@@keyor 아니 당신은 바보입니까? 그때 당시에 애니음악의 작곡은 다 달랐어요... 그러니까 예로들어 투니버스 리즈시절에 일본 애니메이션의 원곡과 한국에서 만들어진 애니 노래는 달랐다는것이죠... 그리고 그 뉴스의 기사를보니 플란더스의개가 일본이 원곡인데 한국의 작곡가가 자신이 작곡한것처럼 해논것이라는거죠... 그러니까 이 플란더스의개도 일본에서 만들어진 애니이고 원곡의 노래또한 지금의 이곡(곡의 앞부분의 애니노래)과 같다는것입니다... 그런데 이승환씨는 한국에서 만들어진 곡으로 알고있다가 일본이 원곡인것을 알고 그것때문에 말이 생길까봐 저작권까지 사는 수고로움을 했다는것인데 왜 그것을 '표절'이네 아니네 이럽니까?... 진짜 기분 더러워지는 덧글이네요...
@@k.s1744 그 표절인정이 그러니까 한국어로 불렸던 앞부분의 노래를 원작자인 일본쪽 플란다스의 개 노래랑 음원부분까지 그대로 배껴와서 자기가 원곡자인양 만들었다는겁니다... 그래서 이승환님은 배낀분에게 누가될까봐 그부분에 대하여 언급하지 않고 그냥 표절이라고 한것이죠... 하지만 이승환님은 그 원곡을 사오는 수고로움까지하며(그만큼 이 플란더스의 개라는 작품을 아꼈다는것) 자신에게 피해가 안가도록 하였다는것을 말하는겁니다... 그러니까 이승환님이 부른 앞부분의 프란더스의 개 원곡애니 노래는 말그대로 일본원곡을 번역한 번역곡이 된다는 이야기죠
'프란다스의 개' (1992) - 이승환 Title: A dog of Flanders Album: The Show Released: 1992 Artist: Lee Seung Hwan 먼동이 터오는 아침에 길게 뻗은 가로수를 누비며 잊을 수 없는 우리의 이 길을 파트라슈와 함께 걸었네 하늘과 맞닿는 이 길을 라라~ 내가 아주 어렸을 적 아름다운 동화있어 나를 눈물짓게 했던 나의 파트라슈 추억 속의 너이지만 언제나 내 맘속에선 따스한 꿈을 꾸었지 나의 파트라슈 하루하루 늘어가는 이기적인 만남들에 한번쯤은 생각하지 그 개 파트라슈 밑도 끝도 없는 말들 우리들을 지치게 해 확신없는 진실들은 이젠 파트라슈
이승환 가수라는 보냈던 나의 20대... 40대가 된 지금 자주 생각납니다. 활동 부탁드립니다~
마지막 동사ㅜㅜ엔딩에 펑펑 울었었죠
가을에.이승환 의. 프란다스의. 개를. 들을때마다. 눈물이. 나는. 이유가.무엇인지❤
여자
순수한 동심과 빛나는 우정을 떠올리게 만드네요^^
영원히 어른이 되고 싶지 않은 마음
너무 많이 울었던 기억이....ㅠㅠ
마음이 편안해지는 노래입니다😃😀
아주조아하는노래입니다
이승환씨는요즘ㆍ참동화적인외모의가수입니당
요즘같은날에 더 와닷는 가삿말이네요
고운 목소리 좋아용❤
어렸을적 추억의 만화의 아련한 노래.
아들과 여기저기 함께하며 차안에서 들으면 행복하다..
어릴때 금요일마다 이 만화가 나왔고 크림스프에 밥비벼 먹고 넘나 정겨운 어린시절..만화내용이 넘 슬프고도 아름다운 이야기
2:11 파-트\ 라/ 슈/ ㅋㅋ
당시 온국민이 아는 만화주제가였는데 거기에 덧붙여 곡을 만든거죠. 덧붙여 만든 뒷부분도 가사를 곱씹어 보게 합니다. 어릴때는 몰랐는데 플란다스의개가 참 어른이되니 슬픈 만화였더라구요. 사회적 약자도 생각하게 하고...
이승환 "플란다스의 개는 표절곡" www.hankyung.com/life/article/2010070998457
@@keyor 아니 당신은 바보입니까? 그때 당시에 애니음악의 작곡은 다 달랐어요...
그러니까 예로들어 투니버스 리즈시절에 일본 애니메이션의 원곡과 한국에서 만들어진 애니 노래는 달랐다는것이죠...
그리고 그 뉴스의 기사를보니 플란더스의개가 일본이 원곡인데 한국의 작곡가가 자신이 작곡한것처럼 해논것이라는거죠...
그러니까 이 플란더스의개도 일본에서 만들어진 애니이고 원곡의 노래또한 지금의 이곡(곡의 앞부분의 애니노래)과 같다는것입니다...
그런데 이승환씨는 한국에서 만들어진 곡으로 알고있다가 일본이 원곡인것을 알고 그것때문에 말이 생길까봐 저작권까지 사는 수고로움을 했다는것인데 왜 그것을 '표절'이네 아니네 이럽니까?...
진짜 기분 더러워지는 덧글이네요...
@@keyor 말좀 더할깨요....
기사를 올리더라도 좀 읽어보고나서 기삿거리를 올리세요...
괜히 '표절'이라는 단어에만 집중해서 글도 안보고 막 올리지 마시고요...
@@hee22378 뭔소리에요. 2010년도에 이미 이승환이 표절 인정한 곡인데.. 남의 거 자꾸 훔치면 소도둑 됩니다.
@@k.s1744 그 표절인정이 그러니까 한국어로 불렸던 앞부분의 노래를 원작자인 일본쪽 플란다스의 개 노래랑 음원부분까지 그대로 배껴와서 자기가 원곡자인양 만들었다는겁니다...
그래서 이승환님은 배낀분에게 누가될까봐 그부분에 대하여 언급하지 않고 그냥 표절이라고 한것이죠...
하지만 이승환님은 그 원곡을 사오는 수고로움까지하며(그만큼 이 플란더스의 개라는 작품을 아꼈다는것) 자신에게 피해가 안가도록 하였다는것을 말하는겁니다...
그러니까 이승환님이 부른 앞부분의 프란더스의 개 원곡애니 노래는 말그대로 일본원곡을 번역한 번역곡이 된다는 이야기죠
이노래 진짜 추억
파트라슈와 함께 걸었네 하늘과 맞닿은 이 길을....😢 맨날 여기서 눈물폭발
그냥 어렸을때 흘러나온 던 노래. 너무 좋다.
가사좋고.. 멜로디 가만듣고있음 나도모르게
그 시절로 슝~~ 티비앞에 앉아 옹기종기 앉아 눈물짓던☞ 미술관 라스트장면이 떠오르곤하는 이쁜곡...♩♪♬
정다리아 맞습니다! 저도 그 기억이 남아요. 우유나르던 파트라슈도 ㅎㅎ
엄청 울었는데 어릴적ㆍ
어른이되서5살아이에게이책을읽어주는데 눈물이나더라구요이렇게슬픈책이었다니...다시이노래를찾아들으니 가사들이 파고드네요 진짜명곡
플란더스의 개 너무 슬퍼요! 벨기에.
이 만화 진짜 슬프더라구요 네로가 개와 함께 하늘나라로 간계 슬프더라구요 어쩜 네로 그림을 못알아준계 괘심하더라구요 굉장히 슬펏어요 ㅠ.ㅠ 아로아 네로에 여자친구엿구.... ㅠ.ㅠ
네로는 일본발음이구요 넬로(Nello)라고 읽는게 더 정확합니다. 여자애 이름도 아로아가 아닌 알루아즈(Aloise)가 맞구요.
일본만화가 워낙 유명해서 일본어식 이름이 우리나라에도 그대로 넘어왔죠.
@@Cro-cop 그렇군요, 전혀 모르던 거 이제 알았네요
@@Cro-cop 미르코크로캅님 이제어야 봤네요 넬로엿군요!! 아주 슬픈 노래구 만화 작는 일본인이겠네요... ㅠ.ㅠ 전 승환 펜이에여 왜 다른사람들은 플란다스의개 노래가 표절이라네요!! 안티팬이겠죠!!
많은 시간이 흘렀는데. . .
파트라슈와 함께 걸었네~~~~
라라라. . .자동 눈물이. . .눈물이
추억의 노래
6살떄 아부지차에서 이노래 나오던거 생각난다
좋다ᆢ
파트라슈~~나의파트라슈우~~~
아지야 보고싶다ㅠㅠ 내 인생의 새로운 삶을 선물해준 너를 죽을때까지 잊지 않을게 너무 미안하고 사랑했고 사랑한다.다시는 오지 못할 너와의 시간을 소중히 간직 할게🙏
플란다스의 추억
노래만 들어도 오열각 ㅜㅜ
하루는ㆍ독구가잇엇죠
새끼를7곱냫앗죠
나어릴적이야기입니당
큰독구는깜장색ㆍ고무신색입니당
무척온순햇지요
다잃어버렷죠
다훔치갓다
ㆍ난리난리ㆍ아잣
그리고앞마당의땅개
꼭나달믄쫑쭁이는
아?모르겟어요
마음아프니묻지마숑
ㅠㅠ
Love this song reminding me of the dog~
그래가독ㅈ구는
아버지엄마의싸움을ㆍ마리는ㆍㅋ이엇거등
강아지는요참기엽구여
냥이는요대답도곧잘하죠
저희길ㅈ냥이는요이름이찐이예욤ㆍ찐아ㆍ?
내가출근하면요
어디가냥ㆍ띠옹머라공
오늘도조은하루는
그대들맘이죵ㆍㅎㅎ
연애의발견에 나오던 노래가 이 버전이었구나
이 노래에서 개짖는 부분부터 응답하라 1994에서 술취해서 나정이가 쓰레기 입 깨무는 장면만 떠오름 ㅋㅋㅋㅋ
'프란다스의 개' (1992) - 이승환
Title: A dog of Flanders
Album: The Show
Released: 1992
Artist: Lee Seung Hwan
먼동이 터오는 아침에
길게 뻗은 가로수를 누비며
잊을 수 없는 우리의 이 길을
파트라슈와 함께 걸었네
하늘과 맞닿는 이 길을 라라~
내가 아주 어렸을 적
아름다운 동화있어
나를 눈물짓게 했던
나의 파트라슈
추억 속의 너이지만
언제나 내 맘속에선
따스한 꿈을 꾸었지
나의 파트라슈
하루하루 늘어가는
이기적인 만남들에
한번쯤은 생각하지
그 개 파트라슈
밑도 끝도 없는 말들
우리들을 지치게 해
확신없는 진실들은
이젠 파트라슈
❤
🐢🐸😍😀😊🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄
I 💘 your Songs and your Mental 가즈아 승화니♡☆♥
2:11
팥 들었슈~~~~
ㅎㅎㅎㅎ. ㅎㅎㅎㅎ. 팥들었슈. 래. ㅎㅎㅎㅎ ㅎㅎㅎㅎ ㅎㅎㅎㅎ
이마트 노래의 유래
팥들었슈😂
Hi
팥들었슈~
ㅎㅎㅎㅎㅎ. ㅎㅎㅎㅎㅎ ❤❤❤ 팥들었슈
ㅎㅎㅎㅎㅎ. ㅎㅎㅎㅎㅎ
음저헙에서 검색해보니 일본 원곡자로 등록되어 있네요.
응답하라 1994~~~
오리지널 뉴논스톱, 박경림이 씽씽이 생각하며 졸고있는 모습도 생각네요 ㅎㅎ
나 이거 어떤 낭만적인 노래 인 줄 알았는데, 만화 노래였네.. 너무 좋아
네.. 그 만화조차 슬픈..
@@홍주환-o9s 네, 그땐 몰랐었어요 ㅠㅠ
OㅗZㅏ버니~□;❤
다시들어도 명곡. 이승환이 그때는 순수했지
ㅃㄱㅂ744
ㅋ
네 다음
표절
1:46
0:10
예전 고스톱치다 파토나면 흥얼거리곤하던 노래..파토나슈~🎵
🤣🤣🤣🤣
팥 들었슈.파트라슈. 붕어빵에도 단팥빵에도 그안에 팥 들었슈.
아디다스의 개는 없나요? 줄3개 달린 모가디슈.
팥들었슈~~ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아이고 배꼽이야
여성 피처링 신애라... 확실함???
구독숫자가 4444라니 ㅋㅋ
일본곡 표절했다고 이승환 본인도 인정한 노래
이노래는 코러스가 80점 먹고 들어감........
도그가ㆍ한국말로는
큭독구입니당
팥들어슈~~(붕어빵)
저 이거 학예회때 합창ㅋㅋ
ㅋㅋㅋ
슬픈동화 ㅠㅠ
마지막에 떠나지만 않았더 라며뉴ㅠㅠㅠ
표절보다 더 한 무단도용곡이었지
도대체 이 인간은 일본을 좋아하는 거야? 아니 싫어하는 거야? 하도 좋아했는 데, 계속 거절당하니까 이제 미움으로 변한거야?
맞음!! 극좌파인데 윤서인 보고 왔구만!ㅋㅋㅋㅋ
파트라슈=상근이 ㅋ
그레이트피레니즈 키우고파
이노래는 저작권받아서 부른건가? 승환이 일본개싫어하더만 웃기네
이승환 일본 누가 싫어 한다고 했나요 ?
2:11 팥들었슈?
붕어빵집 따님인줄 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이 글은 표절곡입니다
이승환이 일본애니주제곡 그대로 인걸 알고 일본에 저작료 정당하게 지불하고 대한민국사람들 누구나 부를수 있게해놨어요 잘못알고 있는거에요
심하다.
8년전 댓글 감동적이내