Ярослав то любов, він неймовірний! Дякую Вам за якісний контент, за інформацію яку не знайти на просторах інтернету, за просування дубляжу і мови! Буду чекати на нові випуски)
Ната, це дуже крута ідея і реалізація!🔥змістовно, насичено, нешаблонно👏бажаю наснаги і з нетерпінням чекаю на наступні випуски. Український дубляж - найкращий у світі, а тепер ми побачимо, хто за ним стоїть 😊
Авторці каналу окремо дякую за змістовні питання та й загалом про підняту тему українського дубляжу ❤ Жодного прізвища зі згаданих не знала. Соромно. А нам, як з‘ясувалося, є ким захоплюватися ! Хочу ще когось для себе відкрити і захопитися. Допоможіть. Дякую!
Господи жінко (ти прекрасна якщо що) переходь на інтерв'ю з людьми, які на слуху в онлайн (якщо потрібні імена пиши, скажу, і Ярослав також чудовий якшо шо) Тобі подобається твоя професія, і це прикольно (так би сказав Тютюн) разом з тим, ти вмієш достукатись до суті, пробуй, чомусь я думаю в тебе вийде!
@@NataRomanko тоді і в цьому вірю в тебе! В будь якому разі дякую. Зазвичай знаходиш в ютубі щось, що на фоні, там кумедне, чи розважає тебе якось, а тут, ну зовсім інша сторона, мені і цікаво, є розвага, та водночас поринаю у певну майстерність, яку й сам хочу вдосконалити, й отримати, це круто ☝️😉
Коли дивишся - дві звичайні людини сидять собі і спілкуються. Коли слухаєш - то наче бог з богинею, наче фільм дивишся. Дикий дисонанс картинки і аудіо
Дивно, але вже на початку інтерв'ю він використав слово "скований", у простих словах неправильно ставить наголос... - це так людина докопується та добре знає українську мову? І так, перекладачі є різні, це не дивина. Бо люди - усі різні. І як людина, яка працювала з Ярославом Сидоренко та зі справжніми професіоналами з дублювання та озвучування, можу сказати, що він - не профі, і ВЛІЗ він не в свою справу!
Пані Тетяно, а чи відомо Вам, що слово "скований" все ж існує в українській мові? Зверніться по допомогу до словників у відкритому доступі) І якщо раптом так трапилося, що Ярослав чимось Вас тригернув, як людина чи як чоловік(що видається мені наймовірнішим), це все ж максимально непрофесійно і негарно з Вашого боку - розкидатися такими голосними заявами про "вліз не у свою справу". (А надто з оцим словом "скований" - просто смішно)). Ярослав - професіонал високого рівня, один з небагатьох(!!) в українському дубляжі, хто насправді живе ним, хто об'єктивно покращує і прикрашає кожен проєкт, за який береться. І цих проєктів вже більше двохсот. І усі вони найвищої якості) а от що конкретно ВИ, пані Тетяно, зробили для українського дубляжу, щоб мати право на таку різку думку - оце питання)) але, все ж, у справжніх зірок хейтери мають бути!)
@@LegoLass_ Я не знала, що Ярослав Сидоренко - це зірка. Для мене зірки - це брати Терещуки, Д. Гаврилов, Р. Семисал (талановитий актор, який удруге добровільно пішов воювати за Україну), В. Пупков, О. Бліннікова, Ю. Гребельник, Н. Надірадзе, сміливець Паша Лі (який, окрім іншої творчої діяльності, навчав діток у школі дубляжу, загинув у перші дні війни), О. Батюк (крута редакторка), М. Дацюк (головний редактор студії дубляжу, доброволець - від початку війни на фронті)… Можна довго писати… Окрім того, я й гадки не маю, який чоловік Ярослав Сидоренко. Бо жодного разу з ним не бачилася. Мова йшла про ПРОФЕСІЙНИЙ БІК. Не розумію, де саме в залишеному мною коментарі є натяк на щось інше. Але (НАЙІМОВІРНІШЕ) Ви його добре знаєте, якщо про таке написали і залишили посмішку (бо це ж не усмішка). Виявляється, що образити дівчину, жінку… - це смішно. ЯКЩО ВИ ВЖЕ ТАК ПРАГНУЛИ ЙОГО ЗАХИСТИТИ Й РОЗХВАЛИТИ, ТО КРАЩЕ Б ПЕРЕРАХУВАЛИ ВСІ ЙОГО ПОНАД 200 ПРОЄКТІВ, які він покращив. Знімати за ним не встигають, такий моторний. Це, мабуть, проєкти Netflix. Подивіться, будь ласка, відео. Ярослав образив людей, які, на його думку, не повинні лізти в дубляж. І я різко відповіла. Він (передрукую Ваші слова) МАКСИМАЛЬНО НЕПРОФЕСІЙНО І НЕГАРНО ЗІ СВОГО БОКУ КИНУВ ЗАЯВУ стосовно того, що хтось там лізе не туди. Але ж сама ведуча нагадала йому, що його теж ображали, і він пройшов через певну зневагу. Тож має розуміти, як це. Люди мистецтва - це інтелігентні люди. Якби він поводився гідно, я б мовчала. Гідно, спокійно, впевнено й людяно ТУТ (у відео) трималася ведуча. Я працюю з різними студіями давно. Усі, з ким мені пощастило працювати та переймати досвід, у дубляжі - набагато довше, ніж Сидоренко. Працюють відтоді, коли не було спец. програм, персонажі (герої) для кожної сцени розписувалися вручну. Пам’ятаю, як навіть кільця доводилося вручну рахувати й складати базу зі слушних і зручних відповідників, щоб «лягали в губи». Але це такий собі внесок, скромна звичайна праця. Це Сидоренко (один з небагатьох) покращує дубляж. Та український дубляж завжди був найкращим у світі задовго до Сидоренка. Окрім того, кожний проєкт - ЦЕ КОЛЕКТИВНА РОБОТА. Якось мене запросили в студію LeDoyen. Мене вразила така професійна та злагоджена робота виконавчої директорки, режисера, звукорежисера, актора. Я була в захваті. Але під час листування з менеджером Ярославом, я подумала, що це новачок, і хотіла відмовитися від проєкту. Та вирішила допрацювати, щоб нікого не образити. Бо всі ж ми колись були новачками. А виходить, що він - справжня зірка (Ваші слова). Дуже тішить, що перед тим, як залишити коментар, Ви звернулися ПО ДОПОМОГУ ДО СЛОВНИКА У ВІДКРИТОМУ ДОСТУПІ. Але я не написала, що слово «скований» не можна використовувати, а те - що він використав його. І забулась дописати питання: чому він дав себе виправити, якщо він докопується до кожного слова? Не перевірив У СЛОВНИКУ У ВІДКРИТОМУ ДОСТУПІ? Я зрідка заглядаю В СЛОВНИКИ У ВІДКРИТОМУ ДОСТУПІ. Працюю на автоматі. Та пам’ятаю, що там можна побачити такі слова, як: ЖДАТИ, СПІШИТИ тощо. Зазвичай беру словник, коли вишукую потрібне слово, яке б «лягло», накрило оригінальне. Перед тим, як лишати коментар, Ви мали б уважно прочитати, що написано, і переглянути відео. Але можете думати, що Ви мене «взули». То Ваша справа... Якщо Ярослав такий знавець української мови, то в простому й такому рідному нам усім слові «батьківський», яке не потрібно перевіряти в словнику у відкритому доступі, мав правильно поставити наголос. І знову ж таки йому допомогла ведуча. Та, мабуть, він ОТАК усе бачить. Бо як він сам сказав: «МОВА - ЦЕ ФІЛОСОФІЯ НАРОДУ. ТЕ, ЯК ВІН БАЧИТЬ ЦЕ». Тож Ваша правда, він - «ЗІРКА», яка «ПОКРАЩУЄ» український дубляж.
Вдячний рекомендаціям платформи, що натрапив на таке файне відео, вельми цікаво та приємно вас було слухати! Чекатиму з нетерпінням нових випусків
Дякуємо за теплі слова 🙏🏻
Дуже цікавий гість. Дякую за відео чи подкаст.
Дякую вам дуже за теплі слова 🙌🏻
Не знаю, яким чином мені це потрапило у рекомендації, але я дуже радий. Прекрасна робота, дуже цікаво і лампово. Лайк і підписка.
Дякуємо)
Ярослав то любов, він неймовірний! Дякую Вам за якісний контент, за інформацію яку не знайти на просторах інтернету, за просування дубляжу і мови! Буду чекати на нові випуски)
Дякуємо вам за фідбек 😘 і коліжанство)
Чудово, Нато! Оновлена заставка, сам формат, знімання - дуже крутої якості! Приємно і цікаво дивитися!
Дякую) ми стараємося для вас))
За дві години почув цікавого більше ніж дізнався за роки слідкування за індустрією дубляжу, дякую))
Дякую вам)
Вітаааю з виходом подкасту!!
Радію 🎉
Дякую, Катрусю)) дуже 😊
Щиро дякую за цікавезний випуск!❤
❤дякуємо))
Ната, це дуже крута ідея і реалізація!🔥змістовно, насичено, нешаблонно👏бажаю наснаги і з нетерпінням чекаю на наступні випуски. Український дубляж - найкращий у світі, а тепер ми побачимо, хто за ним стоїть 😊
Ми безмежно вдячні за вашу підтримку і теплі слова 🫶🏻☀️
Це було так цікаво! Дякую вам за цей контент
Дякуємо вам за перегляд ☺️🙏🏻
Прекрасна робота😍 картинка, звук, мова. Все чудово😊
Дякуємо)🙏🏻
Це дуже круто, цікаво і неймовірно приємно вас слухати!Дякую! Давайте ще!🥰🥰🥰
Дякуємо))
Дамо 😁
Обожнюю інтерв'ю!!
І це зайшло ❤
Дякуємо ☀️
Дякую! Але важко перестати хотіти це🤗
Чистий каааайф!!!
Нехай квітне український дубляж, і цей канал !!!
Обіймаю, підтримую, захоплююсь🎉❤
Разом ми сила 😉💪🏻❤️
Яка неймовірна розмова! Дякую гостю за щирість і популяризацію української ❤
🙏🏻🎉
Нато, дякую за ініціативу, вболіваю за український дубляж, популяризацію і визнання цього мистецтва ❤
Дякую за підтримку 🙏🏻
Щиро захоплююсь тим що такий контент-цікавий та неймовірний створює моя мама! Нехай квітне канал та український дубляж! ❤
Мі аморе))❤
Авторці каналу окремо дякую за змістовні питання та й загалом про підняту тему українського дубляжу ❤
Жодного прізвища зі згаданих не знала. Соромно.
А нам, як з‘ясувалося, є ким захоплюватися !
Хочу ще когось для себе відкрити і захопитися. Допоможіть.
Дякую!
Дякуємо)
Лишайтеся з нами, далі буде)
Класний гість і приємна ведуча❤ Радий, що натрапив на ваш канал, успіхів 🎉
Дуже дякуємо за відгук)
Наталь, спасибі за крутецьку ідею проекту, зразу лайк-підписка, вмикаю дивитися
Приємного перегляду)) дякую і за твою любов до кіно) обожнюю 😘
Вау!
🎉
А не підкаже хтось де знайти американську історію жахів укр. озвучку після 2 сезону?
Господи жінко (ти прекрасна якщо що) переходь на інтерв'ю з людьми, які на слуху в онлайн (якщо потрібні імена пиши, скажу, і Ярослав також чудовий якшо шо)
Тобі подобається твоя професія, і це прикольно (так би сказав Тютюн) разом з тим, ти вмієш достукатись до суті, пробуй, чомусь я думаю в тебе вийде!
Дякую) та моя мета - ЦИХ зробити «на слуху»)
@@NataRomanko тоді і в цьому вірю в тебе! В будь якому разі дякую. Зазвичай знаходиш в ютубі щось, що на фоні, там кумедне, чи розважає тебе якось, а тут, ну зовсім інша сторона, мені і цікаво, є розвага, та водночас поринаю у певну майстерність, яку й сам хочу вдосконалити, й отримати, це круто ☝️😉
Коли дивишся - дві звичайні людини сидять собі і спілкуються. Коли слухаєш - то наче бог з богинею, наче фільм дивишся. Дикий дисонанс картинки і аудіо
😍🤗 дякуємо, що дивитесь)
Дивно, але вже на початку інтерв'ю він використав слово "скований", у простих словах неправильно ставить наголос... - це так людина докопується та добре знає українську мову? І так, перекладачі є різні, це не дивина. Бо люди - усі різні. І як людина, яка працювала з Ярославом Сидоренко та зі справжніми професіоналами з дублювання та озвучування, можу сказати, що він - не профі, і ВЛІЗ він не в свою справу!
Кого можете перерахувати як справжніх професіоналів? Дякую
@@CinemaDubbing Я не певна, що вони захочуть, щоб їх перераховували. Піар їм не потрібен.
@@tatianafloga3510 Це не піар, а ваша думка яка цікава.
Пані Тетяно, а чи відомо Вам, що слово "скований" все ж існує в українській мові? Зверніться по допомогу до словників у відкритому доступі) І якщо раптом так трапилося, що Ярослав чимось Вас тригернув, як людина чи як чоловік(що видається мені наймовірнішим), це все ж максимально непрофесійно і негарно з Вашого боку - розкидатися такими голосними заявами про "вліз не у свою справу". (А надто з оцим словом "скований" - просто смішно)). Ярослав - професіонал високого рівня, один з небагатьох(!!) в українському дубляжі, хто насправді живе ним, хто об'єктивно покращує і прикрашає кожен проєкт, за який береться. І цих проєктів вже більше двохсот. І усі вони найвищої якості) а от що конкретно ВИ, пані Тетяно, зробили для українського дубляжу, щоб мати право на таку різку думку - оце питання))
але, все ж, у справжніх зірок хейтери мають бути!)
@@LegoLass_ Я не знала, що Ярослав Сидоренко - це зірка. Для мене зірки - це брати Терещуки, Д. Гаврилов, Р. Семисал (талановитий актор, який удруге добровільно пішов воювати за Україну), В. Пупков, О. Бліннікова, Ю. Гребельник, Н. Надірадзе, сміливець Паша Лі (який, окрім іншої творчої діяльності, навчав діток у школі дубляжу, загинув у перші дні війни), О. Батюк (крута редакторка), М. Дацюк (головний редактор студії дубляжу, доброволець - від початку війни на фронті)… Можна довго писати…
Окрім того, я й гадки не маю, який чоловік Ярослав Сидоренко. Бо жодного разу з ним не бачилася. Мова йшла про ПРОФЕСІЙНИЙ БІК. Не розумію, де саме в залишеному мною коментарі є натяк на щось інше. Але (НАЙІМОВІРНІШЕ) Ви його добре знаєте, якщо про таке написали і залишили посмішку (бо це ж не усмішка). Виявляється, що образити дівчину, жінку… - це смішно. ЯКЩО ВИ ВЖЕ ТАК ПРАГНУЛИ ЙОГО ЗАХИСТИТИ Й РОЗХВАЛИТИ, ТО КРАЩЕ Б ПЕРЕРАХУВАЛИ ВСІ ЙОГО ПОНАД 200 ПРОЄКТІВ, які він покращив. Знімати за ним не встигають, такий моторний. Це, мабуть, проєкти Netflix.
Подивіться, будь ласка, відео. Ярослав образив людей, які, на його думку, не повинні лізти в дубляж. І я різко відповіла. Він (передрукую Ваші слова) МАКСИМАЛЬНО НЕПРОФЕСІЙНО І НЕГАРНО ЗІ СВОГО БОКУ КИНУВ ЗАЯВУ стосовно того, що хтось там лізе не туди. Але ж сама ведуча нагадала йому, що його теж ображали, і він пройшов через певну зневагу. Тож має розуміти, як це. Люди мистецтва - це інтелігентні люди. Якби він поводився гідно, я б мовчала. Гідно, спокійно, впевнено й людяно ТУТ (у відео) трималася ведуча.
Я працюю з різними студіями давно. Усі, з ким мені пощастило працювати та переймати досвід, у дубляжі - набагато довше, ніж Сидоренко. Працюють відтоді, коли не було спец. програм, персонажі (герої) для кожної сцени розписувалися вручну. Пам’ятаю, як навіть кільця доводилося вручну рахувати й складати базу зі слушних і зручних відповідників, щоб «лягали в губи». Але це такий собі внесок, скромна звичайна праця. Це Сидоренко (один з небагатьох) покращує дубляж. Та український дубляж завжди був найкращим у світі задовго до Сидоренка. Окрім того, кожний проєкт - ЦЕ КОЛЕКТИВНА РОБОТА.
Якось мене запросили в студію LeDoyen. Мене вразила така професійна та злагоджена робота виконавчої директорки, режисера, звукорежисера, актора. Я була в захваті. Але під час листування з менеджером Ярославом, я подумала, що це новачок, і хотіла відмовитися від проєкту. Та вирішила допрацювати, щоб нікого не образити. Бо всі ж ми колись були новачками. А виходить, що він - справжня зірка (Ваші слова).
Дуже тішить, що перед тим, як залишити коментар, Ви звернулися ПО ДОПОМОГУ ДО СЛОВНИКА У ВІДКРИТОМУ ДОСТУПІ. Але я не написала, що слово «скований» не можна використовувати, а те - що він використав його. І забулась дописати питання: чому він дав себе виправити, якщо він докопується до кожного слова? Не перевірив У СЛОВНИКУ У ВІДКРИТОМУ ДОСТУПІ? Я зрідка заглядаю В СЛОВНИКИ У ВІДКРИТОМУ ДОСТУПІ. Працюю на автоматі. Та пам’ятаю, що там можна побачити такі слова, як: ЖДАТИ, СПІШИТИ тощо. Зазвичай беру словник, коли вишукую потрібне слово, яке б «лягло», накрило оригінальне.
Перед тим, як лишати коментар, Ви мали б уважно прочитати, що написано, і переглянути відео. Але можете думати, що Ви мене «взули». То Ваша справа...
Якщо Ярослав такий знавець української мови, то в простому й такому рідному нам усім слові «батьківський», яке не потрібно перевіряти в словнику у відкритому доступі, мав правильно поставити наголос. І знову ж таки йому допомогла ведуча. Та, мабуть, він ОТАК усе бачить. Бо як він сам сказав: «МОВА - ЦЕ ФІЛОСОФІЯ НАРОДУ. ТЕ, ЯК ВІН БАЧИТЬ ЦЕ». Тож Ваша правда, він - «ЗІРКА», яка «ПОКРАЩУЄ» український дубляж.