Let's talk about love, baby // 8 French love expressions

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 сен 2024

Комментарии • 178

  • @FrenchmorningswithElisa
    @FrenchmorningswithElisa  2 года назад +19

    ✨🇫🇷 Cliquez ici pour participer au italki Language Challenge go.italki.com/lc-frenchmornings

    • @heloisaheng3189
      @heloisaheng3189 2 года назад

      You’re my favourite french vlog because your voice is sweet and clear, recording quality is perfect for beginner like me. Also you’re so pretty 😍😘

  • @DeleteWorld
    @DeleteWorld 2 года назад +64

    Mon expression favorite?
    "J'adore l'eau. Dans 20, 30 ans y'en aura plus."
    😂

    • @kennethc3398
      @kennethc3398 2 года назад +1

      Is the joke just that he made no sense?

    • @thomasbouteloup2910
      @thomasbouteloup2910 2 года назад

      @@kennethc3398 c'est juste une blague de jcvd ça n'a pas de sens t'inquiète pas

  • @tovielle
    @tovielle Год назад +1

    J'aime cette chaine. Malheuresment j'ai jamais roulé la pelle avec une fille française.

  • @ashes5191
    @ashes5191 2 года назад +23

    Merci pour tous les expressions ! Je trouve l'histoire de "tenir la chandelle" très amusant.

  • @evi6238
    @evi6238 2 года назад +6

    Je connaissais "avoir un Roméo" en référence à Roméo et Juliette mais alors "avoir un Jules" je connaissais pas du tout!

  • @dorothypaul4642
    @dorothypaul4642 2 года назад +79

    J'ai beaucoup aimé cet épisode, Elisa. J'aime beaucoup l'expression "tenir la chandelle". Tu connais l'expression équivalente en anglais? C'est "to be a third wheel". Super vidéo comme toujours. Merci Elisa!

    • @FrenchmorningswithElisa
      @FrenchmorningswithElisa  2 года назад +34

      On a aussi quelque chose de proche en français : Être la cinquième roue du carrosse.
      On l'utilise quand quelqu'un est inutile dans une situation

    • @Thomazpapaty
      @Thomazpapaty 2 года назад +9

      Au Brésil, nous avons aussi une expression similaire : si quelqu'un est avec un couple amoureux, on dit qu'il "tient une chandelle". En portugais, "Ele está segurando vela".

    • @dumitrubutuc4517
      @dumitrubutuc4517 2 года назад +1

      @@FrenchmorningswithElisa"tenir la chandelle" le même équivalent en roumain 👍

    • @ir.hilarionogueiradesiquei1635
      @ir.hilarionogueiradesiquei1635 Год назад

      @@Thomazpapaty En fait !

  • @baltgoat
    @baltgoat 2 года назад

    Woaw quel charme extraordinaire, ça me pousse à regarder la vidéo même si je parle parfaitement français mdr

  • @arman11236
    @arman11236 2 года назад +6

    "Declarer sa flamme" c'était ma phrase favorite. Je crois qu'il faut du courage pour professer l’amour :)

  • @sergiofann6654
    @sergiofann6654 2 года назад +2

    You have exactly the same expression in Spanish: "tener una aventura"= avoir une aventure. Tu es très sympa et jolie.

  • @keizan5132
    @keizan5132 2 года назад +4

    Ah... Amour, ce mot iconique du français qui vien de l'occitan

  • @BeatrizAlbir
    @BeatrizAlbir 2 года назад

    En Spagne, on a un mot pareil pour "tenir la chandelle". Nous disons être un "sujetavelas" qui peut se traduire comme un "porte-bougies".

  • @stevej.padilla3010
    @stevej.padilla3010 2 года назад +12

    En italien nos avons beaucoup des expressions similaires, par exemple “colpo di fulmine” ⚡️
    Merci pour expliquer l’origine de « Jules » et « tenir la chandelle », très intéressant!

  • @michaelcrummy8397
    @michaelcrummy8397 2 года назад +8

    Moi, je trouve l’expression “tenir la chandelle” très marante, très drôle, mais je me suis amusé aussi à entendre toutes les autres.

  • @GuhRibeiroO
    @GuhRibeiroO 2 года назад +4

    C’est intéressante l’expression « tenir la chandelle » parce que en portugais il y a la même expression avec le même sens, on dit « segurar a vela »

    • @ottoneiii4353
      @ottoneiii4353 2 года назад +1

      in italian "reggere il moccolo" same meaning

    • @GSim035
      @GSim035 2 года назад

      Obrigado amigo, você é um amigo.

  • @gabriellagirardi4741
    @gabriellagirardi4741 2 года назад +5

    Bonjour Elisa et merci beaucoup pour cette très belle vidéo. Pour moi la langue et la culture française ont éte comme un coup de foudre.

  • @amiirka6885
    @amiirka6885 Год назад

    Je vous remercie beaucoup mon prof. Vraiment vous donner moi beaucoup cours ❤

  • @adaralark
    @adaralark 2 года назад

    J'adore l'expression 'déclarer sa flamme'. Je pense que c'est trop mignon.

  • @anamaccari
    @anamaccari 2 года назад +9

    J'ai adoré le montage de cette vidéo! Merci Elisa, tu es la meilleure! En Argentine, il y a une expression similaire à «tenir la chandelle», c'est «tocar el violín». Ça veut dire "Jouer du violon" 🤭

    •  2 года назад +1

      Oui ! En outre, en espagnol, dans certains pays d'Amérique latine, la personne qui se retrouve seule avec un couple s'appelle "chaperón" ou "chaperona". Mais, il y a une nuance ! Souvent, mais pas toujours, un chaperón ou une chaperona est un ami (ou amie) proche de l'un des amoureux, qui l'accompagne pour "le protéger", et notamment donner son avis si le couple vient de se connaître.

    • @LivariusD
      @LivariusD 2 года назад +2

      C'est marrant, en France l'expression " jouer du violon" existe aussi, mais on l'utilise pour designer quelqu'un qui essaie de nous émouvoir et nous convaincre, sans qu'il soit sincère ou ait de vrais arguments, de nous amadouer.
      Par exemple, un enfant qui réclame quelque chose à ses parents : "Je ne voulais pas lui acheter cette pâtisserie, mais il m'a joué du violon pendant des heures et j'ai finis par accepter."
      Le concept de chaperon existe aussi en France, mais ce n'est plus trop d'actualité dans nos relations amoureuses. C'est souvent vu comme désuet / vieillot. On utilisera plutôt ce terme pour désigner des parents, qui chaperonnent leurs enfants à une fête d'anniversaire, par exemple. Ce terme de chaperon a une connotation infantilisante (=qui réduit une personne à son statut d'enfant, donc peu responsable.).
      En tout cas, bien joué pour votre Français, vous vous exprimez très bien.

  • @riadhkadri5855
    @riadhkadri5855 2 года назад +4

    Bonjour, je suis d'Algérie et je vous suis parce que votre chaîne est merveilleuse et très contenue. Je vous souhaite du succès. Je m'appelle Riyad, j'ai 26 ans.

    • @Mawnt
      @Mawnt 2 года назад +1

      Bonjour Riyad! Je m'apelle Måns.

    • @riadhkadri5855
      @riadhkadri5855 2 года назад

      @@Mawnt ،😊😊😊

    • @narutochat8750
      @narutochat8750 2 года назад

      mon frère je vis en france,les francais sont des racistes, ils ne donnent pas de travaille aux algérien de france,ils tuent tes frere socialement.

    • @riadhkadri5855
      @riadhkadri5855 2 года назад +1

      @@narutochat8750 Mon ami, je travaille à Dubaï, Dieu merci, je vis en Algérie et le niveau de vie est super

    • @narutochat8750
      @narutochat8750 2 года назад +1

      @@riadhkadri5855 Salam je suis très content pour vous mais j'en veux surtout aux gouvernement algériens qui a envoyer ces enfants à la mort en France dans les années 70.C'est comme si un pays africains envoyer ces enfants aux états unis dans les années 60 avec le racisme qu'il y avait durant cette période, il faut être fou pour faire ca. Des centaines de millier d'algériens sont mort indirectement ou devenu fou à cause de la pauvreté par exemple en ne faisant pas d'enfants. Mais les algériens qui sont née en Algérie et qui sont venue en France beaucoup plus tard ont bien réussie.
      Et aussi sache que 85% des Français sont des italiens,des espagnoles,des polonais........Comme cette femme,elle n'est pas francais,elle doit etre espagnoles ou serbe.Voila

  • @armandojuniornigro8679
    @armandojuniornigro8679 2 года назад +2

    Ici en italie nous appelon la coup de foudre : colpo di fulmine!!!😀

  • @eloisepetetin4209
    @eloisepetetin4209 2 года назад +1

    La culture et les mots français sont la métaphore de l'amour. Merci madame pour cette super vidéo !

  • @kikitta9553
    @kikitta9553 2 года назад

    J'aime bien le bourreau des cœurs 😎😂🤍

  • @CouchPolyglot
    @CouchPolyglot 2 года назад +1

    j'ai un coup de foudre pour toutes les langues 😍Italki est génial, je l'utilise depuis cinq ans pour le rus et maintenant aussi pour le suédois 👍

  • @zhuravlik26
    @zhuravlik26 2 года назад +1

    Merci beaucoup pour la leçon, notre foudre, qui a donné sa flamme pour tous les cœurs des abonnés et nous devons la déclarer! On peu vivre des leçons de Elisa et d’eau fraîche.

  • @ILOVEDAVIDCAVAZIS
    @ILOVEDAVIDCAVAZIS 2 года назад

    Merci beaucoup pour la leçon!

  • @florentvauxion3664
    @florentvauxion3664 2 года назад

    Le quatorze février, ahh cet infâme jour ! C'est surtout la fête au pognon...
    Bon, c'est quand même bien pour les couples.

  • @pirangeloferretti3588
    @pirangeloferretti3588 2 года назад +2

    Merci beaucoup pour cette vidéo si belle. En Italie aussi on utilise une expression comme 'tenir la chendelle'.

  • @borromine
    @borromine 2 года назад

    Mon favori c’est avoir une aventure. À cause du fait que j’adorais le film italien « L’Avventura » et j’ai appris mille ans plus tard ce que ça voulait dire vraiment.

  • @RobertoAltavilla04
    @RobertoAltavilla04 2 года назад +6

    Merci Elisa! Ces expressions sont vraiment intéressantes, j'ai hâte de les utiliser😊

  • @vooides
    @vooides 2 года назад

    Salu!
    Paso por aquí gracias a Liga Romanica
    Eres 😍😍😍😍
    Saludos desde Asturias

  • @djdisgustipated7297
    @djdisgustipated7297 2 года назад

    Aux bourreaux de coeurs , 'laisse tomber les filles'.... Je l'aime, cette chanson.

  • @cestaayush4644
    @cestaayush4644 2 года назад +2

    C'est toujours très contente de te revoir . merci elisa .

  • @KiooZaax
    @KiooZaax 2 года назад

    Si y'a bien un chiffre qui m'intéresse sur cette chaîne, c'est le pourcentage de francophones x)

  • @marlentoktomamatov5868
    @marlentoktomamatov5868 Год назад

    Merci beacoup Elisa! J'aime beacoup votre video! Merci pour donner un inspiration pour étudier français à mois! L'amour, c'est le premier chose à la mounde :)

  • @levi_1.0
    @levi_1.0 2 года назад

    Maintenant j'apprends le français à cause de la façon dont vous le prononcez 💖
    Je crois que je suis tombé amoureux du français au premier regard 😅❤

  • @محمودحسن-ف8ش6ل
    @محمودحسن-ف8ش6ل 2 года назад

    Merci à tous. J'aime apprendre toutes les expression💙

  • @TheSilzy
    @TheSilzy 2 года назад +4

    En italien on dit aussi « tenir/faire la chandelle » 🤣 . Et on a aussi « avoir une aventure » 😛

    • @samueldiaz1987
      @samueldiaz1987 2 года назад +2

      Avoir une aventure en espagnol aussi!
      Tenir la chandelle -> Jouer le violon 🎻 en espagnol 😅

  • @agserge1998
    @agserge1998 2 года назад +1

    Umberto Tozzi 😍

  • @feliperosales2786
    @feliperosales2786 2 года назад

    L'histoire du Jules a été super intéressante. Je kiffe grave tes vidéos!!!

  • @jaynishmistry1800
    @jaynishmistry1800 2 года назад

    Merci beaucoup Elisa pour partagera les expressions des amoureux pour connais. 🙂

  • @tyga3150
    @tyga3150 2 года назад +1

    Encore une vidéo pour me rappeler que je suis seul

  • @David19677
    @David19677 2 года назад

    Merci Elisa mon expression est tenir la chandelle

  • @claudiaregina6691
    @claudiaregina6691 2 года назад

    Au Brésil, nous disons « tenez la bougie ». C’est la même expression. Merci.

  • @salvatore-s
    @salvatore-s 2 года назад

    Mon expression préférée en matière d’amour est: Dormir sur la béquille...

  • @pedromeireles6279
    @pedromeireles6279 2 года назад +4

    Au Brésil nous avons une expression qu'est la même que tenir la chandelle! Nous disons "Segurar vela", et je pense que c'est très drôle

  • @nomatter339
    @nomatter339 2 года назад +2

    you're gonna love arabic 😊 and I encourage you to learn it and never listen to people who say arabic is hard.
    I haven't tried italian yet 🎆🎆🎆

  • @AhmetArdaCoskun
    @AhmetArdaCoskun Год назад

    J'ai aimé cette vidéo 😊🙂

  • @cedricguedj1319
    @cedricguedj1319 2 года назад

    Merci

  • @richiesg
    @richiesg 2 года назад

    Merci beaucoup ! T'es des quelques que je peux comprendre sans beaucoup d'efforts. 😸 Cimer!

  • @Mawnt
    @Mawnt 2 года назад +1

    Je croix que la tres "funny expresion" est "vivre d'amour" or "tenir la chandelle" haha! Merci por este video!

  • @mauriciosebastiao3089
    @mauriciosebastiao3089 2 года назад

    O from Brazil. Tentando entender um pouco do Francês. Linda Professora!

  • @jeancarlosperez2790
    @jeancarlosperez2790 2 года назад

    Gracias por tus clases. Son adorables!

  • @jackiedragonfly2461
    @jackiedragonfly2461 2 года назад

    Great video (as usual!). "Tenir la chandelle" is funny, as in English there is the "holding a candle (torch) for somebody" = to be in love with someone. To make both work at the same time, I guess the servant holding the candle, feeling out of place, is also in love with the master of the house? I can see that in a period movie starring... Kiera Knightly (she is in all of them).

  • @valentinazamorabaldiviezo5128
    @valentinazamorabaldiviezo5128 2 года назад

    En spagnol tenir la chandelle est ser violinista/estar de violinista (être violoniste)

  • @leroidesrascasses4618
    @leroidesrascasses4618 2 года назад +1

    Ahah je vis en France depuis…toujours et j’ai jamais entendu l’expression « avoir un Jules », d’ailleurs je ne sais pas si l’expression « avoir une Valentine » existe 🤷🏻‍♂️

  • @catarinasilva3957
    @catarinasilva3957 2 года назад

    en portugais on di "tenir la chandelle" aussi ("fazer de vela") et je n'avais aucune idée de l'origine de cette expression hahaha

  • @guyjacquet1252
    @guyjacquet1252 2 года назад +1

    Coucou !!! Au 20 ème siècle n employait beaucoup l'expression Jules, dans le sens d'un souteneur, un marlou.

  • @pettitma
    @pettitma 2 года назад +6

    I always enjoy your videos, one of the few French RUclipsrs I can understand a few words of :) May I ask just one question! Is there some rule Elisa relating to the use of 'Je suis' vs 'Je me suis'? It's driving me bonkers trying to remember what to use!

    • @FrenchmorningswithElisa
      @FrenchmorningswithElisa  2 года назад +6

      You should know what kind of verb you're using in you sentence. Look up "verbes pronominaux" it should help 😊

    • @anibalsancheznuma3133
      @anibalsancheznuma3133 Год назад

      Par exemple....le verb ¨aller¨ tu dois dire ¨je suis allé¨....mais pour les verbes comme ¨se coucher¨ tu dois dire ¨je me suis couché¨. Alors, quand le verb a ¨se¨ dans l´infinitif tu dois utiliser ¨me,te,se...etc¨.

  • @tonio13056
    @tonio13056 2 года назад

    Merci Elisa! Très interessant!
    Salutations de Séville

  • @IsabellaFerrazisa
    @IsabellaFerrazisa 2 года назад +1

    J'ai aimé l'expression "tenir la chandelle" parce que en portugais (br) on a la même expression mdr

  • @MrFerdagon
    @MrFerdagon 2 года назад

    Gracias!!! Un contenido excelente y la gráfica de tu vídeo sumó muchísimo a todas las expresiones que explicaste. Me encantó.

  • @federico8832
    @federico8832 2 года назад +1

    Moi, je ne connaissais pas l'histoire de Marie Antoinette, c'est très interessante, je vais la mémorizer! Moi j'ai pris beaucoup de rateux...

  • @Stephanie-gv8rh
    @Stephanie-gv8rh 2 года назад

    Je n’ai les connu pas! Merci beaucoup pour cette vidéo 🙏🏻

  • @rportanova
    @rportanova 2 года назад

    Buongiorno, e così parli anche in italiano :) Complimenti! À bientôt!

  • @juanfernandosuarez3762
    @juanfernandosuarez3762 2 года назад

    Mon expression favorite est: avoir un coup de foudre 😍😍😍😍

  • @sandovaldo
    @sandovaldo 2 года назад

    Très bonne idée comme sujet !

  • @edlancaster
    @edlancaster 2 года назад

    super video comme toujours, juste une petite précision, historique plus que linguistique, mais des bourreaux (en France en particulier) il y en a eu non pas qu'au moyen age, mais tristement jusqu'en...1981 ;)
    Sinon, pour un éventuel épisode 2 de ce sujet qui je pense plaira bcp, il y avait aussi : En pincer pour, Rouler une pelle, conter fleurette, un coeur d'artichaut, demander la main, trouver chaussure à son pied, des tourtereaux, craquer pour quelq'un, se mettre la corde au cou, coup de canif dans le contrat, avoir un ticket

  • @oscargarcia-yw4cs
    @oscargarcia-yw4cs 2 года назад

    j'ai adoré la dernière phrase 😅♥️

  • @iaroslavblagouchine7007
    @iaroslavblagouchine7007 2 года назад +4

    Ce qui est marrant, c'est que l'expression _se prendre un rateau_ existe aussi en russe et veut dire exactement la même chose. Et au fait, je ne la conaissais pas en français.

    • @notfound9816
      @notfound9816 2 года назад

      Имеется ввиду выражение "Наступить на грабли"?
      Просто, переводчик...

    • @ChroniqueDesAnomalies
      @ChroniqueDesAnomalies 2 года назад +2

      @@notfound9816 Se prendre un rateau en français

    • @iaroslavblagouchine7007
      @iaroslavblagouchine7007 2 года назад +1

      @@notfound9816 Ага. Единственное что надо помнить, что глагол _prendre_ переводится всегда по контексту.

    • @frankfertier34
      @frankfertier34 2 года назад +1

      un petit disclaimer pour l'illustration du râteau ramasse feuilles: impossible de se "prendre un râteau" avec un engin pareil.

  • @unicorenteria4344
    @unicorenteria4344 2 года назад +1

    I needed this today ☺️ merci 🙏🏽

  • @brunasoaresdesa4153
    @brunasoaresdesa4153 2 года назад

    Super ! Merci pour cette video !

  • @nihi1128
    @nihi1128 2 года назад +1

    Salut Elisa, j'suis français et j'en apprend (quasiment) à chacune de tes vidéos.
    J'aime beaucoup quand tu parles de l'origine des expressions, un petit peu d'étymologie serait super (mais je ne sais pas si ça serait utile dans le cadre de tes vidéos).
    Bref, merci, bisous.

    • @FrenchmorningswithElisa
      @FrenchmorningswithElisa  2 года назад +2

      Si tu aimes l'étymologie, je pense que ma vidéo sur le cappuccino te plaira !

    • @nihi1128
      @nihi1128 2 года назад

      @@FrenchmorningswithElisa effectivement, elle m'a plus énormément... Mais pas autant que celle sur les jours de la semaine.

    • @geovannymorajr.1065
      @geovannymorajr.1065 Год назад

      ​@@FrenchmorningswithElisa Je vous aime ❤💯🥰

  • @FabulousFab84
    @FabulousFab84 2 года назад

    Se prendre un râteau, se prendre une veste, se prendre un vent.. J' aurais aussi mentionné se faire poser un lapin ou avoir des cornes, pour arriver à 10 !

  • @michaelciarla3836
    @michaelciarla3836 2 года назад

    Amazing! Love your accent.

  • @malhein6662
    @malhein6662 2 года назад +1

    je t'adore 😍😘❤❤❤❤

  • @eduardosansalvador3106
    @eduardosansalvador3106 2 года назад

    J'ai adoré la vidéo! Merci 🥰🥰🙈

  • @maiii994
    @maiii994 2 года назад +2

    En chinois on a l’expression semblable à tenir la chandelle, 当电灯泡 être une lampe ….

  • @penny475
    @penny475 2 года назад

    salut elisa merci

  • @agnessmsae8992
    @agnessmsae8992 2 года назад

    Salut Elisa,, merci pour cette vidéo 😊

  • @taherchalabi2056
    @taherchalabi2056 2 года назад

    Bravo beautiful Elisa, such a good video

  • @igormacedo2240
    @igormacedo2240 2 года назад

    Merci pour ces expression!! Malheureusement je suis très timede et je vais utiliser seulement tenir la chandelle hahaha

  • @MegaMauricio120
    @MegaMauricio120 2 года назад

    Je vous aime Elisa!

  • @marionrohart4013
    @marionrohart4013 2 года назад +1

    Merci ma saint Valentin s’est super bien passé ! J’espère que pour vous aussi. 🌹🌹🥂. Petite question, qu’elle est votre pays d’origine ? Comment avez-vous connu la langue française ? Car vous la parlez très bien.

    • @Malkianitah
      @Malkianitah 2 года назад

      Elle est française parce qu'elle vien de France.

    • @marionrohart4013
      @marionrohart4013 2 года назад

      Ah ! Ok, je pensais que c’était une étrangère qui avait appris la langue et qui faisais ensuite des leçons 🙂

    • @Malkianitah
      @Malkianitah 2 года назад

      Oui, c'est vrai

  • @guilhermeherdy5420
    @guilhermeherdy5420 2 года назад

    Là au Brésil, on dit beaucoup "segurar vela" (tenir la chandelle), j'ai aimé savoir qu'il y en a un correspondant en français.

  • @simonestreeter1518
    @simonestreeter1518 2 года назад

    Ma préférée est 'avoir un Jules,' parce que c'était une très belle histoire, si triste quand même.

  • @acel1453
    @acel1453 2 года назад +1

    Il y a aussi se faire poser un lapin

  • @Tspbml
    @Tspbml 2 года назад

    Could you please make an episode to explain when tu use connait and when to use connaît?

    • @Clem_1
      @Clem_1 2 года назад

      Connait and connaît it's the same word but just one with an accent and the other without (this is due to new spelling rules which are not yet used by all)

    • @Tspbml
      @Tspbml 2 года назад

      @@Clem_1 thank you so much!!! No wonder why I couldn’t find an explanation on google 🥰

    • @veraciteabsolue1221
      @veraciteabsolue1221 2 года назад

      Verb with an ending accent circonflexe keep the accent before a t and lise it otherwise. Je connais, tu connais, nous connaissons, vous connaissez, ils connaissent, and il connaît, nous connaîtrons.

    • @Tspbml
      @Tspbml 2 года назад

      @@veraciteabsolue1221 Cheers! That explains everything😃

  • @yukandy6966
    @yukandy6966 2 года назад

    C'est souvent les personnes âgées qui utiles l'expression Jules pour copain en France !

  • @RenegadeShepard69
    @RenegadeShepard69 2 года назад

    I think the title needs a comma. "Love, baby", else it's about a baby of love. But I could be wrong and maybe I'm just being annoying hah. Regardless, you're my favorite youtuber channel for learning French, so thanks a lot for your high quality videos.

  • @TheLucasTulio
    @TheLucasTulio 2 года назад

    avoir un jules, euphoria, Rue etc...

  • @seyrios7752
    @seyrios7752 2 года назад +1

    Trop bonne vidéo :p
    Je parle parfaitement Français mais je me mets à la place d'un étranger et les petites animations à 'coup de foudre' avec Astérix et l'éclair doivent vraiment aider à comprendre instantanément
    j'aime bien ceu lo.

    • @Mawnt
      @Mawnt 2 года назад

      Que est ”ceu lo”? I know ”j´aime” means love!

    • @seyrios7752
      @seyrios7752 2 года назад

      @@Mawnt ahah i just imitated a 'canadian accent'
      " j'aime ceu leu " = " j'aime ca la "

    • @Mawnt
      @Mawnt 2 года назад +1

      @@seyrios7752 Ah ok! Cool

  • @BohleHeavyRock
    @BohleHeavyRock 2 года назад

    "Tenir la chandelle" = "Tocar el violín" (jouer du violon) en espagnol chilien

  • @karimbenhacene5365
    @karimbenhacene5365 Год назад

    Je t'aime fort

  • @markusschipke5975
    @markusschipke5975 2 года назад

    Même la colombe est polyglotte. Elle parle comme une mouette (0:12). 😄❤️

  • @michaelsofine
    @michaelsofine 2 года назад +1

    I love you :)

  • @franklinmoreira1919
    @franklinmoreira1919 2 года назад

    Avoir un Julis ! 😅

  • @louclapas
    @louclapas 2 года назад +1

    Merci pour tes vidéos tres interessantes meme pourndes français. Pour moi l'expression avoir un Jules est très péjorative pour les femmes car un Jules ou un Julot c'est un proxénète en argot du debut du XXe (on utilise plutôt Mac aujourd'hui). Donc une femme qui vient avec son Jules serait comparée à une prostituée. Je ne connaisais pas l'histoire de Marie Antoinette. 😊

  • @michaelsofine
    @michaelsofine 2 года назад

    Even in America these phrases are pretty much the same, like I took a rake this morning

  • @barrigudo00
    @barrigudo00 2 года назад

    Cortou o cabelo,,,,ficou mais bonita ainda.

  • @RoseTingle08
    @RoseTingle08 2 года назад

    On a cette expression en grec (tenir la chandelle) mais on dit "tenir la lanterne" 😂Maintenant je m'interroge si elle a la même origine 😝