Monthly Game Fan Translations Recap - August 2024

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 дек 2024

Комментарии • 27

  • @emulapor
    @emulapor  3 месяца назад +8

    Notes:
    ✙ If you want, you can donate here: ko-fi.com/emulapor or here trakteer.id/emulapor Or you can buy me any of these: www.amazon.com/hz/wishlist/ls/2EDJVUY9H1XMU
    ✙ Eimmy to Yobanaide (PC-9801) is NSFW. I messed up the title for this game in the video, sorry.
    ✙ Chapter 6-8 for Lupin III: Umi ni Kieta Hihou (GameCube) was machine translated, but the team is still happy with the results.
    ✙ The translation for Marie no Atelier GB (Game Boy Color) relied heavily on machine translation, but the translator did have some knowledge of Japanese and used dictionaries extensively, as well as trying to adapt sentences to the context of the game.
    One more note about this game: There are some issues when using mGBA, like certain text boxes/lines not being displayed when checking out items or recipes. This also happens with the original game, so please use another emulator!
    ✙ The Panda Prince (Famicom) is a reskinned, bootleg version of Donkey Kong Country. The original game itself is already in English, but was poorly translated.
    ✙ Tsui no Sora remake (Windows) is also NSFW.
    ✙ Grauen no Torikago (Dreamcast) is not actually a game, but a drama series released exclusively for the Dreamcast.
    Alpha/Beta:
    00:00 Racing Battle: C1 Grand Prix (PlayStation 2)
    Updates/Addendums:
    00:59 Eimmy to Yobanaide (PC-9801)
    New Releases:
    02:00 Medarot 3 Kabuto & Kuwagata Version (Game Boy Color)
    03:08 Lupin III: Umi ni Kieta Hihou (GameCube)
    04:15 Keitai Denjuu Telefang: Power Version & Speed Version (Game Boy Color)
    05:10 MiniMoni. Shakatto Tambourine! Dapyon! (PlayStation)
    05:26 Marie no Atelier GB (Game Boy Color)
    06:33 The Panda Prince (Famicom)
    07:40 Capcom Vs. SNK: Millennium Fight 2000 Pro (Dreamcast)
    08:47 Captain Tsubasa (PlayStation 2)
    09:54 Tsui no Sora remake (Windows)
    11:02 Grauen no Torikago (Dreamcast)
    Follow emulapor's social media:
    facebook.com/emulapor
    twitter.com/emulapor
    instagram.com/emulapor

  • @InfinityMayo
    @InfinityMayo 3 месяца назад +1

    Just found the channel today after work and I'm thrilled. Love to hear about fan patches and translation projects. I see a few occasionally posted elsewhere but these videos cover ever more that I've missed, so it's appreciated 😊

  • @ObiKKa
    @ObiKKa 3 месяца назад +8

    Good to see two major Dreamcast games got a full English translation patch each within days of each other's release!
    Also happy to see that Lupin III visual novel on GameCube got a new patch with pleasant quality of subtitle dubbing.
    The english subtitle of that title is Lost Treasure Under the Sea.
    I don't know if there is any old Japanese only Lupin III video game left to be translated.

    • @nikodem123asdf
      @nikodem123asdf 3 месяца назад

      I don't think all of the PS2 Lupin games have been translated. The first one was translated officially and I know one other one has an Italian only translation.

  • @Pridetoons
    @Pridetoons 3 месяца назад +6

    The Fan Translation community works like clockwork.

  • @ErnestHemingwayy
    @ErnestHemingwayy 3 месяца назад

    I fucking love these! please keep them coming along your helpful notes!

  • @GoldenFenrir
    @GoldenFenrir 3 месяца назад +1

    tHANKS! YOU GUYS ARE AWESOME!

  • @ultrapyrusbrawler
    @ultrapyrusbrawler 3 месяца назад +1

    Glad to see you still trucking!

  • @washaa
    @washaa 3 месяца назад

    These recaps are great

  • @FoxMan_FF
    @FoxMan_FF 3 месяца назад

    It's great to see Keitai Denjuu Telefang fully translated after all these years.

  • @Pridetoons
    @Pridetoons 3 месяца назад +3

    Two Rom Hacks I didn't see you showcase are Shining Blade and Shining Ark from Gil Unx.

    • @hakimapg
      @hakimapg 3 месяца назад +1

      holy shit. two of my favorite games on PSP is translated? thanks my guy

    • @nate567987
      @nate567987 2 месяца назад +1

      @@hakimapgnot really just mostly mtl junk

    • @hakimapg
      @hakimapg 2 месяца назад

      @@nate567987 yea, just finished it yesterday. kind of playable since most dialogue is voiced so not too bad experience overall

  • @Kawayolnyo
    @Kawayolnyo 3 месяца назад +2

    Is "Panda Prince" just a demaked romhack of DKC, or is it just me?

  • @wolkaiserdrake9946
    @wolkaiserdrake9946 Месяц назад

    is there some where to check what games have been translated? I just want to see if Legendz gekitotsu saga battle is one of then,

    • @emulapor
      @emulapor  Месяц назад

      Romhackplaza or romhackheaven, but that game hasn't been translatedd.

  • @joshualeonardus7673
    @joshualeonardus7673 3 месяца назад

    Makasih pakk

  • @metaliczic96
    @metaliczic96 3 месяца назад

    Racing Battle C1 Grand Prix. The combination of Gran Turismo and elements from Genki's 首都高バトル (Shutoko Battle) aka Tokyo Xtreme Racer and Kaido Battle (Kaido Racer/TXR DRIFT). Well, the BBS Messenge is still in the Japanese language.

  • @goranisacson2502
    @goranisacson2502 3 месяца назад +1

    Keitai Denjuu interests me solely due to being another Pokemon-lite game, even if they're not a big deal I just think it's neat when the never-rans also get their moment in the spotlight. I also didn't know that Birdcage of Horrors was an actual drama, I thought it was just an adventure game with live-action cutscenes. Thanks for this months round-up of translations- now to see if Eimmy to Yobanaide is as bizzarre as my preliminary research showed me...

  • @boi9842
    @boi9842 3 месяца назад

    4:22 definitely not pokemon the game

  • @aortaplatinum
    @aortaplatinum 3 месяца назад

    Eventually someone will translate the COOL Evangelion games and not the minor-dating sims. I wanna see the cool lore in Neon Genesis Evangelions PS2 and do all the weird visual novel FMV combat in the Saturn games, not chat up a 14 year old 💀💀💀