이라고 나는 부르지 올바름에게 버림받고 상냥함에게 외면당해도 그럼에도 살아가자 지도에서 지워져버려 이름조차 빼앗겨버린 잊혀진 꿈을 혼자서 기억하고 있어 병은 낫지 않고 다툼은 멈출 수 없어 무너진 낙원에 빛은 지금도 보이지 않아 (들이쉬고 내쉬어) 옳지 않아도 괜찮아 상냥하지 않아도 괜찮아 더럽혀진 이 손으로 생명을 거머쥘 수 있다면 호흡을 멈추지 않는 것을 싸움이라고 나는 부르지 올바름에게 버림받고 상냥함에게 외면당해도 그럼에도 살아가자 (들이쉬고 내쉬어) (들이쉬고 내쉬어)
LYRICS : "Sutte, haku Chizu ni nai basho ni Namae naki hana ga saku Wasurareta yume no Nemuru tsushi no ue Oto ginou hanashi wa Konagona ni kudake chitte Kowareta rakuen no Chiisana kakera de Kokyuu wo tomenai koto wo Tatakau to boku wa yobou Tadashisa ni suterare Yasashisa ni mihanasare Sore demo iki you Chizu kara kesarete Namae sae ubawarete Wasurareta yume wo Hitori oboeteru Yamai wa owaranai Arasoi wa tomerarenai Kowareta rakuen ni Hikari wa ima demo mienai (Sutte haku......) Tadashiku nakute ii Yasashiku nakute ii Yogoreta kono te ni Inochi wo tsukameru no nara Kokyuu wo tomenai koto wo Tatakau to boku wa yobou Tadashisa ni suterare Yasashisa ni mihanasare Sore demo iki you (Sutte haku......)"
2:51「正しさに捨てられ、優しさに見放され、それでも生きよう」←このフレーズめっちゃ好き
混沌とした戦場かな
歌詞は「生きていく」と前向きなのに反して、MVはマスクが曇るほどの荒々しい呼吸から始まり、走馬燈のように華やかな景色を見て、最後には徐々に曇りが薄くなるのと共に呼吸も浅くなり、視界も不安定になって倒れていく過程が死の間際を連想させて切ないのがいい
荒かった呼吸が急激に弱くなってスっと終わってしまうのが儚い。
ガスマスクが必要な世界でもまさに「戦い」続けたんだなぁって。最後の最後まで。
ガスマスクは外界に対する「生き辛さ」の比喩とも取れるかもしれないね…。
呼吸をやめない事が戦い。
喘息と生きる自分には、身に沁みる歌詞です。
その戦い是非応援させて下さい!
辛いのは百も承知ですかも…ですが!
自分との戦いに、勝利の栄光あれ。
「壊れた」が「こヴぁれた」に歌ってくれるだけで異国の言語に聞こえる本当にセンスの塊。
この大人っぽいけど子供の声にも聞こえる歌声が好きすぎる
1:07
やっぱり安次嶺希和子さんと未来古代楽団の組み合わせは神…✨
吸って、吐く - 歌詞英訳
Inhale, exhale - english translation
地図にない場所に
In a place with no map,
名前なき花が咲く
A flower with no name blooms.
忘られた夢の
A forgoten dream
眠る土の上
Sleeps over this earth.
おとぎのおはなしは
The fairy-tale
粉々に砕け散って
shatters and scatters itself inside
壊れた楽園の
The broken paradise's
小さな欠片で
little pieces.
Tl: The "Inside" comes from the particle "で" at the very end of the sentence.
呼吸を止めないことを
To not stop breathing,
戦うと僕は呼ぼう
I call this a fight.
正しさに捨てられ
Casting away righteousness,
優しさに見放され
giving up on kindness,
それでも生きよう
But still, let's live.
地図から消されて
Erased from the map,
名前さえ奪われて
Even its name stolen.
忘られた夢を
A forgoten dream
一人覚えてる
that only I remember.
病は終わらない
The disease won't stop,
争いは止められない
The conflict cannot be stopped.
壊れた楽園に
In this broken paradise,
光は今でも見えない
The light still remains unseen.
(吸って吐く……)
(inhale, exhale……)
正しくなくていい
It doesn't have to be right.
優しくなくていい
It doesn't have to be gentle.
汚れたこの手に
In these dirtied hands,
命を掴めるのなら
If I were to seize life.
呼吸を止めないことを
To not stop breathing,
戦うと僕は呼ぼう
I call this a fight.
正しさに捨てられ
Casting away righteousness,
優しさに見放され
giving up on kindness,
それでも生きよう
But still, let's live.
(吸って吐く……)
(inhale, exhale……)
thank you very much
仕事で他者のまなざしや不安や緊張で息が詰まるときにこの曲を思い出しています。
曲を思い起こしながら吸って、吐くと自分の呼吸が止まっていたり浅かったりするのにようやく気がつきます。
「呼吸を止めないことを戦うと僕は呼ぼう」
という歌詞と出会えてよかった。
私は戦い続けたい。
退廃する近未来…的な世界観なのに幻想的なMVで素敵
バベルに込められている楽曲はどれも良い歌ですが、この曲は徹底的に管楽器の鳴り方歌い方果てはMVまで「呼吸」が表現されていてとても美しいです。
本当にすき
いきなり「吸って、吐く」で釘付け♪ 素敵な曲!
安次嶺希和子 さん❤最高!
2:55 それでも生きようのところ、声は下がるけど笛?の音が高く高く上がってゆくの良いなと思う
映像も曲も安次嶺希和子さんの歌声もとても素敵。
懐かしくて新しい未来古代音楽楽団さんの曲が好きです
これはホントに大バズりしてほしいな名曲すぎる
この曲は、一人で静かに聴いているときに特に心に届きます
ついにMVきたー!待ってました神曲!
歌詞では「生きる」ことに着いて言及してる台詞が多いのに、MVの方では走馬灯?を見ながら最終的には息を引き取ってるように見えるな
言葉に出来ないけどなんか良き
1回聴いたら病み付きになるくらい素晴らしい楽曲です。早くカラオケで歌いたい。
I have to say everyone involved in this song were born to tell stories. This is so beautiful.
たまたまおすすめで出て聞いてみたら、ファンタジーみの強い歌詞と切なさを含んだメロディに惹かれました✨😌
すーっと入って来る優しい声の響き
とても素敵。そして曲がとっても綺麗!
歌詞の美しさに涙が零れました。
すごくよかった!
ファンタジー感が強くて気に入った
見に来る度泣いてまう。好き。
あ〜まってもう好き
You を歌ってる時から大好きです。
また聞けて幸せです。
世界感と歌詞がすごく好きです…!
凄い歌詞
めちゃくちゃ好きな曲
素晴らしい!
曲も声もだいすき
これ好き
I want more song like this
好きです
It feels like it belongs in a fantasy world! Her gentle and hypnotising voice makes me want to listen to more!!❤❤❤
Wow. I'm at a loss for words. The music, the singing, just wow.
I hear this song in my sleep. It is just so good.
amazing!
なにこれすごい
最高!
音が急に弱くなってマスクが傾いて終わるの、「生き抜いた」って感じがする
演習を思い出す、、、ガスマスクつけると普段の行動の何倍も重く感じられる、、、
いま夜行バスに乗って先週のラジオもちこみっを聴いていて、ココにたどり着きました
so good omg...
吸って、吐く癖強いww
でもその次の歌詞から夢中や
動画の始まりと終わりに画質が一瞬荒れる描写があるから、ループ再生にするとガスマスクを着けた何者かの生死を繰り返してるように見える。
それでも曲に惹かれて、まだ生きていたい誰かの今際の際をずっと廻っている。
한국어 가사 / 韓国語
(들이쉬고 내쉬어)
지도에 없는 장소에
이름 없는
꽃이 피어
잊혀진 꿈의
잠자는 흙 위
동화 속 이야기는
산산이
부서져버리고
무너져 내린 낙원의
조그마한
파편으로
호흡을 멈추지 않는 것을
싸움이라고 나는 부르지
올바름에게 버림받고
상냥함에게 외면당해도
그럼에도 살아가자
지도에서 지워져버려
이름조차
빼앗겨버린
잊혀진 꿈을
혼자서 기억하고 있어
병은 낫지 않고
다툼은
멈출 수 없어
무너진 낙원에
빛은
지금도
보이지 않아
(들이쉬고 내쉬어)
옳지 않아도 괜찮아
상냥하지 않아도 괜찮아
더럽혀진 이 손으로
생명을 거머쥘 수 있다면
호흡을 멈추지 않는 것을
싸움이라고 나는 부르지
올바름에게 버림받고
상냥함에게 외면당해도
그럼에도 살아가자
(들이쉬고 내쉬어)
(들이쉬고 내쉬어)
This is stunning! I'm so in love with this song
thank you!
LYRICS :
"Sutte, haku
Chizu ni nai basho ni
Namae naki hana ga saku
Wasurareta yume no
Nemuru tsushi no ue
Oto ginou hanashi wa
Konagona ni kudake chitte
Kowareta rakuen no
Chiisana kakera de
Kokyuu wo tomenai koto wo
Tatakau to boku wa yobou
Tadashisa ni suterare
Yasashisa ni mihanasare
Sore demo iki you
Chizu kara kesarete
Namae sae ubawarete
Wasurareta yume wo
Hitori oboeteru
Yamai wa owaranai
Arasoi wa tomerarenai
Kowareta rakuen ni
Hikari wa ima demo mienai
(Sutte haku......)
Tadashiku nakute ii
Yasashiku nakute ii
Yogoreta kono te ni
Inochi wo tsukameru no nara
Kokyuu wo tomenai koto wo
Tatakau to boku wa yobou
Tadashisa ni suterare
Yasashisa ni mihanasare
Sore demo iki you
(Sutte haku......)"
Here before this blows up.
beautiful
🖤🖤🖤
すっごく素敵。すき
she sounded like Asu for some reasons xD
❤❤❤❤❤
Beautiful.
bagus
English lyrics please🙏
ガスマスクに映し出されている色んな景色が、このガスマスクの持ち主が今まで見てきた思い出の景色だったりするのかな……
だから最後は星空が写されて終わってるし、倒れ込んで空を見上げたまま最期を迎えたのかな……と
電車の中のような景色は走馬灯だったのかな
請問有人能幫忙翻譯嗎?不明白歌詞,但很喜歡。
この曲カラオケにないのが残念😢
最後だけマスクから出てたはずの息がすっとマスクに入っていって、ああ息を引き取ったんだと気づいてしまった…
お待ちしていました!
自分は呼吸が浅くなるから歌は良い::
I saw a fantasy world like mushoku tensei lol
❤
バズるとみた
バズらなくてもいい、知る人ぞ知る名曲になれ
イイネ押したいけど8989(吐く)な事に気付いた🙈
明透ちゃん、、?
う~ん、この香りだぁ
吸って吐く、吸って吐く
ヒーヒーフー