hé ( yì tiáo dà hé bō làng kuān 合 ( 一 条 大 河 波 浪 宽 A big river is wide fēng chuī dào huā xiāng liǎng àn 风 吹 稻 花 香 两 岸 The wind blows on the two Banks wǒ jiā jiù zài àn shàng zhù 我 家 就 在 岸 上 住 I'm used to hearing the transom tīng guàn le shāo gōng de hào zǐ 听 惯 了 艄 公 的 号 子 Accustomed to the white sails of a ship) kàn guàn le chuán shàng de bái fān ) 看 惯 了 船 上 的 白 帆 ) A big river is wide yì tiáo dà hé bō làng kuān 一 条 大 河 波 浪 宽 The wind blows on the two Banks fēng chuī dào huā xiāng liǎng àn 风 吹 稻 花 香 两 岸 My family lives right on the shore wǒ jiā jiù zài àn shàng zhù 我 家 就 在 岸 上 住 I'm used to hearing the transom tīng guàn le shāo gōng de hào zǐ 听 惯 了 艄 公 的 号 子 Accustomed to the white sails of a ship kàn guàn le chuán shàng de bái fān 看 惯 了 船 上 的 白 帆 This is the beautiful ancestral kingdom hé ( zhè shì měi lì de zǔ guó 合 ( 这 是 美 丽 的 祖 国 It is where I grew up shì wǒ shēng zhǎng de dì fang 是 我 生 长 的 地 方 On this vast expanse of earth zài zhè piàn liáo kuò de tǔ dì shàng 在 这 片 辽 阔 的 土 地 上 There's a lovely wind everywhere) dào chù dōu yǒu míng mèi de fēng guāng ) 到 处 都 有 明 媚 的 风 光 ) She looks like a flower gū niang hǎo xiàng huā ér yí yàng 姑 娘 好 像 花 儿 一 样 What a wide heart and wide chest you have xiǎo huǒ ér xīn xiōng duō kuān guǎng 小 伙 儿 心 胸 多 宽 广 For the opening of a new heaven and earth wèi le kāi pì xīn tiān dì 为 了 开 辟 新 天 地 Wake up the sleeping mountain huàn xǐng le chén shuì de gāo shān 唤 醒 了 沉 睡 的 高 山 Let the river change its shape ràng nà hé liú gǎi biàn le mú yàng 让 那 河 流 改 变 了 模 样 This is the ancestral kingdom of yingxiong hé ( zhè shì yīng xióng de zǔ guó 合 ( 这 是 英 雄 的 祖 国 It is where I grew up shì wǒ shēng zhǎng de dì fang 是 我 生 长 的 地 方 On this old piece of earth zài zhè piàn gú lǎo de tǔ dì shàng 在 这 片 古 老 的 土 地 上 Where there is green spring's strength) dào chù dōu yǒu qīng chūn de lì liàng ) 到 处 都 有 青 春 的 力 量 ) Where there is green spring's strength) hǎo shān hǎo shuǐ hǎo dì fang 好 山 好 水 好 地 方 Good mountains, good water and good land tiáo tiáo dà lù dōu kuān chàng 条 条 大 路 都 宽 畅 Every road is wide péng you lái le yǒu hào jiǔ 朋 友 来 了 有 好 酒 Good wine when friends come ruò shì nà chái láng lái le 若 是 那 豺 狼 来 了 If it is the jackal Wolf yíng jiē tā de yǒu liè qiāng 迎 接 它 的 有 猎 枪 He was met by a hunting rifle hé ( zhè shì qiáng dà de zǔ guó 合 ( 这 是 强 大 的 祖 国 This is the kingdom of the mighty shì wǒ shēng zhǎng de dì fang 是 我 生 长 的 地 方 It is where I grew up zài zhè piàn wēn nuǎn de tǔ dì shàng 在 这 片 温 暖 的 土 地 上 On this warm earth dào chù dōu yǒu hé píng de yáng guāng ) 到 处 都 有 和 平 的 阳 光 ) Where there is even sun)
我有幸聆听過劉炽大師
對"音樂与人的關系"的诠释...一位非常谦和平易近人的長者, 再普通不過的邻居 穿着极简单朴素...;經常會在院子里遇見 你覚看不出就是他寫出那麼多好聽的音樂...;
現在想起挺后悔的 劉炽当時就住在我琴房的隔壁(那是......的老房子) 我只知道与他同屋的是我們的團長 而根本不知是劉炽-赫赫有名的大人物.
拉得真好!好有感觉!热泪盈眶!!
我的祖國,优美的旋律,感人的演奏。
每次听到旋律响起都禁不住热泪盈眶,对祖国的热爱和怀念竟是如此深沉厚重,永远不变的中国心······
有同感!
非常好聽啊⋯⋯我❤️中的祖國繁榮昌盛 鳥語花香 河流清澈
非法組織 的 中共 有乜好聽 你做人有人權嗎
我不是稱讚一個制度。我內心讚美這片美麗的土地
帶來众多的回忆、思念。是部極品。❤️!..
遥远的往事
似初恋的情
美丽的姑娘
曾温柔我的心
轻抚我的脸腮
流下了她的泪:
“永别了!永远爱着您---”
我愛祖國,一日中國人,終身祖國魂
無時無刻 都在洗腦 ,如似層壓式推銷老千一樣!
愛黨愛領袖才是洗腦吧!愛自己祖國是自然過的情感!
好细腻的演奏。泪目。
淚目 因為你腦殘! 有人(爱)愛冇心的人民
真難得, 好音樂下面終於沒有大陸台灣政治問題= = 好得有點出乎意料~~ 在"祖國"的心理定義上我覺得大家都沒有分歧的~~~
Beautiful! I m proud of my country.
优美!
這是美麗的祖國!我愛您:
一级棒,令人陶醉!
Beautiful & touching.
touched softest spot in my deepest heart.
love my country
最感人的演繹
我好希望聽到我的祖國主題歌曲,因為我好後悔莫及,因為2018年11月底返回廣州探親原本去新華書店買我的祖國CD碟唱片都去不到,但等到2019年5月加薪之後返回廣州買我的祖國CD碟唱片通知。我想起來嗎?
"我的祖國"這首小提琴演奏的曲譜、她引起我無限感懷,我出生在廣東正值由中華民國統治的一九四五年即民國三十六年,但幾年後中共竊據了錦繡河山,我跟家人逃到香港、後期我們又遷移到中華民國臺灣,現今已七十多歲,三四十年前我嫁來香港直到現今,香港雖已回歸"所謂祖國".中華人民共和國,但是我是民國人,祖先前輩都跟着國父孫中山及蔣介石總统革命已缔建中華民國的-因此我的"祖國"應該是中華民國、雖然她現在臺灣.我永遠擁謢她一我的祖國中華民國永永遠遠。
你根本不知道这首歌的来龙去脉是什么!也根本没有资格谈论什么“我的祖國”!
樓主不知道中華民國被民進黨搞垮了嗎?
你表错情了.
楼主,现在中华民国不过是一层外皮而已,早已亡了,你去问问台湾人,承认自己是中国人的十不存一
能理解你的心情,但民国已经覆灭
真好听,虽然已是外国国籍,但是祖国心中留
虚!
若心懷祖國就决不會改國籍!
滯留緬甸的抗日遠征軍老兵就終生不入緬甸籍,這才是真的愛國!
你连祖宗都能改,你已经不佩听中国人的第二国歌了。
@@user-yb1bs8zv4t 注意素质,改了国籍我就不能爱中国了?连歌都不配听了?照你的道理改国籍的都要反中才是正确?一看就是个小屁孩,懒得搭理你
@@workjust1709 你当然不佩了,忘记自己祖宗的,改认别人当祖宗,凭什么在中国人面前装爱中国?你说的反贼在明处,但凡脑子正常的中国人都知道反贼要使什么坏,都很好防。你这种人我只是说你没资格底气说爱中国了,又不反对你爱中国。前提要看你是真爱,还是为了利益爱中国。好比一个与中国没任何关联的白人黑人爱中国,我干嘛反对他们爱中国呢?反正别赖在中国不走,为祸中国繁荣安定,我为啥反对别人爱中国,我又没脑残。何况一个前中国人爱中国,我干嘛反对一个外国人爱中国呢?你这种人就是精致利己主义者,至少表面还没发现为祸中国,我为什么反对你爱中国呢?我就是从心底看不起一个精致利己主义者,和一个祖国建设你不陪,想享受好处奔上前的人而已。
好就好。
Really touching.
可能是陈蓉晖演奏的。
💬:
中國領土一點也不能少,中國文字更應一點都不能少,比如淨、決、況、盜、羨、沖……,氵變 冫,十分不妥,希望偉大祖國早日廢除錯誤的簡化字,恢復正確的繁體字。
簡化字半世紀有餘,影響十幾億民眾,延誤子孫已超三代,如今更是殃及海外。華夷皆為簡化二字所惑,以為筆畫減少,簡單易學,實則混亂不堪,複雜難學。簡化字遺害深遠,習而不察,將錯就錯,真乃民族之大不幸、大悲哀。余勢單力薄,憾恨無能扭轉歧流,唯藉網上微言,略抒憂憤,稍醒世人。簡化字簡局部而繁整體,本符難免而雜符增多,欲為簡易而實致繁難,弄巧成拙不過於此。
氵是流動的,冫是凝結的,混淆使用無助體會字理字義。
我認為,中國大陸如果廢除簡化字,恢復繁體字,國家和民族的統一將去除一大半的阻力。地理分裂事小,文化分裂事大。傳統中文是兩岸三地最牢固的文化紐帶,文化融合了,統一自然水到渠成。
💭:
可是中国大陆有十几亿人
废除简体很难实现需要几代人的时间
💬:
集權政治的行政效率高的優勢到哪去了?當年推行簡化字的效率就非同一般,何況現在科技發達遠超當年很多倍,應對疫情也是雷厲風行,令世人刮目相看,中國絕對有能力。
💭:
时代不一样,当年没读过书的人很多
所以简体效率才会迅速发展
💬:
越拖越難解決,港台中文以正統自居,如何願意認同中國大陸的簡化中文呢?如果港台遭洋夷滲透搞分裂,不懂繁體字又如何理解他們確實的行為?簡化字成了溝通上的障礙,不要以為相互簡繁看得懂就行了,字形上的差異是抹不去的隔閡,兩岸如何一家親呢?
港台地狹人少,卻肩負保留和傳承正體中文象形字的重責大任,中國地位日盛,臺灣漸弱,若繁體字不回歸祖國,中華民族的悠遠文化恐將失傳。分裂分子的臺獨港獨巴不得祖國永遠都用簡化字,用字越混亂越好,不要用祖宗遺留下來的繁體字呢,這樣謀獨就更有藉口了。文字文化上的分割正是阻礙民族統一,導致民族分裂的元兇。
中國大陸把文字簡了,地名變了,面目全非,導致回過大陸故土的外省人再也不想回去第二次了。除了去大陸賺錢,文化上的認同感越來越缺乏了。當他看到陌生的簡化字,錯誤的繁體字,還有被改了姓氏的親人和晚輩,即便不抱怨不抗議,也不會對祖國有曾經所嚮往的感情了。
沒讀過書的人學簡化字比學繁體字快嗎?簡化字是直接而迅速地推行,並沒有做過實驗,聽命辦事而已。簡化字開始似乎簡單,但是越學越糊塗,因為原本相互關聯的字都被打亂了,原本的形聲字簡化後都要靠死記硬背了;繁體字開始稍難,但是越學越明朗,邏輯清晰,形聲合宜,舉一反三,事半功倍。
揭露簡化字,抵制簡化字,拒用簡化字:
從科學上、邏輯上、系統上來講,繁體字(依據六書)優於>簡體字(俗體異體)優於>簡化字(竄改生造)優於>二簡字(二次竄改生造)。「┼┼┼┼」恐成將來用以取笑┼┼或┼┼的成語,簡化訛字不廢天理不容。古人使用文字只需避諱時任皇帝的名姓就足夠了。而今卻要避諱成千上萬的字眼對中文和中國文化是毀滅性的打擊和摧殘。現在的用語如同「新話」一般再也無法完整而理智地表達思想了。往昔文雅和氣的詞彙通通不見了取而代之的是野蠻俗氣。鬥爭和運動還有強制推行的簡化文字把中國人的思維囿於特定話術框架裡。較真都成傻逼可憐必然可恨。難怪遍地假冒偽劣不堪到處亂象叢生。
毛澤東將中文象形字改成簡化字體,確實是嚴重破壞陰府的政策
m.fwdict.com/history/4_1.htm
安排中國蔣鼠來臺灣保留【繁體中文字】…
簡化中文象形字的中國毛鼠…在死後被處分投胎細菌
m.fwdict.com/history/6.htm
安排蔣介石到臺灣保留中文象形字(繁體字)
m.fwdict.com/challenge/22.htm
本身下凡的生肖必定要符合其食物類-就是字體部首
m.fwdict.com/dict/natu2.htm
從中共文字改革歷史看簡化字 drive.google.com/file/d/1FT73Y6IF94y4fVSH-U9vsQMsjT6jGgwv/view?usp=drivesdk
簡化字無助於快速認字(上) www.shz100.com/index.php?m=wap&siteid=1&a=show&catid=9&typeid=&id=6659
簡化字無助於快速認字(下)
www.shz100.com/index.php?m=wap&siteid=1&a=show&catid=9&typeid=&id=6660
簡化字是資源匱乏年代的產物 www.shz100.com/index.php?m=wap&siteid=1&a=show&catid=9&typeid=&id=6636
漢字簡化得不償失
byvoid.com/zht/blog/criticism-simplified-chinese/amp.html
中國語言風格的墮落 - 紐約時報中文網
cn.nytimes.com/opinion/20150528/c28murong/zh-hant/
劉天賜:簡化字尋根揭底
www2.hkej.com/landing/mobArticle2/id/1241635/簡化字尋根揭底
簡體字≠簡化字 - 夏老師的部落格
blog.udn.com/mobile/chhsia1113/9313201#top
為漢字而死的國學大師-陳夢家
www.epochtimes.com/gb/10/8/18/n2999315.htm
中共為何要強制推行簡體字 www.ntdtv.com/b5/2013/09/26/a967371.html
簡化字是蘇聯分裂中國的一大陰謀
www.epochtimes.com/b5/16/9/3/n8265266.htm
駁斥「廢除簡體是瞎折騰」
byvoid.com/zht/blog/refute-asiwt/
孫無:漢字拉丁化新文字產生的經過
vfc.roconline.org/zh-hant/2016/11/04/漢字拉丁化新文字產生的經過/
漢語拼音是史達林為了消滅漢字而創造
tw.aboluowang.com/2017/0228/889135.html
馮睎乾:兩招破除簡化字
hktext.blogspot.com/2016/02/simplified.html
香港觀察:繁簡漢字再起爭議
www.bbc.com/zhongwen/trad/hong_kong_review/2016/02/160223_hkreview_chinese_characters
千變萬化的飛俠: 使用簡體字是當年蘇聯斯大林的命令lancesan.blogspot.com/2017/01/blog-post_12.html
彭小明:漢字的命運與簡體字危害
ruclips.net/video/whrTUMZv_Ms/видео.html
簡體字令人退步 國學大師狠批「歧途」
ruclips.net/video/Cmk7BppdjP0/видео.html
趙麗穎不識繁體字被嘲 稱「蘭」字太生僻 網友:沒文化
www.singtao.ca/4591604/2020-11-07/post-%E8%B6%99%E9%BA%97%E7%A9%8E%E4%B8%8D%E8%AD%98%E7%B9%81%E9%AB%94%E5%AD%97%E8%A2%AB%E5%98%B2-%E7%A8%B1%E3%80%8C%E8%98%AD%E3%80%8D%E5%AD%97%E5%A4%AA%E7%94%9F%E5%83%BB-%E7%B6%B2%E5%8F%8B%EF%BC%9A%E6%B2%92/
中文字博大精深 網揭一優勢:遠勝其他語言 - 話題 - 中時新聞網
www.chinatimes.com/amp/hottopic/20201202003294-260809
以天觀井:君若不倡繁體字 休怪他人繼大統|評論|兩岸|on.cc東網
hk.on.cc/cn/bkn/cnt/commentary/20170114/mobile/bkncn-20170114000506659-0114_05411_001.html
簡體字幕的赤化問題 | 桑普 | 立場新聞
www.thestandnews.com/politics/%E7%B0%A1%E9%AB%94%E5%AD%97%E5%B9%95%E7%9A%84%E8%B5%A4%E5%8C%96%E5%95%8F%E9%A1%8C/
迷一般的簡體字 網民:用邏輯去思考便輸了 topick.hket.com/article/1368996/%E8%BF%B7%E4%B8%80%E8%88%AC%E7%9A%84%E7%B0%A1%E9%AB%94%E5%AD%97%20%E7%B6%B2%E6%B0%91%EF%BC%9A%E7%94%A8%E9%82%8F%E8%BC%AF%E5%8E%BB%E6%80%9D%E8%80%83%E4%BE%BF%E8%BC%B8%E4%BA%86
中華漢字博大精深──何繁之有?為正體字正名 - 言論 - 中時新聞網
www.chinatimes.com/amp/opinion/20191023003389-262107
殘體字斬斷中國文化--《說文解字》的歷史|kameyou|謎米博客
news.memehk.com/posts/20150302blogsan07
台灣必須在國際教學市場上打敗簡體字,沒有藉口
www.thenewslens.com/article/2107
祖国最黑暗的年代里也产生了如此美妙动人的音乐。
说得很对
+Justin Liang 不黑暗的时候也可以试一试抗美援朝,顶得住吗?
你是被洗脑了才会说那个年代黑暗,那个年代有多少经典音乐,黑暗的年代不可能有,比如国民党统治时期
@zhmz888 你的中国近代史常识等于零
@@hhhcc8279 正相反,你是被洗脑了。我可是经历过那个年代的。
上甘岭。
Go china!!!! #lovemycountry
终于看不见喷子了,好好听听音乐,看看视频!
只一个禁就露出了奴才相
道帐挂兄还音熊是人家的
奔窜叢林觅食还认为自己站着走,谁会再跟着一起悬饿呀,饱是真理饿是错
谁下的定义,自食其果
高薪能养慊儿科至此地步懒得动笔
还是“人穷志不穷”
The lucky age 66 early in china later h.k. one ear to red sone enother ear the greensleeve nice to enjoy
I would rather to have the yellow writing on red background. White writing on black background look like funeral sign.
為何不放風景圖片做背景?。大陸江山如画。好多好美景色
hé ( yì tiáo dà hé bō làng kuān
合 ( 一 条 大 河 波 浪 宽
A big river is wide
fēng chuī dào huā xiāng liǎng àn
风 吹 稻 花 香 两 岸
The wind blows on the two Banks
wǒ jiā jiù zài àn shàng zhù
我 家 就 在 岸 上 住
I'm used to hearing the transom
tīng guàn le shāo gōng de hào zǐ
听 惯 了 艄 公 的 号 子
Accustomed to the white sails of a ship)
kàn guàn le chuán shàng de bái fān )
看 惯 了 船 上 的 白 帆 )
A big river is wide
yì tiáo dà hé bō làng kuān
一 条 大 河 波 浪 宽
The wind blows on the two Banks
fēng chuī dào huā xiāng liǎng àn
风 吹 稻 花 香 两 岸
My family lives right on the shore
wǒ jiā jiù zài àn shàng zhù
我 家 就 在 岸 上 住
I'm used to hearing the transom
tīng guàn le shāo gōng de hào zǐ
听 惯 了 艄 公 的 号 子
Accustomed to the white sails of a ship
kàn guàn le chuán shàng de bái fān
看 惯 了 船 上 的 白 帆
This is the beautiful ancestral kingdom
hé ( zhè shì měi lì de zǔ guó
合 ( 这 是 美 丽 的 祖 国
It is where I grew up
shì wǒ shēng zhǎng de dì fang
是 我 生 长 的 地 方
On this vast expanse of earth
zài zhè piàn liáo kuò de tǔ dì shàng
在 这 片 辽 阔 的 土 地 上
There's a lovely wind everywhere)
dào chù dōu yǒu míng mèi de fēng guāng )
到 处 都 有 明 媚 的 风 光 )
She looks like a flower
gū niang hǎo xiàng huā ér yí yàng
姑 娘 好 像 花 儿 一 样
What a wide heart and wide chest you have
xiǎo huǒ ér xīn xiōng duō kuān guǎng
小 伙 儿 心 胸 多 宽 广
For the opening of a new heaven and earth
wèi le kāi pì xīn tiān dì
为 了 开 辟 新 天 地
Wake up the sleeping mountain
huàn xǐng le chén shuì de gāo shān
唤 醒 了 沉 睡 的 高 山
Let the river change its shape
ràng nà hé liú gǎi biàn le mú yàng
让 那 河 流 改 变 了 模 样
This is the ancestral kingdom of yingxiong
hé ( zhè shì yīng xióng de zǔ guó
合 ( 这 是 英 雄 的 祖 国
It is where I grew up
shì wǒ shēng zhǎng de dì fang
是 我 生 长 的 地 方
On this old piece of earth
zài zhè piàn gú lǎo de tǔ dì shàng
在 这 片 古 老 的 土 地 上
Where there is green spring's strength)
dào chù dōu yǒu qīng chūn de lì liàng )
到 处 都 有 青 春 的 力 量 )
Where there is green spring's strength)
hǎo shān hǎo shuǐ hǎo dì fang
好 山 好 水 好 地 方
Good mountains, good water and good land
tiáo tiáo dà lù dōu kuān chàng
条 条 大 路 都 宽 畅
Every road is wide
péng you lái le yǒu hào jiǔ
朋 友 来 了 有 好 酒
Good wine when friends come
ruò shì nà chái láng lái le
若 是 那 豺 狼 来 了
If it is the jackal Wolf
yíng jiē tā de yǒu liè qiāng
迎 接 它 的 有 猎 枪
He was met by a hunting rifle
hé ( zhè shì qiáng dà de zǔ guó
合 ( 这 是 强 大 的 祖 国
This is the kingdom of the mighty
shì wǒ shēng zhǎng de dì fang
是 我 生 长 的 地 方
It is where I grew up
zài zhè piàn wēn nuǎn de tǔ dì shàng
在 这 片 温 暖 的 土 地 上
On this warm earth
dào chù dōu yǒu hé píng de yáng guāng )
到 处 都 有 和 平 的 阳 光 )
Where there is even sun)
這首曲子拉出了中國近百年來的苦難和奮鬥
一定要記住我的祖國是非法組織!
氣氛悲愴,有憂國憂民之感。中國人幾時才能亨受世界文明,人權,自由,民主?
Chin Kang 伊拉克人民有了随意被杀自由民主挺好,
@@武统台湾除奸队王立志 所以你不想有民主?
Chin Kang 我不想被民主,西方人张口民主闭口自由对我们吼着,手里的枪炮可从来没有停过
@@武统台湾除奸队王立志 我家族享受民主自由人權已五代了,當然是在牆外世界!
Chin Kang 你好好享受你的民主就好了,就不用你替中国人民怎么样过而忧伤。
虽然这首歌的歌词是反动卑鄙的,但旋律是优美的。我这个人一贯实事求是。
。
为什么用黑背景?