Hi there ! ✋ Dear Mr.ピーター The Eagles' [Desperado] is also lots of terrible Japanese translations on SNS. [Desperado] follows John's "War is Over", "Imagine", etc., it is a protesting "Anti-Vietnam War Song" that personified the US/US government/US diplomacy, “Desperado isn’t that kind of light friend cheering song too! "..... haha
Cf. Comment message to Desperado by English native (partial excerpt) It's funny that everyone looks at this song (well, most people)as a song about a friend-relationship.
日本人には純粋に歌詞の意味を解釈するのは難しいので、こういう動画もっと出して欲しいです。
とっても興味深い内容でした!
世界一、赤いメガネが似合う人。
「イマジン」の意味を説明してくださってありがとうございます
大好きな歌です
日本語が とても 優しくて きれいですね💐💖💖💖
宇宙からみたら、地球は小さな星。世界と言っても同じ星の家族。
傷つけあったり、無視したり、自国のエゴを通せば、他国が悲しい思いをする。人の生きる権利を侵さない。
小さな星だから、シェアしながら守っていきたいもの。この歌は
好きです。戦争は、
家の中の兄弟が殺しあっているようなもの。
喧嘩をやめる勇気を希求します。
Imagine.20代の頃知りました。ピュアに生きる若者にとってはシンプルな目標でわかりやすい面もありますが、20年以上悩まされた歌でした。宗教、国家、経済活動、教育、医療、そして戦争のない社会を望みます。
今は、素直に受け入れて暮らしています。時々、畑でギターを弾きながら、、、(^-^)/。
クッソうらやましいな、
彼はこの世の不条理な真実に小さい頃から悩み、歌を通して我々に何か氣付きを与えたかったのではと思います
この曲はその当時、ジョンの新曲紹介という事で確かラジオで始めて耳にした。世の中にはこんな事を歌う人がいるんだと衝撃を受けた。勿論大ヒットした。これはいよいよ世界もいい方向に向かうのでは?と期待した。しかし現実は今の通りである。それでも、いやそれだからこそ未だに歌い継がれていて、大惨事などが起きてしまった時には必ず皆で歌う(英語圏限定ではあるが)のだ。まさに祈りの歌とも言える。そしてこの歌詞を本当に理解する事は中々難しいのである。何故ならこの世の事象(国、宗教、人間の欲望等)をハッキリと否定しているから。だがこの曲の題名の通り、「想像」する事、できる事が大きな力なのである。この美しい曲が遠い遺産となる事をジョンは願っている筈だ。
中学生の頃、英語の教科書にこの曲が載っていました。当時はそこに含まれた細かいニュアンスまで気にしたことはなかったのですが、今こうやって聞くとなかなか凄いことを言ってる曲なんですね…🤔
和訳ありがとうございます。思えば、ジョンとヨーコが建国したヌートピアも国家に対する皮肉ですね。
こんにちは😋
この歌の意味を知った時「ジョンは、この世界の真実を歌に」し、しかも、多くの人が、それに気がついてしまった。(日本人だからかもしれません)ので、亡き者にされてしまったのだと思いました。
2023年の今、それは、世界中の人が理解していると思います。
本当に深い意味を持つ曲だと思います。
めっちゃくちゃオブラートに包んで、美しくFワードを言ってんなあwwwと聞く度に思うwwwwwwwww
わたしは英語中学レベルだけど、それでもわかるくらい辛辣な表現がある。楽曲の伝えたいことが、「みんなで幸せ」じゃなくて、「人それぞれなんだからせめて殺し合うのは止めようぜ」って曲だと思ってる。もっと過激に無政府無秩序anarchyだと思う。「平和で居たいけど平和じゃないから」
日本では悲惨な事故・事件・災害が発生したときにイマジンが流されるけど、亡くなった方を追悼したい時期に「天国は(地獄も)ない/すべての人々が今日のために生きていることを想像しよう」と歌うイマジンが使われるのに違和感を覚えてました。
天国も地獄もなく
現実をめっちゃみんなで良くしていこうよー。
ってメッセージ!
国とか宗教も戦争とか、みんなが乗り越えて、全部、遊び感覚で、それらを大切にできる世界になったら、最高だよね。
と思ってる。
世界は一つに。いろんな世界へ。
2:49 実際にご本人がはっきりそう語っているんですね.一つひとつの歌詞がどういった解像度を帯びているのかは楽曲を聴いているだけでわかるものではありません.全編を通してこれはあくまで比喩表現つまりそれほど直接的な意味があるものではないのではないか,と誤った解釈をしておりました.アーティストへ耳を傾け真摯に向き合う.おかげさまで音楽を聴くうえでのもっとも大切な姿勢に気づくことができました.有難うございます.
John Lennonの曲で「God」も衝撃的な内容でした
世界のあらゆる分離をなくして、本当のonenessについて歌った素晴らしいメッセージソングですね!
その通りです、モモヤさん。
動画ありがとうございます。確かに、もっと明確な意図が込められてる歌詞ですよね。もしよければAll You Need is Loveも解説していただければありがたいです。
イマジンも初めて歌詞を知りました。勉強になりました。面白かったです🎵
この曲を初めて聞いた10代の頃に意味もあまりわからないのに何故か涙が止まらなくなった、訳を読んで、納得した、私も平和を強く望み実現したいと考えてた、でもどうやったら良いのかわからなかった、宗教は拠り所にはなるが人を救ってはくれない事と、国家も全ての民を救えない事には気が付いていた、何故なら多くの戦争は国家間の利権争いと宗派(宗教)などのり
とてもわかりやすい動画をありがとうございます。 イマジンを作る際に影響を受けたと言われる本のタイトルを教えていただけませんか?ぜひ読みたいです。(if you can imagine a world at peace, with ~という言葉が入っている本です。)
よろしくお願いいたします。
いや~ 良い動画でした。
僕が生まれるより前 たぶん1970年ぐらいの曲だったと思いますけど、今でもImagineは多くの人を引き付けるエネルギーを持ってる曲です。
ありがとうゆうすけさん。名曲の名曲ですね。でも、一杯誤解されている気がします。見てくれてありがとうございます。
こんなに、深く改まって考えたことが、ありませんでしたけれど、そんなに、シンプルすぎる歌ではなかったんですね。
想像して。
遠い昔に聞いた曲ですが、風の時代を迎えているまさに今をいってようて涙して聞いています、
こんにちわ
最近ニルヴァーナのチャンネルから知り めちゃくちゃ分かりやすく連続で拝見させていただいております。
イマジンはアラフォーの私の学生時代に先生が生徒に聞かせる曲
ベストワンでしたが、甘ったるい解釈の歌詞を文化も背景も知らない
つまらない物として聞かされました。
大人になってビートルズを好きになりPVを観ていて思ったのですが
この曲はおっしゃるとおり抗議の曲だと私も思いました。
Come Togetherの続編なんではないでしょうか?
株価をローラーコースターのように動かし ワンワールドを作ろうとしてる コカコーラなんかを所有してる
フラットトップの帽子を被るような ジュージュー
イマジンのPVはフラットトップのような黒い帽子を被ったジョンが 白い家にヨー子と一緒に入ります
そして窓を開けます。
イマジンの YOU は世界の人々でしょうか? 私たちでしょうか?
特定の人達に向けられてる気がします。
国家を壊すグローバル化 世界を一つにする目標 欲張った富の集中 特定の宗教に対するグレーターな支持
国境を無くし世界を一つにする事はジョンと同じなんだけど
それとは少し違う人達に向けた YOU
この解釈は少し飛躍してますでしょうか?
私はCome Togetherもほとんど
歌詞が分からないので是非解説して頂きたいです。
日本語訳では意味合いが微妙に変わってしまっているものは結構あるようなので、こういう動画はありがたいです。
「アメージンググレイス」も、ぜひ取り上げていただきたいです!
お〜、アメージンググレースですね。中々古い曲ですね。よく忘れられているけど元々奴隷の売買をやっていた人がその歌を作ったですね。歌詞を徹底的に分析したら興味深いかもしれませんね。。。
@@yogakudaigaku ご返信ありがとうございます!
ぜひ、やっていただける事を期待してお待ちしております。笑
悪魔がこの歌詞を悪用するとNW◯の世界に、
中学生の頃、訳しても何を訴えている歌なのか解らなかったけれど、大人になり社会人として生きてやっと理解できました。
歳を取るほど本当に歌の通りだと思うし、半世紀以上の昔に、若くしてこんな歌を作って歌った人がいたことに驚愕します。若いのに地上世界の問題の本質を見抜き過ぎに見えます。
ただ、影響力を持つ人が、このような歌を出すのは相当危険があると思う。実際、40歳の若さで暗殺されてしまいましたし。
こんばんは。All You Need Is Love の歌詞についても教えてください。随分と辛辣な歌詞だなと思って聴いているのですが。
ありがとう。勉強になりました。
ねぇ想像してみない?国も宗教も肌の色も貧乏も金持ちも関係ないよ!地獄も天国もない!
欲張ったり奪ったり餓えたり殺したりする必要もないんだよ!僕が言ってることはありえない夢にしか聞こえないだろうね。
だけど…いつか君も同じ気持ちになってくれたらいいと願ってるよ!だと思います。私の好きな曲です。
最後のlive as oneとbe as oneの違いを教えて欲しいです。
歎異抄と通じてるように感じます。
個人的には何かすごく感慨深いです。
歎異抄も自分なりに想像する世界ですが。
『神は死んだ』『神よさらば』『神は終わった』‼『ニーチェ』・『ドーキンス』・『ジョン・レノン』❣Tank you‼^^
理想的な歌詞ですね。宗教国家を信じている人達には反発を買うでしょう。現実的でないと否定する人もいます。私はジョンレノンの素直な思いだと思います。
共産主義者のための礼賛歌だと思っていましたが、そんな薄っぺらいものではないんですねぇ〜。
資本主義に対する皮肉ではあるけれど、愛や思いやりはそこの範囲に限らないという、アウトサイドにも世界はあるということですか。
これは新しい発見と学びです。
♡ハートスートラにも、関わりありますね。以無所得故〜
理解できないのは、9.11テロが起きた時にいち早く放送禁止にしたことです。
なるほどです。ありがとうございました。
RCのcoversのイマジンもめちゃめちゃいいですよねー!
ありがとうございます。
勉強になりました。
歌もギターもとても素晴らしく、気持ち良かったです。
皆死ぬ。
死んだら、皆同じ無に帰っていく。
ジョンの言った優しい世界に皆行くんだ。
だから生きてる今は今を全力で生きる。
そこが地獄のような所でも。
それで良いのだ。
最後に、個人的に思ったこと、「星野源」の「バラバラ」は「イマジン」へのアンチテーゼか…でも同じことを歌ってる気がする。
ジョンは途中から見えたのか。それとも元から見えていて、敢えて潜って世に出たのか...。
話が好きです!
ビートルズやジョン・レノン好きの父が以前、Imagineの歌詞が与えた衝撃と真の意味をほとんどの日本人は分かっていない、と言っていました。やはり、キリスト教圏でこのような内容の曲を発表したことの重要性というのは相当なものなのでしょう。
それは違うと思いますよ?
この曲のコンセプトは小野洋子さんですからこの曲は日本人が一番わかると思いますよ?
逆に西洋人の方がこの曖昧な精神世界と現実との繋がりの感覚はわからないと思う。
ジャケットを見ても仏教の空を思わせる部分がありますが、日本人でも釈迦の教えの基本でさえ知っている人は少ないのではないかな。オノヨーコの詩がもとになっていますが、それにJohn Lennonが共感してImagineを書いているので、結局ジョンの考えと同じことだと思います。キリスト教圏では歌詞の一部を歌わない地域もあるそうですよ。
「君は僕を夢想家と言うかもしれない」という歌詞は、ビートルズ時代の作品「I'm only sleeping」に通じるところがありますね。「みんなは僕を怠け者というが、彼らのほうがクレイジーだ」と歌っています。ジョン・レノンは、自分のことを理解してもらいたいのです。
私は、もしこの曲が1960年代に発表されたならば資本主義社会、キリスト教社会への反逆として、キリスト発言の時のような事が起こってたと思います。完全に社会主義的なので。
ジョンの死後に発表された「Grow old with me 」のなかに「God Bless our love 」って歌詞出てきますよね。
ちょっと私も意外ですが。
ジョンも晩年は神を受け入れていたのかも、と想像しますが。
Hi there ! ✋ Dear Mr.ピーター
The Eagles' [Desperado] is also lots of terrible Japanese translations on SNS.
[Desperado] follows John's "War is Over", "Imagine", etc., it is a protesting "Anti-Vietnam War Song" that personified the US/US government/US diplomacy,
“Desperado isn’t that kind of light friend cheering song too! "..... haha
Cf. Comment message to Desperado by English native (partial excerpt)
It's funny that everyone looks at this song (well, most people)as a song about a friend-relationship.
無政府主義(anarchism)の歌ですよね。Working Class Heroにハチミツをまぶしたものだ。2つの歌のメッセージは同じだけど、人々に受け容れてもらうには、ハチミツをまぶせばいいんだ、と理解したみたいな事をジョンレノン語録で読んだ記憶があります。
❓
@@kickoff8341 😮
Horse with no name 希望します。イメージだけでは美しくて大好きだけど、意味わかんない。。訳詞を読んでも。
Horse with no nameですね。歌詞が面白い歌ですね。抽象的でシュールな感じで。。。
👏👏👏
日本人にはジョンレノンが人間が作り出した文化や社会を否定してるようには聴こえないですね。
この歌は人間が作り出したものならば人間がもっと上手くコントロールできるはずだと歌ってるように聴こえます。
行動しろではなく想像しろというところがポイントだと思います。
軽率に短絡的に思い込んで行動する前にその結果をリアルに想像しろという意味だと思いますよ?
そうすれば人間が作り出したものの本質的なことがわかるからお互いに分かり合えると。
Been awhile pete 👍👍
Yep, been slacking off Old School!
欧米の様にキリスト教をベースにした文化圏の人には、イマジンの歌詞はとても強烈なインパクトがあって、それこそビートルズ時代にジョンの発言がアメリカの南部などを中心にビートルズへのボイコット運動が行われたくらいのインパクトがある歌詞なんでしょうね。一方で、ヨーコさんの親戚でもある外交評論家の加瀬英明氏が、彼の著書の中にも書いている様に、イマジンの歌詞やコンセプトは神道そのものでもあると言えます。なので、日本人が無宗教だから親しみやすいのでは無く、神道のコンセプトそのものだから、全く違和感が無く受け止められるのでは無いでしょうか。天国も地獄もなく、ただ空があるだけ。。。清めたまえ、祓いたまえ。一緒やん😂
あらゆるこだわりや宗教なんてクソ喰らえってことですね。
この歌はこの世界の真実です。日本人にはわかります
すばらしい。
未だに紛争が絶えない唯一神論文化の理想論
日本人に解いても意味ないし、付き合う必要も無い。
概要ですが、現代社会「を」ではなく、現代社会「が」と直して下さる事を望みます。「の」でも正しいでしょう。書き間違えられたのかもしれませんが、「を」は変です。
最後の as one はcomme une だからcommunisteだ、っていうのワタシ近頃思い付いたのですが、いかがでしょうか。
U are like a sugarcoted international person. I like swaets,
ジョン シド 天国なんかないんだよな。
無理せず がんばってほしいです 。
もちろんジョンレノンの曲は大好きだけど、あまり思想的人物として持ち上げるのには違和感がある。結局神格化し、ここで語られるイマジンの世界と逆方向になってしまうように思える。稀に見る成功者で大金持ちだったわけだし‥人間ジョンレノンのある一面だと自分は考えている。
単なる『アナキズム』の歌だ。
ジョンの親戚で親交のある加瀬英明さんがイマジンは神道の世界を歌ったと言っています。じゃあ、神道はアナキズムなのですか?
加瀬英明さんという人の無知です。
大体、神道には黄泉の国という地獄の概念があります。
そもそも1人の意見を絶対視することがおかしい。
それは私にとっても同じものです。私の意見も一つの意見でしかない。
イマジンが無宗教の讃美歌? 君こそ解ってないじゃないか。そういうのを曲解と言うんだ。
歌詞の意味はそれぞれが考えればいいんじゃないかな
日本には『縄文時代』という約1万年続いた人間の世界がありました‼この時代こそ『Imagine』の世界でした‼
もう一つ考えられる意味は、真実と未来の「創造」!?
※「想像」でなく「創造」です。
鋭い指摘ありがとうございます光束-ESPER さん!
英語を日本語に言い換えるって本当に難しいですね。キリスト教を含めた生活状況というバックボーンに大きな違いが、両者の間にあるからです。でも、先生のように、そのどちらも経験していたり身近に持っていらっしゃったりする方が、噛み砕いてくださると- 隙間を埋めてくださると、ちょっとレノンの意図に近づけた気になれます。どうも有り難うございます。
否定的な歌ではないです、捉え方は人それぞれ、創造を歌っています♪想像してごらん?この様な名曲です作れますか?
ちょっと英語勉強すれば、わかるはず。
教会とかで歌ったら、顰蹙買います。
資本主義に反対しているImagine.
でも著作権は主張します!笑
レコードもめいっぱい売りました!笑
八紘一宇の精神を謳っていますね❤
😮
仏教は、違うと思うよ。神はいないから。
アンチしていた宗教というのは、主にキリスト教、ユダヤ教、イスラム教でしょうか??(いずれも同じ神を崇めて対立している)
ジョンは一時期、禅に耽っていたから、仏道に関しては批判的であったようには思えないのです。
仏道に神はいません。
@@KK-vision そこまで仏教を理解していたか…は謎ですね…。
@@渋山田貴光ヨーコさんを通じて。イマジンは、ヨーコさんとの共作だから。
神は概念(我々の痛みを測る)である。と、ジョンの【GOD】神と云う曲で歌ってます。
@@KK-vision 大日如来、ボディサットーバー様々
ジョンレノン教という宗教ですよ
分断と差別は、ダメです。冷笑系はご法度。 世界をみんなでシェアしてる。
日本人がこの歌に抵抗感を感じることが少ないのは、そもそも宗教離れが進んでいて、宗教に否定的な人が多いからかもしれません。最初から天国(極楽)を信じていない。
とはいえ、大晦日やお正月など、行事として神社に行ったりお寺に行ったりはする人は少なくないのですが。
ヨーコさんやジョンも、広い意味での人類として持っているようなspiritualityそのものは否定していないんでしょうけど。たぶん。
人種や民族に関しては、日本にも差別はありますけれども、近年までアジア系以外の外国人が少なかった土地柄ゆえに、異民族や異文化をあまり意識していない人が多いのではないかと思います。身に染みて問題を感じる機会が少なかったというか。
資本主義否定しても?ソレに乗っかって
この歌、拡まると言う矛盾
ダブスタ。
フォークランド戦争で放送禁止になった曲パンクですねーアンチキリストだね0-
私は最近、オノ・ヨーコに興味持って、ジョン・レノンのドキュメンタリーとか映画を見ました。
何が興味深いって、ジョン・レノンの宗教観。
「〇〇〇〇教とか嘘っぱち」ってめちゃくちゃ共感する。
私は先祖には勿論手を合わせ感謝したい。
でも宗教は既得権益なだけ。
全然関係ないけど、そのジョン・レノン自体がダビンチとかの作品に描かれてるようなイエスに似てるのが不思議。
日本人がなぜこれ程までに無宗教なのか、それともどんな宗教も受け入れてる多宗教国家なのか、それとも何も考えてない人達の集団というのが日本人なのかわからないけれど、確かに自分もこの曲聴いた時に天国も地獄もないのを想像しろって歌詞に対して、いやいや初めからそんなものは無いよって突っ込んだ記憶が…
で、共感するところから始まって国もない事をで、ほーって感心したのを覚えてます。
まー、でも、国がなくなっても人類みな兄弟でも争いは無くならないしどこら中でコ〇シあいしてるのが人間という生き物なんだよなーとか考えたりしてました。
いずれにせよ歌詞カード見ないと英語わかんなかったので歌詞の内容気にせずジョン・レノンの声とメロディにシビレて毎日レコード擦り切れるまで聴いてた頃が懐かしいです。
皮肉にもこの曲自体が大層宗教的ですね……。ひとつの考えを皆に広め啓蒙しようとしている点で。
世界がひとつになる……というのは見方を変えれば新たな神性の出現です。
生命は多様性を獲得することによってさまざまな環境に適応してきたので、その原理をこの歌は間接的に否定しているともとれる。
正直このような理想は、外界から隔絶された密林の奥とか中国大陸の小さな一部族とか、環境の安定した小規模な社会でなら実現可能だと思います。ただそういう人々も、別の神を素朴に信仰していたりするので、そこまで否定するのはどうなのかなぁ……。まあ彼が意図したのはキリスト教とかイスラム教とかそのあたりでしょうけど。
私も無神論者で宗教なんて非科学的ナンセンスだと思っていますけど、一応、そういうものを信じている人の尊厳というのか、そのあたりは最低限尊重すべきという気持ちがあるので、この歌のような発想には至らないですね……。
社会のあり方は地域によって違い、人と人は分かり合えない事もある……という状態が自然だと思います。
個人の内面に深く入っていくことを目標とした仏教には神はいないのでは?
どう解釈しようが勝手だろうが! たかがポップソングのことで偉そうなことを言うな! 何様のつもりだ!