The Awefull Battle of the Pekes and the Pollicles - Cats - with Lyrics 中英字幕版

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 сен 2024
  • Original Video: • The Battle of Pekes an... and • The Battle of Pekes an...
    SRT lyrics download: www.mediafire....
    Of the Awefull Battle of the Pekes and the Pollicles
    獅子狗和伯利克狗間的惡鬥中
    Together with some account
    也有記錄下
    Of the participation
    也參與了的
    Of the Pugs and the Poms
    巴哥犬和博美犬
    And the intervention of
    以及出面介入的
    The Great Rumpus Cat!
    偉大的Rumpus貓
    The Pekes and the Pollicles, everyone knows
    眾所周知那些獅子狗和伯利克狗
    Are proud and implacable passionate foes
    是驕傲又易於激動的死對頭
    It is always the same, wherever one goes
    無論在任何地方都是一樣
    And the Pugs and the Poms, although most people say
    至於巴哥犬和博美犬,雖然很多人都說
    That they do not like fighting, yet once in a way
    他們只是偶爾才喜歡打架的
    They will now and again join in to the fray
    但他們這時又一次加入了這場爭鬥
    And they
    他們
    Bark, bark, bark, bark, bark, bark, bark, bark
    汪 汪 汪 汪 汪 汪 汪 汪
    Until you can hear them all over the Park
    直到你在整個公園都能聽到他們
    Now on the occasion of which I shall speak
    在我說這話的時候
    Almost nothing had happened for nearly a week
    已經近一週都沒發生任何事
    And that’s a long time for a Pol or a Peke
    這對於伯利克狗和獅子狗來說可算很長時間了
    The big Police Dog was away from his beat
    那大個頭的警犬並不在他的轄區
    I don’t know the reason, but most people think
    我不知道其中的原因,但大多數人認為
    He’d slipped into the Wellington Arms for a drink
    他溜到Wellington Arms解饞去了
    And no one at all
    那時的街頭
    was about on the street
    完全空無一人
    When a Peke and a Pollicle happened to meet
    然後一隻北京狗碰巧撞見一隻伯利克狗
    They did not advance
    他們既沒有進攻
    or exactly retreat
    也沒有撤退
    But they glared at each other
    但他們怒目而視
    And scraped their hind feet
    並擦著後腿
    And started to
    並開始
    Bark! Bark! Bark! Bark! Bark! Bark! Bark! Bark!
    汪 汪 汪 汪 汪 汪 汪 汪
    Until you could hear them all over the Park
    直到你在整個公園都能聽到他們
    And they
    他們又
    Bark! Bark! Bark! Bark! Bark! Bark! Bark! Bark!
    汪 汪 汪 汪 汪 汪 汪 汪
    Until you could hear them all over the Park
    直到你在整個公園都能聽到他們
    Now the Peke although people may say what they please
    那些獅子狗,雖然人們可以隨便說他們愛說的
    Is no British Dog, but a Heathen Chinese
    可不是英國的狗,而是野蠻的中國狗
    And so all the Pekes, when they heard the uproar
    因此當其它獅子狗們聽見騷動時
    Some came to the window, some came to the door
    有些聚到窗戶,有些聚到大門
    There were surely a dozen, more likely a score
    那兒肯定有一打,甚至還多過二十
    And together they started to grumble and wheeze
    他們在那兒一起騷動及喘氣
    In their huffery-suffery Heathen Chinese
    用著粗魯無禮的中國話交流
    But a terrible din is what Pollicles like
    但混亂正投伯利克狗所好
    For your Pollicle Dog is a dour Yorkshire tyke
    就是你那頑固的約克郡種的伯利克狗
    There are dogs out of every nation
    每個國家都會有狗
    The Irish, the Welsh, the Dane
    愛爾蘭有,威爾斯有,丹麥有
    The Russian, the Dutch, the Dalmatian
    俄羅斯有,荷蘭有,達爾馬希亞有
    And even from China and Spain
    甚至中國和西班牙也有
    The Poodle, the Pom, the Alsatian
    從貴賓犬、博美犬、德國牧羊犬
    And the mastiff who walks on a chain
    到拴著狗鏈的獒犬
    And to those that are frisky and frollical
    現在正在胡亂嬉戲的那些聽好了
    Let my meaning be perfectly plain
    讓我再強調一次
    That my name it is Little Tom Pollicle
    我的名字是Little Tom Pollicle
    And you’d better not do it again
    而你最好別再這樣的做
    And his braw Scottish cousins are snappers and biters
    他那在蘇格蘭的表親是會咧嘴說話愛咬東西的傢伙
    And every dog-jack of them notable fighters
    每個抓他們的捕狗者都是超卓的戰士
    And so they stepped out, with their pipers in order
    當他們出來,跟著他的風笛手
    Playing When the Blue Bonnets Came Over the Border
    正演奏著《當藍帽飛過籬笆》
    Then the pugs and the Poms held no longer aloof
    然後那巴哥犬和博美犬不再悠然觀戰
    But some form the balcony, some from the roof
    有些從露台而來,有些自屋頂出現
    Joined in to the din with a
    加入那嘈雜的爭吵中
    Bark! Bark! Bark! Bark! Bark! Bark! Bark! Bark!
    汪 汪 汪 汪 汪 汪 汪 汪
    Until you could hear them all over the Park
    直到你在整個公園都能聽到他們
    Until you could hear them all over the Park
    直到你在整個公園都能聽到他們
    No!
    夠了!
    When these bold heroes together assembled
    現在當這些魯莽的英雄都聚集在一起
    The traffic all stopped
    交通停頓
    and the underground trembled
    地面震顫
    And some of the neighbors were so much afraid
    有些鄰居太過害怕
    That they started to ring up the fire brigade
    開始拿起電話向消防局報案
    When suddenly, up from a small basement flat
    就在這時,由一個地下的單位
    Why who should stalk out
    誰還會大步踏出
    but the Great Rumpus Cat
    除了偉大的Rumpus貓
    His eyes were like fireballs
    他的眼睛有如火球
    fearfully blazing
    可怕地燃燒著
    He gave a great yawn
    他打了個大哈欠
    and his jaws were amazing
    他的下巴也是如此驚人
    And when he looked out
    當他通過柵欄
    through the bars of the area
    察看附近時
    You never saw anything fiercer
    你不曾見任何東西比他更兇猛
    (or hairer)
    (或是更多毛)
    And what with the glare of his eyes and his yawning
    當見到他眼睛的閃光及他的呵欠時
    The Pekes and the Pollicles quickly took warning
    那些獅子狗和伯利克狗馬上警覺起來
    He looked at the sky and he gave a great leap
    他看看半空,猛然一躍
    And they every last one of them scattered like sheep
    他們中每個都如綿羊似的四散奔逃
    And when the Police Dog returned to his beat
    當那警犬回到轄區時
    There wasn’t a single one left on the street
    街上已經空空如也
    ALL HAIL AND ALL BOW TO THE GREAT RUMPUS CAT
    全體鞠躬致敬Rumpus貓

Комментарии • 7