cette chanson est la meilleur lyrique et classique de cette soprano c'est Roméo et Juliette qui ma donnée la chère au poule incroyable mais vrai un véritable d’émotion formidable qui sera de mon cerveau un musée a chaque fois de l’écouter je passe la nuit de rêver c’était sublime cette soprano
Exactement oui! J'ai la même sensation lorsque je l'écoute malgré que je ne comprends pas le Kabyle. Vous voulez bien nous traduire une partie de cette grande chanson s'il vous plait? De quoi ça parle? On a besoin de comprendre et de connaitre ce grand patrimoine kabyle! Je suis d'Annaba.
Très fort c'est formidable j'adore cette chanteuse cette voix incroyable de belles paroles une belle musique c'est du vrai art au sens propre du terme 😍😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘
Vous voulez bien nous traduire une partie de cette grande chanson s'il vous plait? De quoi ça parle? On a besoin de comprendre et de connaitre ce grand patrimoine kabyle! Je suis d'Annaba.
Je suis trop contente d'avoir de tes nouvelles je suis au Mans depuis dix ans passé mais j'écoute toujours tes chansons je garde un souvenir de ta gentillesse et des souvenirs passés aux restaurant je te fais des bisous bj a ton fils Aujourd'hui tu dois être grand-mère maintenant prends soin de toi bisous Liliane 😘
Vous voulez bien nous traduire une partie de cette grande chanson s'il vous plait? De quoi ça parle? On a besoin de comprendre et de connaitre ce grand patrimoine kabyle!
si dommage que tu ne comprends pas, une belle histoire d'une fille mariée loin du pays de sa famille de sa jeunesse de son village de ces coutumes une belle histoire d'amour lointaine qui me fait pleurer toujours quand je l'entends ❤😥
Elle devient quoi, j'espère que elle va bien , zahra n's oumer un vois d'ange tourmenté par les démons, a par la beauté de ça vois j'ai toujours trouvé que elle est d'une beauté sublime les traits fin,des yeux magnifique, la beauté méditerranéenne a l'état pur
C'est étonnant que les gens découvrent de jours en jours le patrimoine artistique algerien kabyle surtout mais pas que.. ..Les usurpateurs de notre indepeendance ont tout fait ,terroriser,falsifier, diviser pour mieux régner.L'algerie, si on veut la faire rayonner ne peut que passer par la reconnaissance de sa vrai identité, l'amazighité, ceci bien sûr en accordant une place à chaque apport culturel hérité du colonialisme français mais aussi arabe. Thanmirth
Ci-dessous la traduction des paroles vers l'arabe, le français et l'anglais, bonne lecture: العنوان: ' لقد نسيت ُ ' لقد نسيت الدروب التي سلكتها، ونسيت أرض وطني حيث كان قدري مقيدًا، ونسيت أصدقاء طفولتي، ونسيت حالتي السابقة، ونسيت لغتي الأم. لقد نسيت الذين أحسنوا عشرتي، نسيت رفاقي في زمن الفقر، آه! لماذا لم أبق في سُباتي وأنظمَ إلى مملكة الموتى؟ عندما أصابني الذهول، فهمت أنهم قد اختفوا؟ أردت أن أعرف ما حل بهم لقد "ذهبوا"! هكذا أجابوني. ولم يجرأ أحد على إخباري المزيد من التفاصيل، مما جعلني أشعر بقلق كثيرو كبير. لكن عندما علمت بموتهم تحطم قلبي. استأنفت نومي العميق، غارق في أحلام لا نهاية لها. ما فائدة الاستيقاظ منذ ذلك الحين، بقيت محبطًا بسبب صداقاتي التي اختفت، لا أستطيع إلا أن أرى من حولي الفراغ؟ Titre : « J’ai oublié ! » J'ai oublié les chemins empruntés, J’ai oublié la terre natale où s'est noué mon sort, J’ai oublié les amis d'enfance, J’ai oublié ma condition d'autrefois, J’ai oublié ma langue maternelle. J'ai oublié mes bienfaiteurs, J’ai oublié mes compagnons de famine. Ah ! Pourquoi ne suis-je pas resté dans ma léthargie !? Et que n'ai-je pas rejoint le royaume des morts !? Lorsque, frappé de désarroi, J’ai compris qu'ils avaient disparu ? J'ai voulu savoir ce qu'ils étaient devenus "Partis" ! Me répondit-on ! N'osant rien me révéler, Me laissant soucieux et angoissé. Mais en apprenant leur mort, mon cœur en fut brisé. J'ai repris mon sommeil profond, Sombrant dans les rêves infinis. À quoi bon me réveiller puisque, Frustré d'amitiés inassouvies, Je ne peux constater autour de moi que le vide ? I forgot ! I forgot the paths I took before, I forgot the native land where my fate was tied, I forgot the childhood friends, I forgot my former condition, I forgot my mother tongue. I forgot the persons where nice with me, I forgot the companions of my difficult days. Ah! Why didn't I stay in my lethargy!? And why haven't I joined the realm of the dead!? When, stricken with dismay, I understood that they had disappeared? I wanted to know what had become of them "Gone"! I was answered! Not daring to reveal anything else to me, Leaving me worried and anxious. But learning that they all died, broke my heart. I resumed my deep sleep, Sinking into endless dreams. What's the use of waking up since, Frustrated by unfulfilled friendships, I can only see around me emptiness?
Je suis kabyle, dire que la solution c'est le MAK est une grossière erreur car ça reste une solution pour les fatalistes et les défaitistes de ton genre, l'écrasante majorité des kabyles sont profondément nationalistes (algériens) et c'est pourquoi les séparatistes kabyles ne réussiront jamais dans leurs combats car ils nous proposent des solutions faciles et suicidaires au même temps On est est conscient des difficultés et des menaces qui nous guettent mais ils faut rester vigilants, tenaces face à cette menace vivace qui est celle de voir notre existence effacée sur la terre de nos aïeuls Vive l'algerie dans sa diversité et gloire à nos valeureux martyrs
@@iziridz1444 شكرا لاهتمامك بتعليقي انا اعرف هاته الشحرورة القبائلية في نهاية السبعينيات وبداية الثمانينيات عندما كانت تطربنا في التلفزيون الجزائري الوحيد انذاك وكانت على ما يبدولي ممثلة سنمائية ايضا، اردت فقط ان الفت نظر المعلقين انه صوت عالمي وفي الاخير نحن كجزائريين نفتخر بها،.
Est ce que vous voulez bien nous dire de quoi parle cette chanson s'il vous plait? Son thème, ses paroles? C'est d'un niveau international! Merci beaucoup.
😘😘😘oké superbe
😘😘😘😘 oké superbe
Belle zahra, belle voix !
Très belle voix est très bonne musique,la diva zohra une vraie femme kabyle,je te souhaite une longue vie pleine de bonheur et de prospérité.
Très belle voix et très bonne music bravo la diva Zohra une vraie femme kabyle , longue vie pleine de bonheur et de prospérité,
Merci infiniment... Je corrige juste le nom : Zahra N'Summer. Cordialement❤
Une voix envoûtante irrésistible. Thesveday tharwihth di-l3akda ughanim .
Le confinement m'a permis de découvrir vos chansons magnifiques. Chapeau bas Madame !!
*Ɣuri aṭṭas nek ţ-nadi-ɣ ɣef tizliţ aggi*
*Tanmirt n-wen ɣef uzezzer*
*Daɣen s-tuɣzi n-tudert-is i nna Zahra* 🙏💖
je passerai une nuit blanche a pleurai vraiment ça me tient a cœur cette chanson cette fée de conte vraiment incroyable
Tu as une âme propre Kabyle
cette chanson est la meilleur lyrique et classique de cette soprano c'est Roméo et Juliette qui ma donnée la chère au poule incroyable mais vrai un véritable d’émotion formidable qui sera de mon cerveau un musée a chaque fois de l’écouter je passe la nuit de rêver c’était sublime cette soprano
Exactement oui! J'ai la même sensation lorsque je l'écoute malgré que je ne comprends pas le Kabyle. Vous voulez bien nous traduire une partie de cette grande chanson s'il vous plait? De quoi ça parle? On a besoin de comprendre et de connaitre ce grand patrimoine kabyle! Je suis d'Annaba.
Une belle voie comme l'huile d'olive et une musique comme tamtunt ni gamma nig waya ar ghuri ulac it yugaran
Très fort c'est formidable j'adore cette chanteuse cette voix incroyable de belles paroles une belle musique c'est du vrai art au sens propre du terme 😍😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘
Je retrouve la mon anissa avec cette belle chanson.merci.
Bises Claudia.
Ouaoue,, une voix qui guérit.. fière de nous les kabyles...
😘😘😘😘jjRoma fantastica musica 😚😚
Une belle chanson !!
Une belle voix !!
foudroyant !!!!!! thanemirth anana Zahra ,la diva nagh
Quel talent !!! Une chanson du grand Cherif kheddam paix à son âme
Merci Zahra pour cette merveilleuse chanson et ta voix sublime ,
c'est la reine de fierté et dignité que voici le proverbe berbére qui dit :l'avenir ne se construit que sur la connaissance et la fierté du passée
Une voix sublime ,une musique romantique et des paroles qui nous interpellent
très belle voix, très beau texte, belle musique, j'adore
😍❤💑hamlagh k em d la3jeb a salima tasa w 😙😚💑
quant j'ecoute cette chanson ça me rend en forme
woooooow, qu'elle sublime voix!!!!!! j'adore vraiment.
j'ai de la cher au poule cette chanson qui me fait réve fou
La voix des anges.
fermez les yeux et immaginez cette voix ki vient de l espace... fabuleux!!!
Comme j'adore 💕 cette chanson
Thanmirth A Thaqveylith
😘😘😘😘jjRoma fantastica musica 😚😚
Un montage somptueux, pour une majestueuse chanson....Merci Ange...
Aḥuddu aḥunnu fell-am a nna *ZAHRA*
Vraiment je tire chapeau notre diva.une très belle voix avec des bonne paroles,le style que j'admire beaucoup ❤️❤️
Traduction de Kamal Oulaldj.
Voix sublime
ETSOUGH... THE STARS ...Holds Everything ...
The Infinite YOU WILL NEVER EVER SEE OR KNOW...
TO 'H.O.L.D.'..
Manea' Salut' Carmel...
une voix ki vient de l espace sideral fabuleux!!!
Très belle chanson une voix juste magnifique merci pour le partage 💕💕💕💕
Quelles belles paroles ! La voix est si douce et agréable.C'est très émouvant. j'adore.
Vous voulez bien nous traduire une partie de cette grande chanson s'il vous plait? De quoi ça parle? On a besoin de comprendre et de connaitre ce grand patrimoine kabyle! Je suis d'Annaba.
Grandiose quand même
c’était sublime et de la chère au poule
si just waw virement magnifique merci beaucoup pour le partager
tres belle chanson, vive la kabylie.
Superbe chanson_merci!
Excellent! Merci pour le partage.
Très très très belle chanson j'adore j'adore
Kulchi yafraɣ nukni muqrit imawlan ruhan lahna tghab a rabi sragh
Une belle voix de la chanson kabyle.
Zahra j'aimerai tellement avoir de tes nouvelles j'ai un souvenir de toi je pense souvent à toi bisous Liliane d'Alençon 💌
Ma chère Liliane ! Je me souviens de toi, aux dernières nouvelles tu déménageais... Je vais bien, en retraite. Bisous.
Je suis trop contente d'avoir de tes nouvelles je suis au Mans depuis dix ans passé mais j'écoute toujours tes chansons je garde un souvenir de ta gentillesse et des souvenirs passés aux restaurant je te fais des bisous bj a ton fils Aujourd'hui tu dois être grand-mère maintenant prends soin de toi bisous Liliane 😘
On voyage vers le passé, ahlil
La musique foudroyante du maître Cherif Kheddam Allah yarhmou qui se croise avec la grande voix de LA SUPERBE Zahra! Tout simplement irrésistible!
superbe voix
tres belle chanson
privet Sveta kak dela ?
Belle chanson
Très belle reprise la musique est au top
Respect rien à dire .
belle musique
La diva kabyle
Belle voix
Waw j'arrive pas à résister 😢😢😢
belle voie
Sublime
Belonging 'N.O.T.2...'
The STARS...Of...
ALL WORLDS...In Infinte GRACE...
Only To...
Manea' Salut' Carmel...
Vous voulez bien nous traduire une partie de cette grande chanson s'il vous plait? De quoi ça parle? On a besoin de comprendre et de connaitre ce grand patrimoine kabyle!
si dommage que tu ne comprends pas, une belle histoire d'une fille mariée loin du pays de sa famille de sa jeunesse de son village de ces coutumes une belle histoire d'amour lointaine qui me fait pleurer toujours quand je l'entends ❤😥
une belle voie que plusieurs ne savent même qui sais
Elle devient quoi, j'espère que elle va bien , zahra n's oumer un vois d'ange tourmenté par les démons, a par la beauté de ça vois j'ai toujours trouvé que elle est d'une beauté sublime les traits fin,des yeux magnifique, la beauté méditerranéenne a l'état pur
Je vais bien Youcef, je vous remercie. Une âme tourmentée ? Pas faux ! Tanemirt.
@@Zahransummer vivement votre retour que beaucoup de fan réclame ♥♥♥
❤❤❤
quelqu'un peut me traduire cette merveilleuse chanson? merci d'avance!
C'est étonnant que les gens découvrent de jours en jours le patrimoine artistique algerien kabyle surtout mais pas que.. ..Les
usurpateurs de notre indepeendance ont tout fait ,terroriser,falsifier, diviser pour mieux régner.L'algerie, si on veut la faire rayonner ne peut que passer par la reconnaissance de sa vrai identité, l'amazighité, ceci bien sûr en accordant une place à chaque apport culturel hérité du colonialisme français mais aussi arabe.
Thanmirth
un apport culturel arabe???
Ci-dessous la traduction des paroles vers l'arabe, le français et l'anglais, bonne lecture:
العنوان: ' لقد نسيت ُ '
لقد نسيت الدروب التي سلكتها،
ونسيت أرض وطني حيث كان قدري مقيدًا،
ونسيت أصدقاء طفولتي، ونسيت حالتي السابقة، ونسيت لغتي الأم.
لقد نسيت الذين أحسنوا عشرتي، نسيت رفاقي في زمن الفقر،
آه! لماذا لم أبق في سُباتي وأنظمَ إلى مملكة الموتى؟
عندما أصابني الذهول، فهمت أنهم قد اختفوا؟
أردت أن أعرف ما حل بهم لقد "ذهبوا"! هكذا أجابوني.
ولم يجرأ أحد على إخباري المزيد من التفاصيل،
مما جعلني أشعر بقلق كثيرو كبير.
لكن عندما علمت بموتهم تحطم قلبي.
استأنفت نومي العميق، غارق في أحلام لا نهاية لها.
ما فائدة الاستيقاظ منذ ذلك الحين،
بقيت محبطًا بسبب صداقاتي التي اختفت،
لا أستطيع إلا أن أرى من حولي الفراغ؟
Titre : « J’ai oublié ! »
J'ai oublié les chemins empruntés,
J’ai oublié la terre natale où s'est noué mon sort,
J’ai oublié les amis d'enfance,
J’ai oublié ma condition d'autrefois,
J’ai oublié ma langue maternelle.
J'ai oublié mes bienfaiteurs,
J’ai oublié mes compagnons de famine.
Ah ! Pourquoi ne suis-je pas resté dans ma léthargie !?
Et que n'ai-je pas rejoint le royaume des morts !?
Lorsque, frappé de désarroi,
J’ai compris qu'ils avaient disparu ?
J'ai voulu savoir ce qu'ils étaient devenus "Partis" !
Me répondit-on ! N'osant rien me révéler,
Me laissant soucieux et angoissé.
Mais en apprenant leur mort, mon cœur en fut brisé.
J'ai repris mon sommeil profond,
Sombrant dans les rêves infinis.
À quoi bon me réveiller puisque,
Frustré d'amitiés inassouvies,
Je ne peux constater autour de moi que le vide ?
I forgot !
I forgot the paths I took before,
I forgot the native land where my fate was tied,
I forgot the childhood friends,
I forgot my former condition,
I forgot my mother tongue.
I forgot the persons where nice with me,
I forgot the companions of my difficult days.
Ah! Why didn't I stay in my lethargy!?
And why haven't I joined the realm of the dead!?
When, stricken with dismay,
I understood that they had disappeared?
I wanted to know what had become of them "Gone"!
I was answered! Not daring to reveal anything else to me,
Leaving me worried and anxious.
But learning that they all died, broke my heart.
I resumed my deep sleep,
Sinking into endless dreams.
What's the use of waking up since,
Frustrated by unfulfilled friendships,
I can only see around me emptiness?
Je viens d'avoir que c'est une femme de chanteur idir est ce que c'est vrai ou pas
Non, zahra a chanté en duo avec idir la célèbre chanson avava inouva. Elle vit en france mais c'est une kabyle algéroise.
Oui à chanter 🎤 avec idir la chanson à vava inouva elle partien à Zohra massi yuba
cest ma mamie
Vous pouvez en etre fière, c'est une grande dame.
Alice mon petit coeur... Je t'aime.
@@mikusanlapaz1309 Merci..
Que deviens-tu ma petite Alice... ❤
Une belle voie inconnu dommage une culture pareille tombé entre les mains de l'ennemi moi je vois la solution sauf le mak la route d'or
C'est elle qui a chantée avec IDIR en duo ( avava aynouva )
@@adm7238 oui si elle quelle beauté du parole pour ça j'aime plus que moi tamazight iw
Hamid Baziz c’est la femme de idir aussi
@@titikouraf2615 où si vrai ça je ne sais pas jusqu'à ce jour
Je suis kabyle, dire que la solution c'est le MAK est une grossière erreur car ça reste une solution pour les fatalistes et les défaitistes de ton genre, l'écrasante majorité des kabyles sont profondément nationalistes (algériens) et c'est pourquoi les séparatistes kabyles ne réussiront jamais dans leurs combats car ils nous proposent des solutions faciles et suicidaires au même temps
On est est conscient des difficultés et des menaces qui nous guettent mais ils faut rester vigilants, tenaces face à cette menace vivace qui est celle de voir notre existence effacée sur la terre de nos aïeuls
Vive l'algerie dans sa diversité et gloire à nos valeureux martyrs
سيلين ديون الجزايرية هههههه
كي كانت تغني زهرة نسومر، سيلين ديون كانت دير لكوش،هذي هي لغنات فافا إنوفا مع إدير،وأيضا أغنية أمليي مع إدير
@@iziridz1444 شكرا لاهتمامك بتعليقي انا اعرف هاته الشحرورة القبائلية في نهاية السبعينيات وبداية الثمانينيات عندما كانت تطربنا في التلفزيون الجزائري الوحيد انذاك وكانت على ما يبدولي ممثلة سنمائية ايضا، اردت فقط ان الفت نظر المعلقين انه صوت عالمي وفي الاخير نحن كجزائريين نفتخر بها،.
Est ce que vous voulez bien nous dire de quoi parle cette chanson s'il vous plait? Son thème, ses paroles? C'est d'un niveau international! Merci beaucoup.
Ah oui! Merci!
NO COMENT .
Très belle voix est très bonne musique,la diva zohra une vraie femme kabyle,je te souhaite une longue vie pleine de bonheur et de prospérité.
Sublime