Тут все легко объясняется: дело в том, что ряд населенных пунктов на территории современной Ингушетии - это прежние осетинские поселения, которые впоследствии оказались ассимилированы. Именно это и повлияло на ряд особенностей в ингушсткой действительности(читал, например, про скачки на каких-то праздниках и т.д., топонимика, фамилии, восходящие к осетинским корням, например, та же "Аушевы" и др.). Основы Шимда у них теплились, наверно, пока они не были совершенно забыты в другой культ. среде.
1 Не сомневаюсь, что неосетинским собеседникам понравилась буква "С". Только вот не понятно, для чего это нужен был этот опрос? Танец сделан на территории Северной Осетии, где официальным является иронское произношение и написание. Все названия и обозначения в республике использованы и использовались в иронском произношении.
Что означает "дезинформацию"? Эта уместно тогда, когда эта информация распространяется по другим страницам. Вы понимаете же это?Поэтому ваши систематические претензии неуместны. Вы пожалуйста сами употребляйте слово так, как считаете нужным, но не экстремистничайте. Это очень выглядит навязчиво и маниакально с вашей стороны. Вас кто-то накручивает или вы сами так экстремистски настроены? Получается, что если с вами кто-то не согласен, вас этот что изводит? С таким настроением тяжело жить.
3 Эти правила всегда были в составе Министерства образования для школьной программы. Такая же ситуация на территории Северной Осетии существует с названием "Симд" - пишут "С", а читают как "Ш». Вы предлагаете на территории Северной Осетии ввести новое произношение? Но это не ко мне, а к Министерству образования РСО-Алания.
2 Вам же это хорошо известно. Кроме того, в кириллице осетинского языка на территории Северной и Южной Осетии мы пишем названия осетинских танцев "Приглашение" и "Круговой" соответственно - "Хонгæ" и "Зилгæ". Но на территории Северной Осетии второе слово на иронском произносится через букву "Ж". Пишут «З», а произносят «Ж».
@waytub На Северном Кавказе существуют традиционные танцы с аналогичным композиционным построением, к примеру, кабардинский «Удж Хешт» или адыгейский «Удж». Наверняка у ингушского народа тоже мог существовать или существует аналогичный танец, где схожа смысловая нагрузка, но иная сюжетная линия.
2 Проблема произношения лежит в утвержденной в Министерстве образования Северной Осетии главенствующего иронского произношения. А все началось с того, что осетинский язык переложили с латиницы на буквы кириллицы. Я написал русское произношение в переводе иронского диалекта. Или вы против иронского диалекта? Поймите, эта маниакальная неутомимость может развить в вас мизантропию, синдром диссидента и синдром сутяжничества.
@Farasht Еще один момент. К примеру, диктор объявляя танец, который пишется в осетинской кириллице, как "Сой", произносит его как "Шой". Так почему отсутствует такой же принцип в отношении названия танца, который в осетинской кириллице пишется как "Симд".
Для общего развития слова "пожалуйста" и "прекратите" не стыкуются. В этом словосочетании любезностью слова "пожалуйста" прикрывается агрессия проявляемая словом "прекратите". У вас же есть какие-то увлечения? Вот и займитесь ими. Развивайте то, к чему лежит ваша душа. Единственно, что можно сделать, это изменить латиницу, чтобы не думали, что она осетинская, применяемая до 1938 года.
@ArhivArhiv Постараюсь объяснить почему я употребил букву "Щ" в слове "Щимд". Вы же согласитесь со мной, что для не осетиноговорящих при чтении (в случае, если мы пишем слово в русской кириллице) есть разница в извлечении звука в словах "Шить" или "Щить". Теперь попросите не осетиноговорящих людей прочесть эти два слов и вы увидите разницу начального слога. С буквой "Ш", первый слог будет слышаться как "Шы". Мне необходим звук, порожденный буквами "Щ" и "И", то есть "Щи".
1 Считайте, что это мое такое заблуждение, к которому даже невозможно приписать инструмент какой-либо формы агитации. Не забивайте себе голову этим словом."Щимд". Это пустая трата времени. Столько проблем в Осетии существует кроме этой вашей темы.
У меня ет слов!!
Я в восторге!!!
БРАВО АЛАН!!!
Спасибо.
Это прекрасно.
Браво!
da, vse je tol"ko osetiny tak klasno tancuut SIMD !!
Excellent! Love you Ossetia.
Тут все легко объясняется: дело в том, что ряд населенных пунктов на территории современной Ингушетии - это прежние осетинские поселения, которые впоследствии оказались ассимилированы. Именно это и повлияло на ряд особенностей в ингушсткой действительности(читал, например, про скачки на каких-то праздниках и т.д., топонимика, фамилии, восходящие к осетинским корням, например, та же "Аушевы" и др.). Основы Шимда у них теплились, наверно, пока они не были совершенно забыты в другой культ. среде.
Спасибо, посмотрел.
Очень выверенные линии, синхронное построение, ракурсы выбраны верные.
Как фамилия постановщика?
1
Не сомневаюсь, что неосетинским собеседникам понравилась буква "С". Только вот не понятно, для чего это нужен был этот опрос? Танец сделан на территории Северной Осетии, где официальным является иронское произношение и написание. Все названия и обозначения в республике использованы и использовались в иронском произношении.
Что означает "дезинформацию"?
Эта уместно тогда, когда эта информация распространяется по другим страницам. Вы понимаете же это?Поэтому ваши систематические претензии неуместны.
Вы пожалуйста сами употребляйте слово так, как считаете нужным, но не экстремистничайте. Это очень выглядит навязчиво и маниакально с вашей стороны. Вас кто-то накручивает или вы сами так экстремистски настроены? Получается, что если с вами кто-то не согласен, вас этот что изводит? С таким настроением тяжело жить.
@Farasht
В скобках слово "Шимд" указано в не в осетинской орфографии, а в орфографии русского языка.
3
Эти правила всегда были в составе Министерства образования для школьной программы. Такая же ситуация на территории Северной Осетии существует
с названием "Симд" - пишут "С", а читают как "Ш». Вы предлагаете на территории Северной Осетии ввести новое произношение? Но это не ко мне, а к Министерству образования РСО-Алания.
2
Вам же это хорошо известно. Кроме того, в кириллице осетинского языка на территории Северной и Южной Осетии мы пишем названия осетинских танцев "Приглашение" и "Круговой" соответственно - "Хонгæ" и "Зилгæ". Но на территории Северной Осетии второе слово на иронском произносится через букву "Ж". Пишут «З», а произносят «Ж».
@waytub
На Северном Кавказе существуют традиционные танцы с аналогичным композиционным построением, к примеру, кабардинский «Удж Хешт» или адыгейский «Удж».
Наверняка у ингушского народа тоже мог существовать или существует аналогичный танец, где схожа смысловая нагрузка, но иная сюжетная линия.
2
Проблема произношения лежит в утвержденной в Министерстве образования Северной Осетии главенствующего иронского произношения. А все началось с того, что осетинский язык переложили с латиницы на буквы кириллицы. Я написал русское произношение в переводе иронского диалекта. Или вы против иронского диалекта? Поймите, эта маниакальная неутомимость может развить в вас мизантропию, синдром диссидента и синдром сутяжничества.
В скобках слово "Шимд" указано в не в осетинской орфографии, а в орфографии русского языка.
@Farasht
Еще один момент.
К примеру, диктор объявляя танец, который пишется в осетинской кириллице, как "Сой", произносит его как "Шой". Так почему отсутствует такой же принцип в отношении названия танца, который в осетинской кириллице пишется как "Симд".
Для общего развития слова "пожалуйста" и "прекратите" не стыкуются. В этом словосочетании любезностью слова "пожалуйста" прикрывается агрессия проявляемая словом "прекратите".
У вас же есть какие-то увлечения? Вот и займитесь ими. Развивайте то, к чему лежит ваша душа. Единственно, что можно сделать, это изменить латиницу, чтобы не думали, что она осетинская, применяемая до 1938 года.
@Farasht
Моя цель, чтобы посредством русской кириллицы любой неосетин мог воспроизвести требуемый мной звук, о котором я упомянул ранее...
@ArhivArhiv
Постараюсь объяснить почему я употребил букву "Щ" в слове "Щимд".
Вы же согласитесь со мной, что для не осетиноговорящих при чтении (в случае, если мы пишем слово в русской кириллице) есть разница в извлечении звука в словах "Шить" или "Щить".
Теперь попросите не осетиноговорящих людей прочесть эти два слов и вы увидите разницу начального слога. С буквой "Ш", первый слог будет слышаться как "Шы".
Мне необходим звук, порожденный буквами "Щ" и "И", то есть "Щи".
ochen krasivo.......no esli vam ne len naidite zdes ERISIONI -OSURI :-) tancuet Irakli Gardava.....:-)
1
Считайте, что это мое такое заблуждение, к которому даже невозможно приписать инструмент какой-либо формы агитации.
Не забивайте себе голову этим словом."Щимд". Это пустая трата времени. Столько проблем в Осетии существует кроме этой вашей темы.