Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
I’m so flipping proud of you Shota!You did great!
Super hero shota😊
5:57 大谷選手にジェラシーw8:15 ラッチマン選手はノースイングwww毎回おもしろコメントで記者を笑わせてる今永選手が大好きです😊
かっこよかったです!
Shota is such a cool cat!!
楽しい今永投手、サイコーです!!
いい投球だったよ、マイク・イマナガ2世🤭
I always think the interpreter is so good!!!
昇太、大リーグのオールスターで夢のような時間を過ごしたね。。頑張れ、日本から応援するよ。
慣れ慣れしいんだよカス(-。-)y-゜゜゜
"You often mention that after your pitching, your mother in Japan always gives you strict feedback. What do you think she'll say about today's performance?"Imanaga: "She'll probably say that I bet Rutschman didn't swing."
8:16
The questions from Japanese reporters and the answers from Shota should have been translated into English
If they had a home run hitting contest for interpreters Edwin would kill it
He is definitely the best Japanese-English interpreter in MLB. He doesn't miss any details.
Aye yo sign that translator too, bro looks like an athlete too
質疑応答の後半の日本語部分は英訳もした方がいいのでは…?
同感です
多分ラッチマン選手は、あれスイングしてないんじゃないかと言うと思いますw
私も同感です、ちょっと可哀そうだなと思いましたが、あれで流れが変わって失点したらと思うとアレで良かったのかなと思いますが、これも運ですかね。
what an odd way to ask people if they are willing to donate
今日という一日はどうだったか?つまらん質問するなよ!
日本人記者の質問はいらねーよ
I’m so flipping proud of you Shota!
You did great!
Super hero shota😊
5:57 大谷選手にジェラシーw
8:15 ラッチマン選手はノースイングwww
毎回おもしろコメントで記者を笑わせてる今永選手が大好きです😊
かっこよかったです!
Shota is such a cool cat!!
楽しい今永投手、サイコーです!!
いい投球だったよ、マイク・イマナガ2世🤭
I always think the interpreter is so good!!!
昇太、大リーグのオールスターで夢のような時間を過ごしたね。。頑張れ、日本から応援するよ。
慣れ慣れしいんだよカス(-。-)y-゜゜゜
"You often mention that after your pitching, your mother in Japan always gives you strict feedback. What do you think she'll say about today's performance?"
Imanaga: "She'll probably say that I bet Rutschman didn't swing."
8:16
The questions from Japanese reporters and the answers from Shota should have been translated into English
If they had a home run hitting contest for interpreters Edwin would kill it
He is definitely the best Japanese-English interpreter in MLB. He doesn't miss any details.
Aye yo sign that translator too, bro looks like an athlete too
質疑応答の後半の日本語部分は英訳もした方がいいのでは…?
同感です
多分ラッチマン選手は、あれスイングしてないんじゃないかと言うと思いますw
私も同感です、ちょっと可哀そうだなと思いましたが、あれで流れが変わって失点したらと思うとアレで良かったのかなと思いますが、これも運ですかね。
what an odd way to ask people if they are willing to donate
今日という一日はどうだったか?つまらん質問するなよ!
日本人記者の質問はいらねーよ