A few Hungarian dialectal differences in my experience: - In the part of the country I'm from we usually don't shorten words like "hálószoba" to "háló", "fürdőszoba" to "fürdő" or "dolgozószoba" to "dolgozó" (szoba means room), where I'm from we always say the full name. - I live in a block of flats and we do in fact call the hallway inside the flat "folyosó", I actually don't remember ever having heard the word "közlekedő" in my life. - I'm not sure if this is dialectal but if the toilet is in it's own tiny room, which is usually next to or near the bathroom but not directly connected to it, we just call that room WC or vécé (I believe both spellings are correct, and they are pronounced the same), which is just our word for toilet but we also call the room that. - Like other people in the comments have pointed out, we call stair landings "lépcsőforduló"
I think landing in hungarian is lépcsőforduló, literally it means: staircase turn.
A few Hungarian dialectal differences in my experience:
- In the part of the country I'm from we usually don't shorten words like "hálószoba" to "háló", "fürdőszoba" to "fürdő" or "dolgozószoba" to "dolgozó" (szoba means room), where I'm from we always say the full name.
- I live in a block of flats and we do in fact call the hallway inside the flat "folyosó", I actually don't remember ever having heard the word "közlekedő" in my life.
- I'm not sure if this is dialectal but if the toilet is in it's own tiny room, which is usually next to or near the bathroom but not directly connected to it, we just call that room WC or vécé (I believe both spellings are correct, and they are pronounced the same), which is just our word for toilet but we also call the room that.
- Like other people in the comments have pointed out, we call stair landings "lépcsőforduló"
Fascinating video , thank you ladies .
Wow, this is really interesting! I think we would call a conservatory a sunroom. ☀️
Wow! Thank you for the heart!
What about spájz? :D
We call toilet as WC, which of course means: Water Closet
The landing in Hungarian is pihenő.
English, dining room. = Hungarian, étkező.
Hál, as a verb is a really old way to say: to have sex. So I always thought that the word hálószoba literally means the room where you have sex 🤷
I'm pretty sure that word was also used for sleeping
Vestibule/véranda et séjour manque en français
háló - she said "net" for bed, and in English, we have "hammock" a net bed strung up between two poles or trees.