Mis felicitaciones y agradecimiento profundo a los difusores de este bellísimo idioma Qichwa o Runa Simi. Empecé a estudiarlo hace poco y su trabajo me ayuda increíblemente. Un abrazo fraterno y sigan adelante por favor, que los seguiré permanentemente. Pronto estaré hablándolo fluidamente y les escribiré sólo en Qichwa.
Que bonita voz,sì todos hablaràn asì con orgullo el Quechua las personas se quedarìan perplejos de oir este idioma .Deben inculcar la autoestima en cada nino para crecer orgullosos de nuestros orìgenes ,
Excelente labor, evidencia trabajo y amor por enseñar. Nuestra lengua forma identidad y confraternidad. Es necesario que este tipo de enseñanzas se prolongue a los niveles superiores de enseñanza ello permitirá el desarrollo y dominio del quechua, el cual es indispensable para contrarrestar el feroz efecto de la globalizacion, cuyo propósito es uniformisar las culturas a modelos occidentales. Felicidades profesores, son para sacarse el sombrero, sigan adelante. ¡Allin llachacheq¡
Somos pueblos indígenas y no podemos desconocer nuestras raíces, aprendiendo las lenguas y dialectos de nuestros antepasados no estamos retrocediendo, lo que estamos haciendo es no olvidar nuestro pasado, nuestro verdadero origen. Las lenguas indígenas son parte de nosotros, son parte de nuestra idiosincrasia, deberían ser impartidas en todos los grados y en todos los colegios y no solo en las comunidades indígenas, para no olvidar de dónde venimos y principalmente para no perder nuestra identidad, la cual estamos perdiendo poco a poco, por influencia de países extranjeros. Amigos latinoamericanos, no olvidemos que por nuestras venas corre sangre indígena y por lo tanto debemos sentirnos orgullosos de llevar el código genético de nuestros antepasados, toda su nobleza, su sabiduría y su ciencia.
El idioma quechua es uno solo, no entiendo porqué, algunas autoridades quieren cambiarlo, modificando la fonética, el modo cómo se pronuncia, no entienden acaso que el saber el quechua en su forma original es la única manera de entender el significado de nuestro pasado?, de nuestras escrituras mediante los Quipus, del conocimiento filosófico, científico, matemático, astronómico, de los incas, se están descubriendo y entendiendo nuevos conocimientos de nuestros antepasados, y esto es porque nos basamos a los textos originarios, y los significados exactos del quechua antiguo, no entienden que el quechua es de un nivel superior, es más que un idioma, es "el idioma".
ESTA BIEN QUE NO OLVIDEMOS EL IDIOMA NATIVO PERO DE AHI A ENSEÑAR EN ESOS IDIOMAS? QUE PRETENDEN?? LLEVARNOS AL RETRASO??? EL ESTADO QUIERE MANTENERNOS SUMISOS Y TONTOS EL QUECHUA AYMARA ASHANINKA ETC DEBE SER UN CURSO COMO EL INGLES
Mis felicitaciones y agradecimiento profundo a los difusores de este bellísimo idioma Qichwa o Runa Simi. Empecé a estudiarlo hace poco y su trabajo me ayuda increíblemente. Un abrazo fraterno y sigan adelante por favor, que los seguiré permanentemente. Pronto estaré hablándolo fluidamente y les escribiré sólo en Qichwa.
HERMOSA Y SIGNIFICATIVA SESIÓN DE CLASES ,FELICITACIONES MAESTRAS QUE HERMOSO ES EL QUECHUA.
Que bonita voz,sì todos hablaràn asì con orgullo el Quechua las personas se quedarìan perplejos de oir este idioma .Deben inculcar la autoestima en cada nino para crecer orgullosos de nuestros orìgenes ,
a peaar de no entener nada, escucho muy potente el quechua puneño.
Excelente labor, evidencia trabajo y amor por enseñar. Nuestra lengua forma identidad y confraternidad. Es necesario que este tipo de enseñanzas se prolongue a los niveles superiores de enseñanza ello permitirá el desarrollo y dominio del quechua, el cual es indispensable para contrarrestar el feroz efecto de la globalizacion, cuyo propósito es uniformisar las culturas a modelos occidentales. Felicidades profesores, son para sacarse el sombrero, sigan adelante. ¡Allin llachacheq¡
Somos pueblos indígenas y no podemos desconocer nuestras raíces, aprendiendo las lenguas y dialectos de nuestros antepasados no estamos retrocediendo, lo que estamos haciendo es no olvidar nuestro pasado, nuestro verdadero origen. Las lenguas indígenas son parte de nosotros, son parte de nuestra idiosincrasia, deberían ser impartidas en todos los grados y en todos los colegios y no solo en las comunidades indígenas, para no olvidar de dónde venimos y principalmente para no perder nuestra identidad, la cual estamos perdiendo poco a poco, por influencia de países extranjeros. Amigos latinoamericanos, no olvidemos que por nuestras venas corre sangre indígena y por lo tanto debemos sentirnos orgullosos de llevar el código genético de nuestros antepasados, toda su nobleza, su sabiduría y su ciencia.
EL RELATO DE LEYENDAS EN QUECHUA..SON IMPRESIONANTES...ME ACUERDO DE MI MADRE...NOS PONIA EN SUSPENSO...
En mi ardua búsqueda de compartir experiencias, encuentro este valioso video. Muy buena.
Bonito suena el Quechua. Debería extenderse a todo el país.
Estoy aprendiendo un poco....pero es dificil. Quienes lo hablen en el Peru...los felicito.
¡Me emocioné!
Qué envidia y que ignorancia la mia de no saber quechua.
Lindo
que interesante la verdad
Excelente
¿Sólo hablan quechua?
Ari, qarachupa maqta
El idioma quechua es uno solo, no entiendo porqué, algunas autoridades quieren cambiarlo, modificando la fonética, el modo cómo se pronuncia, no entienden acaso que el saber el quechua en su forma original es la única manera de entender el significado de nuestro pasado?, de nuestras escrituras mediante los Quipus, del conocimiento filosófico, científico, matemático, astronómico, de los incas, se están descubriendo y entendiendo nuevos conocimientos de nuestros antepasados, y esto es porque nos basamos a los textos originarios, y los significados exactos del quechua antiguo, no entienden que el quechua es de un nivel superior, es más que un idioma, es "el idioma".
lo que me falta es hablar igual
Estan lindo el kechua .ñukapish yachakuni quechua parlakuk
Huahuacuna, tayta intipa churincuna, Kay Lima llacctamanta, ccahuallachkaiquichik allintachu humallayquichikman churachkanquichik llapa allinyachayta.
Amama, ccachachankichikchu , YACU TITICACA patanta, amama micunquichikchu, chatarra nishccancuta, mishqui raycu. Chaycca, huiksallayquichiktapas ishmurachinccam, puyhuanllayquichiktapas huichcarunccam; chaynacca ishpacullaykichiktapas unccurachinccam.
Sumaccctayá rimaycuy, AMUTA, SUMACC HUARMI. mihsquitayá taquiycuy tiahuanaco panillay, uro panillay.
Allintam ccellccanan, CHAY huarmacuna, ñausa ñahuillapas ccahuaycunanpacc, yachaycunapacc. huaquin huarmapacca, ccelccasccampas manam allinchu. chaymi ccallaycunan, allimpi, Sumaccta manquintapas, ñahuintapas puririchispan.
Maytañaya, chay llapa auquis autoridata, linlintapas chutaycuna. may uchcupich, huinarayachkancu. manam ccahuarincucho, ima pisicctapas, CHAY YACHAYHUASIPI.huiksan juntaycuptim puñuylla puñunku. suyancu, imapas paccarinancama, chayraccmi imatapas jakllay jakllalla ruhuaruncu.
kanam punchaymi, llapan PERÚ llacctapi, SIMULACRO SISMO RUHUANANCHIK, ISHCCUN PUNCHAU, KIMSA PATA INTIPI.
ALLINTAMÁ RURANKICHIK, MAS IMAPAS JAPIHUANANCHIKPACC.
ALLINLLA, CCAMKUNA, CUSISCCALLA.
TAITANCHIK INTI CCAHUAMUCHKANMI
MAMANCHIK QUILLA MUCHAY MUCHAYLLAM CCAHUAMUCHKAN
HUALAKAMA PANIYKUNA
HUALAKAMA UCHUY HUAUCCILLAYCUNA.
PERÚ LLACCTANCHIKPA, ISKAY CHUNKA HUATAMPIÑAM KACHKANCHIK.
ALLINTA YACHAYKUSPACCA, YUPAIKUSPACCA, ACHKA HUARANCCA HUATAÑAM, PUNTA PANINCHIKMANTACCA, TURINCHIKMANTACCA.
PERÚ AAAPUUU
PERÚ AAAAPUUUUUUU.
.
ESTA BIEN QUE NO OLVIDEMOS EL IDIOMA NATIVO PERO DE AHI A ENSEÑAR EN ESOS IDIOMAS? QUE PRETENDEN?? LLEVARNOS AL RETRASO??? EL ESTADO QUIERE MANTENERNOS SUMISOS Y TONTOS EL QUECHUA AYMARA ASHANINKA ETC DEBE SER UN CURSO COMO EL INGLES
Familia, matrimonio, fiesta carretera, zorrino? No es Quechua aunque el disfraz está bueno
Matacastellano. Manan allintachu parlan
My question is how can they read books like Harry Potter or Don Quixote, how do they understand if they only teach them Quechua?
they are bilingual