PREPOSIÇÕES SIMPLES no italiano (di, a, da, in, ...)
HTML-код
- Опубликовано: 21 сен 2020
- 🙋🏼 Ciao ragazzi! Come state?
Nesse vídeo, vou falar sobre as preposições simples no italiano. Essa aula é muito importante para entender como são formadas as preposições articuladas (assunto da próxima aula). Então fique até o final e deixe seu MI PIACE se gostar do vídeo! Se tiver alguma dúvida ou sugestão é só deixar aqui nos comentários! Ci vediamo!
Tenho estudado italiano online por uma plataforma muito boa, já aprendi muito, mas tuas explicações são simplesmente PERFEITAS quando tenho dúvida em algumas coisas. POR FAVOR, segue nessa vida que da bom, confia!!!!
Obrigada pelo seu comentário, é muito gratificante ler isso 😊❤️
Estudo italiano a mais de dois anos no RUclips, encontrei seu canal no dia de hoje, para mim você é uma excepcional ensinante de italiano, parabéns, tenho certeza que você terá muito sucesso
Não tenho duvida com vocês, são as melhores 😊
Te amamos papino!! 🥰
De todas as aulas sobre preposição que já assisti esta foi a melhor e a que aprendi .
Parabéns pela sua didática . Preposição era a minha maior dificuldade. Obrigada!❤
Fico muito feliz que tenha te ajudado! Obrigada por seguir o canal!😊
Você realmente dá uma baita aula... Parabéns pela didática e clareza.
Muito obrigada pelo comentário, fico muito feliz 😌
Morei na Itália por um ano e voltei para o Brasil dando aula. Gosto de relembrar a gramática com seus vídeos, vc é bem didática!! Parabéns!!
Muito obrigada! 😊
Achei o seu canal hoje. Venho estudando e paguei um curso agora e estou revisando tudo desde o básico e quis procurar mais videos sobre prepozione semplici e encontrei o seu canal. Já me inscrevi e vou compartilhar!
Gosto demais das aulas de vocês . Estou aprendendo muito . Obrigado !
Agradeço por acompanhar o canal! 😊
Você explica muito bem.
Siga em frente.
Fantástica.
Olá Marcia, muito obrigada! Benvenuta ^^
Le preposizioni sono un argomento difficili in qualsiasi lingua. La lezione è stata chiara. Molto utile. Grazie.
Non c'è di che Luciano!
grazie per avermi motivato a imparare questo linguaggio poetico ...
Non c'è di che! 🤗😁
Você é muito clara e simplifica o assunto. Também sou professor e lhe parabenizo como professora!
Muito obrigada! Agradeço pelo seu comentário ☺️
estudo italiano pelo duolingo, mas seus vídeos me tiram dúvidas muito importantes
Fico feliz que esteja ajudando! 😉
Obrigada!!! Não encontrava explicação que desse para entender!!!
De nada Claudia, ficamos felizes que tenha entendido! Abraço! ^^
Muito bom , obrigada 😊
Eu que agradeço! ☺️🙏🏼
Explica maravilhosamente bem. Quero mais dessas explicações 💜💜💜💜💜💜💜💜
Obrigada!!
Gostei muito da sua vida explicação!
Obrigada!! 😊
Parabens!! consegui entender com a sua explicação!!
Grazie Guilherme!
Assistindo em 15/03/2022 Adorando a explicação
Obrigada Luciene! 😊
Suas aulas são muito objetivas. Muito obrigada adorei a explicação.
Obrigada Fabiane! 🤗
👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Grazie !
Ottimo.
Grazie!
Eu me inscrivi no seu canal!!! :)
Seja bem-vindo! 😉
como sempre, ótima aula! ❣️❣️
Obrigada Ana! 🤗
Ótima aula
Fico grata! :)
Muito legal sua aula, muito boa sua didática !!!
Obrigada! 😉
Amei o seu método. Parabéns
Obrigada Vera!!
Amei o canal, explica super bem!!!!!!
Muito obrigada 😊
gosto muito das suas aulas !
Obrigada por assitir! :)
Muito esclarecedora sua explicação 🙏🏼
Obrigada! 😉
Você é sensacional , me ajudou muito !!!
Fico feliz que tenha ajudado!
Muito boa sua explicação
Grazie
Obrigada José!
Outra excelente aula!
2 perguntas:
1 ) No exemplo " vado al lavoro con il tram", seria uma alternativa usar o in "vado al lavoro in tram"?
2) E outra;
No "prendo il treno per Torino" poderi ser "prendo il treno a torino"? (Uma vez que supõe deslocamento e é cidade? Ou não pq o vebo é prendere e este não desloca e sim o trem)?
Muito obrigada!
Olá Cristina! Obrigada por assistir!
Vamos lá:
1) É uma alternativa sim. Pode usar também o "in" para meios de transporte. Ex: vado al lavoro in bicicletta.
2) Não, porque mudaria todo o significado da frase. Se eu falar "prendo il treno per Torino", a poreposição "per" dá a entender que o meu destino é Torino e estou indo para lá. Agora, se eu falar "prendo il treno a Torino" e estou falando que pego o trem em Torino. Entende?
Espero ter ajudado :)
Ótima aula 😅
Obrigado 😃
Obrigado pelo seu tempo em fazer este vídeo. Me ajudou.
Fico feliz que tenha ajudado! Grazie! 😊
❤
😉
❤❤
🤗❤️
Olá Lê Borges tudo bem você e uma excelente PROFA Só um detalhe poderia de letra vermelha p gente ver melhor ok
Olá Aparecido, vamos melhorar isso, obrigada!
Ok. Entendi o caso do FRA e TRA. Tem alguma preferência da regra ? Tipo : Use sempre FRA se der alguma cacofonia troque para TRA ( ou vice versa)
Exato! Não há uma regra pra isso, só tem que evitar cacofonia. Exemplo: ao invés de falar "Scontro TRA treni", vou falar "Scontro FRA treni". 😉
Oii, eu consegui entender o uso do fra/tra mas estou com uma pequena dúvida. Por exemplo: "Incomprensione fra uno spagnolo e un italiano" (nessa frase ou em outras) eu poderia optar entre um ou outro, né isso? Já que a regra só vale apenas para sons desagraveis?!
Exato! Nesse seu caso, pode usar um ou outro. A escolha certa se faz necessário, quando a próxima palavra começar com a mesma letra, por exemplo "tra fratelli" (e não "fra fratelli") e "fra treni" (e não "tra treni").
@@ItalianoconleBorges muito obrigada! Vocês são incríveis, eu aprendo muito com vocês. 💗
O IN e o PER também são preposições de tempo, certo? Não vi no vídeo sobre, só uma dúvida mesmo
Exatamente!! As preposições simples da, per, in, tra e fra são também usadas como preposições de tempo 😉
Quando usar "ad"? Penso ad Elisa
Usamos o "d" eufonico quando a palavra que segue tem a mesma vogal. Exemplo: parla ad alta voce. No seu exemplo, devemos falar "penso a Elisa", pois são vogais diferentes e não há necessidade do d.
"Vado a lavoro in il tram" non è il corretto?
Não. Não se uso o artigo nesse caso. 😉