As an Iranian, I am ashamed of the lack of facilities for the artists in my country, and I am glad that Sahar has fans among our Turkish neighbors. I wish that the relations between the countries, at least among artists, are simpler and permanent, and that artists from all over the world can go to other parts of the world and present the art of their country with love and affection to the people of other countries. ---------------------------------------------------------------------------------------- Bir İranlı olarak ülkemdeki sanatçılar için imkânların olmamasından utanıyorum ve Sahar'ın Türk komşularımız arasında hayranlarının olmasına sevindim. Ülkeler arası, en azından sanatçılar arasındaki ilişkilerin daha basit ve kalıcı olmasını, dünyanın her yerinden sanatçıların dünyanın başka yerlerine gidebilmelerini ve ülkelerinin sanatını halkına sevgi ve şefkatle sunmalarını diliyorum. diğer ülkeler.
چه بگویم که صدایت، وقارت و تسلطت به موسیقی اصیل با من چه می کند؟ کاش این ویروس ملعون چینی رخت بربندد و کنسرتی در اروپا داشته باشی و گوش جان به صدایت بسپارم.
بسیار زیبا و با وقار میخونه من تمام کارهاشو گوش میدم
خيلي قشنك خانم جان .من خيلي دوست دارم
Geleneksel enstrümanları sesine göre duzenlemelisin.
O güzelim ses boğuluyor. Senin enstrümana bile ihtiyacın yok. Ah sesini canlı dinleyebilseydim
Evet arkadaşım
As an Iranian, I am ashamed of the lack of facilities for the artists in my country, and I am glad that Sahar has fans among our Turkish neighbors. I wish that the relations between the countries, at least among artists, are simpler and permanent, and that artists from all over the world can go to other parts of the world and present the art of their country with love and affection to the people of other countries.
----------------------------------------------------------------------------------------
Bir İranlı olarak ülkemdeki sanatçılar için imkânların olmamasından utanıyorum ve Sahar'ın Türk komşularımız arasında hayranlarının olmasına sevindim. Ülkeler arası, en azından sanatçılar arasındaki ilişkilerin daha basit ve kalıcı olmasını, dünyanın her yerinden sanatçıların dünyanın başka yerlerine gidebilmelerini ve ülkelerinin sanatını halkına sevgi ve şefkatle sunmalarını diliyorum. diğer ülkeler.
چه بگویم که صدایت، وقارت و تسلطت به موسیقی اصیل با من چه می کند؟ کاش این ویروس ملعون چینی رخت بربندد و کنسرتی در اروپا داشته باشی و گوش جان به صدایت بسپارم.