在台灣10年日本人說中文真的好難學……😱!!Iku老師

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 дек 2024

Комментарии • 824

  • @リディア-l6n
    @リディア-l6n 5 лет назад +207

    台灣人看這篇覺得很歡樂(咦

  • @お節介じい-t4g
    @お節介じい-t4g 5 лет назад +322

    日本人一般不擅長說外語。日本人說中文真難。我搬到了台灣,已有六個年頭了。可是還是說得不好。我經常瀏覽留台老外的RUclips 。他們中文說得太溜了。我的口語遠遠不如他們。我特別愛看台灣老外藝人吳鳳先生的影片。他是土耳其人。他說的中文跟台灣人没啥兩樣。

    • @armalite180b
      @armalite180b 5 лет назад +67

      不過你寫中文寫得很棒,挺好的,素晴らしい。

    • @weihsiansun
      @weihsiansun 5 лет назад +23

      吳鳳老師有主持電視節目,需要講話的工作會給人壓力XD

    • @吳昱賢-t8j
      @吳昱賢-t8j 5 лет назад +19

      都會用溜了,感覺學的不錯阿

    • @cmoonsea
      @cmoonsea 5 лет назад +31

      你的中文寫得非常好,完全是台灣人的感覺

    • @JunYiLeeJohnTeeeLee
      @JunYiLeeJohnTeeeLee 5 лет назад +8

      中文很好 +1

  • @chen-yuyang2288
    @chen-yuyang2288 5 лет назад +270

    想起有個外國人的經驗,他"鋼"和"鐵"不會分,有次他回家打不開大門,就直接往樓上喊:房東太太,你的鋼門打不開!!!!!

  • @losfellsTV
    @losfellsTV 5 лет назад +173

    豐胸整形的四種結果
    1.大不一樣
    2.不大一樣
    3.一樣不大
    4.不一樣大
    中文真的很難XDD

    • @CTA-k4v
      @CTA-k4v 5 лет назад +17

      從醫生口中說出會是四種不一樣的心情XD

    • @jwe74730
      @jwe74730 5 лет назад

      124是兩粒不一樣大小 講的差不多 3兩粒都不大

    • @gelesy
      @gelesy 5 лет назад +4

      1.人跟的以前差很多,手術很成功 2.手術成果跟想像有差別,不如預期,或是兩邊不同大小 3.手術效果不好4.兩邊不同或是形容前後時段不一樣都行,嗯,中文意思很麻煩

    • @danial0203
      @danial0203 5 лет назад +6

      讓我有點訝異 2樓的 是屬於中文不好 還是理解力不好

    • @jwe74730
      @jwe74730 5 лет назад

      @@danial0203 什麼!! 請快用鞭條鞭鞭策小人我吧 {{伸手

  • @hamilweiyang
    @hamilweiyang 5 лет назад +77

    今年正要前往東京學日文,聽你說完「學語文最重要的是打不碎的心」後真的很有感觸!!謝謝Iku老師的鼓勵(感動::>.

    • @Ikulaoshi
      @Ikulaoshi  5 лет назад +18

      你絕對沒有問題的!!!勇敢的失敗下去!
      一直失敗之後,你會發現很多人都在你的後面。

    • @hamilweiyang
      @hamilweiyang 5 лет назад +1

      @@Ikulaoshi 再次謝謝Iku老師,希望你可以持續提供正面積極+幽默風趣的影片給大家,我會在東京收看你的影片的 ; -)

  • @miyao6297
    @miyao6297 5 лет назад +75

    老師想像泥菩薩過江的情境也太可愛了😍

    • @sdarkao9297
      @sdarkao9297 5 лет назад

      Mi Yao 🙄😀😃😆😅😂老師正在望文生義自由想像畫面中~~~~

    • @furcanis1025
      @furcanis1025 5 лет назад +1

      真的,看到那段笑到肚子痛XDDDDD

    • @mokayeung
      @mokayeung 5 лет назад

      請你最好清楚解釋你想表達的意思。老師會不明白,那麼,由我解釋吧。意思是以泥土做的菩薩神像,經過江河之後,便會出現在江水中溶解,化成一推由泥土和江水的一堆垃圾。自己的法力,也不能夠救自己。

  • @LiiwoVusam
    @LiiwoVusam 5 лет назад +120

    中文簡單的地方是句型組成自由,想要表達什麼意思就加那個意思的字進去就完事,不用管字詞的時態和變形式。
    反過來說難的地方也是太自由了,很多很微妙的差異外國人很難分辨出來。
    但嚴格來說,日常生活裡中文對於句型組成正不正確的要求並不是那麼高,關鍵字都丟進去那就八九不離十了。
    中文總共9萬多個漢字,日常使用只需要1千多個漢字足以滿足大部分溝通需求,所以難可以非常艱難,但簡單也是可以很簡單。

    • @ROCSTRONGful
      @ROCSTRONGful 5 лет назад +2

      @@sdarkao9297 文末倒數第二句,是第二「句」才對喔!

    • @furcanis1025
      @furcanis1025 5 лет назад +10

      樓上兩位XDDDDDD

    • @吉娃娃5000
      @吉娃娃5000 5 лет назад

      @@sdarkao9297 中文系的?中文真的沒有嚴格的文法句型,所以只要發音正確或書寫時字詞正確都能解讀。

    • @sdarkao9297
      @sdarkao9297 5 лет назад

      阿卡曼米卡莎 謝謝妳,已更改

    • @sdarkao9297
      @sdarkao9297 5 лет назад

      氏無名 只是提醒更改錯字;艱難的艱,與堅強的堅,字音相同,字義不相同。

  • @travolf889
    @travolf889 5 лет назад +133

    建議IKU老師關於ㄤ的發音,可以模仿多拉A夢的主題曲最後那段,發音幾乎是一樣的XDDD (アン)

    • @ACHENG2011
      @ACHENG2011 5 лет назад +3

      除非要當國語老師,不然不需要特地去注意ㄤ的發音.只要詞沒錯,一般不會去介意這種.況且台灣也有人的ㄤ的發音不標準.

  • @ulychen
    @ulychen 5 лет назад +94

    安全帽和保險套都是保護頭部,其實差不多啦(?

  • @e5990457
    @e5990457 5 лет назад +53

    我吃飯了→比較強調「吃飯」這件「事情」
    我吃了飯→比較強調吃「飯」這個東西,同理可以換成我吃了麵、我吃了麵包....我覺得比較常用於被問「你吃什麼」,回答「我吃了OO」
    希望能讓iku老師比較懂😂😂😂

  • @周冠華
    @周冠華 5 лет назад +107

    '我系立本人' 這個例子真的很經典啊XD 看完影片覺得好勵志!!!

    • @JCGoal-vs4oc
      @JCGoal-vs4oc 5 лет назад +17

      我系立本人,用臺語發音的話,完全正確。

    • @billbright5761
      @billbright5761 5 лет назад +1

      @@JCGoal-vs4oc わしニッポンランー w

    • @葉濬詮
      @葉濬詮 5 лет назад +1

      @@JCGoal-vs4oc 挖洗禮本郎,真的有90%相像!!

    • @haoting502
      @haoting502 5 лет назад +1

      香港人也會XD

    • @韋伯
      @韋伯 5 лет назад

      台語也沒有捲舌音、F的音,也許日本人學台語會很標準。

  • @lanceho195
    @lanceho195 5 лет назад +25

    Iku老师4:51说标准的“我是日本人”时,有震撼到我…感动Iku老师的努力。🥺 我也要把我的日本话学好。

  • @ping-hsunlin6783
    @ping-hsunlin6783 5 лет назад +49

    Iku老師你太強了,不會說中文就來台灣

  • @ting3905
    @ting3905 5 лет назад +17

    這集的老師太可愛了😂😂
    笑到肚子好痛🤣🤣🤣

  • @馬瑜文
    @馬瑜文 5 лет назад +9

    說中文的學日文很難,說日文的學中文很難,就是一種:『來呀~ 來互相傷害呀~~』的概念.
    不過中文和日文的成語大多能互通也是很有趣,當然也有字義不互通的成語,像是中文過年吉祥話的『金玉滿堂』,日本朋友看了好像都會覺得越想越不對勁XD

  • @MrWallsir
    @MrWallsir 5 лет назад +49

    炒飯由來是因為早期台灣在電視審合很嚴格,印象中好像小哥在講黃段子時就是用炒飯來替代意會指男女之間翻來復去,之後就流行起來用炒飯這詞來替代

    • @林同恩-x4u
      @林同恩-x4u 5 лет назад +5

      李明依跟曾國城發揚光大的

    • @MrWallsir
      @MrWallsir 5 лет назад

      @@林同恩-x4u 原來如此,我是看小哥版的才知道,還有更早XD

    • @林同恩-x4u
      @林同恩-x4u 5 лет назад +1

      @@MrWallsir 現在年輕人搞不好都不認識李明依了

    • @sayasasori2543
      @sayasasori2543 5 лет назад +1

      對~我當時聽IKU老師說炒飯的時候…是想成黃色的東西也叫炒飯

    • @evilcloud1000
      @evilcloud1000 5 лет назад +3

      炒飯的黃色笑話我記得是有位老公要到外地出差工作,交給老婆一個小玻璃罐,告訴她這段時間若是真的忍不住想找男人作也沒關係,每作一次就放一粒白米進去罐子作紀錄,等老公回來發現罐子一粒米都沒有時非常感動,結果傭人從廚房走過來拿著一盤炒飯,說家裡都沒米了,她把床頭那罐白米炒成一盤炒飯,老公聽了昏倒

  • @AnnAtistros
    @AnnAtistros 5 лет назад +4

    我已經很久沒有看youtube笑得那麼大聲了😂😂😂謝謝Iku老師
    泥菩薩超可愛😆😆

  • @CC-js6uy
    @CC-js6uy 5 лет назад +12

    對我而言,差別在於個人意志和實際情況吧, 我不(動詞:如要、去、拿...) 通常表示在我沒有意願的意思 ; 我沒有(動詞 ;如要、去、拿) 通常表示我不會有行動,雖然通常很像是過去式,但如果改句子成(你明天要去看燈會嗎? 我沒有要去) 這裡就又會變成未來強調句了。 個人觀點僅供參考 @_@ 中文在表達時間上,通常是明白說出來,不然更多的用法是肯定句 或否定句 如:我做過的事情、我沒有做過的事情、我過去沒有做的事情>

  • @何予
    @何予 5 лет назад +11

    好多中文是母語的人完全沒注意過的地方(對我們來說太直覺反應了xD)好可愛

  • @howardwu7726
    @howardwu7726 5 лет назад +7

    沒想到中文也有這麼多讓外國人困擾的地方,聽到起來真的很有趣呢,再搭上Iku老師的表情...真的太好笑了XD

  • @rockdaniel123
    @rockdaniel123 5 лет назад +1

    Iku先生こんにちは 「了」について 簡単に説明させてください
    「了」的用法:
    了基本上可以被歸類成兩種用法:
    一、 表示動作的完成、實現,只會出現在動詞後面,強調動詞
    二、 狀態的改變
    「一型 了」:表示動作的完成、實現,只會出現在動詞後面,強調動詞
    當句子中只有一個動詞結構時,在動詞後面必須有明確的受詞,中間可以+了,表敘述事實,強調數量。
    1. 我吃了兩碗飯。
    2. 我看了兩部電影。
    3. 他吃了我的麵包。
    4. 我去了一個地方。
    5. 我說了一句話

    也可以在前面加上「某一個時刻」,這個時候表示「那段時間裡or以後,完成、實現了什麼」
    1. 畢業以後,他考上了一間大學

    2. 在這五天的旅程中,我遇到了好多人

    3. 我昨天打死了一隻蟑螂

    也可以在前面加上「造成動作完成的原因」,這個時候表示「因果關係」
    ※「了」要加在結果的動詞前
    1.在Iku老師用心地經營之下,有許多人訂閱了Iku老師的頻道。
    2.我一打開廁所門,就被打了一巴掌。
    當句子有兩種動詞結構時,一個動作結束,另一個動作、情況出現時,「了」要放在「第一個動詞後面」,強調先後次序
    1. 你明天吃了早餐就來找我。
    2. 爸爸坐了下來,打開電視。
    3. 看了兒子的考卷,媽媽一直搖頭。
    想要強調前面的動詞時,則把「了」加在後面的動詞
    1. 他努力練吉他,終於學會了一首歌。
    2. 他主動說明,解開了一場誤會。
    如果句子中有好幾個連續動作,可以省略,不用每個都加「了」,最後一個動詞加「了」,強調該動作為這句話最後一個動作
    1. 我起床打開窗戶往外面看了一下。
    2. 他站起來轉身走了出去。
    也可以「每個動詞後面」都加「了」,強調每一個過程
    1. 昨天,我吃了早餐,上了公車,到了學校,上了一整天的課,下課後又上了公車,回了家,吃了晚餐,洗了澡,上床睡覺結束了一整天。
    「動詞+了」的否定型為「沒+動詞」,不會再加「了」
    1. 我昨天看了「鐵達尼號」→我昨天沒看「鐵達尼號」。
    2. 在這五天的旅程中,我沒遇到半個人。
    否定型的句子通常只會有一個動詞,因為沒有開始的動作,後面不會接續。除非你想強調「沒有」這一件事情:
    3.昨天,我沒吃早餐,沒上公車,沒去學校,沒上課,在家裡面待了一整天。
    基本上「一型 了」的用法大概如上。
    「二型 了」:狀態的改變
    未發生→發生
    1. 下雨了。
    2. 上課了。
    3. 媽媽:吃飯了。
    將要發生
    1. 快遲到了。
    2. 爸爸快生氣了。
    3. 我要走了

    未完成、實現→完成、實現
    1. 今天的作業寫完了。
    2. 你的留言我看過了。
    3. 在Iku老師用心地經營之下,我訂閱了
    進行中→停止
    1. 老師一進教室,學生就不說話了。
    2. 火車停了

    3. 他一看見我,就站住了

    表示事物的性質、狀態改變
    1. 他老了

    2. 小明感冒了

    3. 藥我明明吃了,怎麼還沒好起來?
    4. 天氣冷了

    5. 我有房子了

    6. 我以前叫張三,現在改名叫阿鐵了。
    7. 電腦故障了

    8. 我已經不是小孩了

    9. 他離開台灣了

    數量變化「動詞 + 了 + 數詞 +量詞 + 名詞」(同時有一型和二型變化的意義)
    1. 教室裡來了20個學生。
    2. 我買了二十本書

    時間長度變化 「動詞 + 了 + 時間長度」
    表示持續一段時間後完成,不再繼續進行了。
    1. 這本書我看了三天。(看完了)
    2. 我在台灣待了10年。(現在不在台灣了)
    VS 我在台灣待10年了。(現在在台灣)
    如果後面還有接續,可以表示繼續或不繼續
    1. 這本書我看了三天,才看了3頁。
    2. 這本書我看了三天才看完。
    「二型 了」的否定型為: 時間 + 沒 + 動詞 + 了,表示動詞負面意義持續的時間
    1. 我們十年沒見了

    2. 他一個禮拜沒洗澡了

    3. 到昨天為止我們十年沒見了

    4. 到下星期五我們就十年沒見了

    表示已經到達的時間
    1. 九點了

    2. 25號了

    3. 小明今年18歲了

    4. 明天就25號了

    一型 + 二型
    1. 我吃了三碗飯了。
    2. 我已經買了兩張票了
    最後,語氣:命令,請求,勸阻
    1. 走了走了! (催促)
    2. 溜了溜了! (催促)
    3. 別說了! (制止)
    4. 夠了! 閉嘴! (制止)
    5. 好了! (勸阻)
    須注意,如果動作狀態沒有變化,不可以加「了」。
    最後的最後,介紹一個簡單的分法:
    1. 了後面有名詞的通常是一型
    2. 了放句尾的通常是二型
    如果用上面的規則來看。
    1. 我吃飯了。 屬於「二型 了」
    2. 我吃了飯 。屬於「一型 了」
    3. 我吃了飯了。 屬於「一型 + 二型」
    by 阿鐵
    如有錯誤,還請大家多包涵指正~

  • @Bri-i1f
    @Bri-i1f 5 лет назад +8

    IKu 老師 太棒了!台語也可以了!👍👏

  • @bing-tshiongtshua694
    @bing-tshiongtshua694 5 лет назад +1

    身為台灣人,自己都覺得漢文系統較為複雜不易結構性的學習;來台灣才開始學漢文且一年後即找工作,恰巧呼應了mao最近QA中提到的「You don't have to be great to start, but you have to start to be great.」,這點有夠勵志!謝分享。

  • @御影れい
    @御影れい 5 лет назад +24

    iku老師的台語好道地😂台語的發音超標準的😂

    • @anny2655
      @anny2655 5 лет назад

      發音很像啊wwww

    • @郭程揚
      @郭程揚 5 лет назад

      台語跟日語的發音都蠻類似的

  • @熊蘋蘋
    @熊蘋蘋 5 лет назад +7

    I K u 老師你中文講的太棒了啦。

  • @black90121
    @black90121 5 лет назад +3

    學任何東西最重要的是興趣啊~
    往有興趣的主題來學習語言
    才可以學的又快又久~

  • @daphneshih
    @daphneshih 5 лет назад +8

    力挽狂瀾真的太好笑了🤭可是台灣人也會說不好餒!

  • @キョク-n6j
    @キョク-n6j 5 лет назад +8

    開頭就害我噴笑了一陣子

  • @Aihpos127
    @Aihpos127 5 лет назад +19

    被iku老師說的中文變得很有趣🤣

  • @DJ.XY.04.12
    @DJ.XY.04.12 5 лет назад +2

    好好笑呢~Iku老師真的學到精隨呢~
    連台灣人都很少會注意到這個差別~好像就自然而然會分辨!
    繁體字,個人認為真的是全世界最難學的語言!

  • @TingtingCheshire
    @TingtingCheshire 3 года назад

    老師最後的話好勵志,就是要有一顆不放棄的心,才會學的好,我現在日文學到N4文法中,做習題一堆錯的很挫折,但聽了老師這番話,我又有信心,覺得自己是可以的

  • @姓江的雙魚座薑絲こうさん
    @姓江的雙魚座薑絲こうさん 11 месяцев назад

    8:12~8:37說得真的很好!這句話放在學英文、學日文、學台語、學客語、學粵語、學任何外國語言都很適用耶

  • @dpbqdqbpqdpd
    @dpbqdqbpqdpd 5 лет назад +2

    👏👏👏分析中文的時態用法,我們台灣人自己也沒發現👍👍👍🤣🤣🤣

  • @shiningyu2025
    @shiningyu2025 5 лет назад +2

    Iko老師這次的題材太好了 真的身為台灣人還真不知道我們中文這麼難耶😃
    說到日本人捲舌....依我住日本八年的經驗、日本人只有在吵架時舌頭最溜啦🤪

  • @chihfeng1975
    @chihfeng1975 5 лет назад +19

    日文也不容易啊,自動詞、他動詞、時態、活用、受身、使役...等等。
    還有敬語系統,中文反而只要用別的字就好,現在才知道漢字是很優秀的文字。

    • @さぬき-o2n
      @さぬき-o2n 5 лет назад +1

      我真心覺得 自他動詞這部分很難...

    • @Wings830617
      @Wings830617 5 лет назад +2

      中文只要前面加個「請」
      「你」換成「您」就好了...

  • @wmn216
    @wmn216 5 лет назад +3

    老師講成語太可愛了!!!台灣國語連我們自己也很困擾吧哈哈哈哈根本聽不懂啊

  • @lilly_ch-jpsei3428
    @lilly_ch-jpsei3428 5 лет назад

    iku先生、「進步的途中」,哈哈哈哈。邏輯真的好日語!家族を支える為に、我現在也在日本邊バイト、邊學日語。真的心臟要很強,才能學好日語。哈哈哈哈😂不過我才一年半⋯⋯路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索(這也是中文很重要的一部分,叫做文言文。日語叫「古語」)。頑張りましょう!

  • @yiweihuang4702
    @yiweihuang4702 5 лет назад +3

    本來覺得泥菩薩過江是一個很普通的詞,但是Iku老師演完不知道為何變得很有畫面😂😂 「啊~我自己也完蛋了~(淹沒 哈哈哈哈哈太可愛了
    學新的語言真的很難哈哈哈看得很開心(咦) Iku老師很厲害!!!

  • @Polawang
    @Polawang 5 лет назад +4

    好中肯啊XD 若老師沒說的話,我都完全沒發現原來台灣也有所謂的文法

  • @吳宜臻-m5s
    @吳宜臻-m5s 5 лет назад +3

    學語言最重要的是打不破的心 這句話真的講的很好👍

  • @yehjenny3122
    @yehjenny3122 5 лет назад +5

    學語言都要花時間,且要練習。我知道中文對日本人很難。但我覺得中文單字比較短,好記。日本人要適應四聲。如謝謝,中文就兩字,日文比較禮貌謝謝就是9個字。學日文時常想,日文怎麼不全是漢字,又要夾雜日文和漢字。漢字唸法和寫法也不同。早期日文很多漢字,後來有去漢字活動,都變日文。以前日本曾統一台灣50年,那時台灣人民全部都要學日文,所以現在很多80歲以上的人都接受過日本教育,都會講日文。還會懷念以前的老師都是日本人。日本人來台灣大部份都看的懂中文,但我們去日本,漢字只有一些,很多我們都是用猜的。我聽很多人講,日文是剛開始學簡單,學到後來,會越來越難。現在很多日本人學中文,而且學中文會有很大幫助,因為中文市場太大,大陸,香港,台灣,馬來西亞,新加坡,華人市場大,全部都是講中文。會說中文的日本人,在職場上是很槍手的。很多日本公司,都很需要會講中文的日本人,幫公司擴展華人生意。而且未來經濟重點是在華人地區,會需要很多會講中文外國人,日本人。

    • @無明示-c8o
      @無明示-c8o 5 лет назад

      真雙語人才 哪裡不搶手? 中文市場大 但與英語不同 教英語只要會英語就可以 只會中文不行吧? 可以的話 中國人14億 早出國教中文了 母語會話算簡單了吧? 搞半天 只會中文的恐怕連湯都沒得喝? 這樣很值得驕傲嗎?

  • @a069528
    @a069528 5 лет назад +15

    不管是哪種語言,對於不是母語的都不好學
    光日文的時間、念法就有好多種

  • @yen-yenchen4730
    @yen-yenchen4730 5 лет назад

    老師講的很好 學語言不要挫折 之後讓人刮目相看 謝謝老師!

  • @rockmanzw
    @rockmanzw 5 лет назад +1

    非常真實的本人經歷分享 哈哈哈哈哈哈

  • @paulhsu650
    @paulhsu650 5 лет назад

    你的分享很有趣也可以感受到你學中文的用心

  • @BulletTham
    @BulletTham 5 лет назад

    我覺得3:06的不跟沒是個錯誤的示範
    1. 句子的意思不同
    -明天要去嗎是邀請,所以人家用“不”表示拒絕(雖然也可以用沒有要/沒要去,但很少人會這麽說,而且感覺怪怪的)
    -昨天有去了嗎是詢問,所以人家用“沒”表示沒去
    2. 不和沒的意思以日語來解釋就是
    - 不 - いいえ
    - 沒 - ありません/ない

  • @ing5235
    @ing5235 5 лет назад +6

    看完覺得Iku老師真的很有趣呢!給你按讚啦!

    • @Ikulaoshi
      @Ikulaoshi  5 лет назад +1

      謝謝你~~(*´꒳`*)!!!

  • @리우팅즈
    @리우팅즈 5 лет назад

    好厲害喔 突然感覺自己是外國人在學中文的感覺!!
    中文真的好難,幸好我是母語者,文法方面,想都不用想就能說出口..
    iku老師, 已經很厲害了~~~

  • @ryouryou1010
    @ryouryou1010 5 лет назад +1

    老師說的那句「我是日本人」發音好標準!
    Iku老師也聽得懂台語好厲害👍🏻
    我的日文老師倒是對「脫褲子放屁」這句俗語印象深刻😂😂
    這集好好笑很有趣~老師繼續加油!

  • @dont11108
    @dont11108 5 лет назад +4

    語言都是博大精深...

  • @JERRY-vy4cr
    @JERRY-vy4cr 5 лет назад +115

    放心,台灣也一堆ㄣ跟ㄥ發音不會分的人

    • @雪碧-w9j
      @雪碧-w9j 5 лет назад +6

      甚至會打錯

    • @水芸兒-m6d
      @水芸兒-m6d 5 лет назад +14

      @@雪碧-w9j 對!典型的“應該”,都打成“因該”= ="

    • @Lynn030
      @Lynn030 5 лет назад +4

      許芸溱 還有在跟再

    • @水芸兒-m6d
      @水芸兒-m6d 5 лет назад +2

      @@Lynn030 沒錯!還蠻多人搞不清楚在和再的用法@@"

    • @2315-g2i
      @2315-g2i 5 лет назад +1

      可能小學沒畢業別這樣

  • @hankatuu030
    @hankatuu030 5 лет назад

    走馬看花😂😂😂😂iku老師太可愛🥰

  • @林楷陞
    @林楷陞 5 лет назад +1

    剛剛查了一下,日語的「ん」 在「か行」「が行」之前會變成「ng 」的發音;在「な行」「た行」「だ行」「ら行」 則會變成「n」
    参考 さんこう sangkou -> 注音符號的「ㄤ」
    感動 かんどう kandou -> 注音符號的「ㄢ」

  • @una66730
    @una66730 5 лет назад

    覺得老師說的很好!!
    泥菩薩那段太可愛了哈哈

  • @圓春吉
    @圓春吉 5 лет назад

    哈哈,被lku老師解釋後,竟然也覺得安全帽和保險套好像意思上也說的通了,難怪外國人會搞錯,不過真的學任何語言真的都不容易啊,很佩服願意學習多國語言的人,真的擁有是打不破的心,非常勇敢,很值得學習。

  • @徐志龍-f7z
    @徐志龍-f7z 5 лет назад

    謝謝您iku老師,您的影片很有趣。而且你的教學很實用,扛吧碟,請加油,我支持您。

  • @駱昀辰
    @駱昀辰 5 лет назад

    我們習以為常的中文用法,老師瞭解的很透徹

  • @chonway23
    @chonway23 5 лет назад +1

    整篇感想 好可愛哦 哈哈哈

  • @chihnan
    @chihnan 5 лет назад

    太厲害了。分析的那麼到位

  • @spring38012
    @spring38012 5 лет назад

    好好笑,哈哈哈。 之前也有去學過華語教學,真的蠻難的,不是很有經驗的華語老師坦白說壓力也會很大啊~~!!

  • @TheTerrorism922
    @TheTerrorism922 5 лет назад

    覺得好中懇好有趣!!希望Iku老師也可以做一個日文版的,或上日文字幕,好想給老公(日本人)看呀XDDD

  • @joehuang454
    @joehuang454 5 лет назад

    老師這個RUclips有鼓勵到我學日文跟外語。 記得很久以前人家有說世界上三大難學外語 中文是其中之一 中文文法不是很科學,語意有時候又很哲學 ,多重相關也是常有的事

  • @ariel9852
    @ariel9852 5 лет назад

    跟日本朋友語言交換之後就真的有注意到這些情況~!! XD
    也喜歡iku老師給大家的鼓勵:))

  • @MiMiHWaHaHa
    @MiMiHWaHaHa 5 лет назад

    學習語言的樂趣真的很多,都可以接觸的該國的文化很有趣呢

  • @arvincai6139
    @arvincai6139 5 лет назад +1

    我想建議 LKU老師 關於在介紹某些事情的同時 是否可以配上日文字幕或是全程日文配上中文字幕 這樣不只可以 把老師的影片就可以推廣到日本 跟 讓正在學習日文的人 可以聽得練習

  • @みやび-r9o
    @みやび-r9o 5 лет назад +16

    我也是連50音都不會就去日本高中交換😂

    • @邵鈞-c2r
      @邵鈞-c2r 5 лет назад +1

      這樣上課會聽不懂吧www

    • @joye0926
      @joye0926 5 лет назад

      到那邊在學囉

    • @會不會-n2i
      @會不會-n2i 5 лет назад

      我之前的日語老師也是跟我說,
      還沒去日本前
      50音都不懂日語也不會說
      去那邊才學的

  • @gedeyeh7062
    @gedeyeh7062 5 лет назад

    Lku老師您說的真是有趣又受用喔!阿里嘎兜!哈哈~

  • @李建志-s9m
    @李建志-s9m 5 лет назад

    I ku先生要加油,努力學中文。看過沖繩人在日本讀中文系,中文講得字正腔圓,幾乎沒有日本口音,可見事在人為。當然其他的日本妹仔,漫才少爺等等,都是講不好中文,應該是沒有全力以赴學中文,身在台灣的中文環境,可惜可惜咧咻。

  • @吳翼軒
    @吳翼軒 5 лет назад +2

    IKU老師說的完全就是我的日本學伴的心聲XDDDDD
    而且我遇到了、就、才也完全沒辦法解釋給他們懂

  • @henecia822
    @henecia822 5 лет назад

    這個主題非常有趣!不得不說有時也會慶幸自己的母語是中文😂看到Iku老師中文說得這麼好的情況下還是持續在學習 就覺得自己也要繼續認真下去學日文呀(*☻-☻*)

  • @z701062001
    @z701062001 5 лет назад +3

    台灣跟日本曾有50年屬同一個國家,所以那時候台灣漢人說閩南語常常夾雜日語,一直延伸到現在成為台灣特有的台語
    例如台語說:
    老師:仙謝
    司機:運匠
    起子:羅賴吧
    招牌:扛棒
    磁磚:太嚕
    貨車:拖拉庫
    打火機:賴搭
    摩托車:歐都拜
    關東煮:歐鏈 (黑倫)
    腦代壞掉:阿搭罵-孔-固力 ;阿搭罵(頭) 孔(台語鋪的意思) 固力(混凝土)
    ................................... 還有很多很多喔
    問老一輩的人應該都知道

    • @JERRY-vy4cr
      @JERRY-vy4cr 5 лет назад

      "阿搭罵孔固力" 我記得曾經在youtube上看過,(忘記是老師還是誰的頻道了)有說這是老一輩台灣人當時自己發明的台式日文,文法不對然後日本人也不會這樣說

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 5 лет назад

      孔哭力不是水泥的意思,是混凝土...

    • @z701062001
      @z701062001 5 лет назад

      @@JERRY-vy4cr 是阿 這就是台灣台語跟中國閩南語很大的差別 雖然同源但隨著時代變化變成台灣特有語言了

    • @z701062001
      @z701062001 5 лет назад +1

      @@chihfeng1975 謝謝已更正

  • @taikuhsieh7037
    @taikuhsieh7037 5 лет назад

    這個好好笑喔...希望IKU老師多多分享學中文這方面的有趣的事^_^

  • @NAORI0618
    @NAORI0618 5 лет назад +2

    看IKU老師痛苦,怎麼我很歡樂?🤣(疑
    另外「炒飯」~因為都是翻來翻去啊🤣🤣🤣

  • @c241102
    @c241102 5 лет назад

    我推薦iku老師以下的詞彙
    石鹼(香皂)-北部台語唸法是沙文,南部台語唸法是茶摳
    橡皮擦-北部講擦子,南部講擦布
    -----地方食物不同----
    北部是滷肉飯,南部是肉臊飯
    北部是控肉飯,南部是滷肉飯
    北部的鐵板義大利麵是油麵或是黃
    麵;南部是寬版的白麵

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 5 лет назад

      沙文,大大,你是認真的嗎?沒有考慮入聲字的問題嗎?

  • @wiseandkind
    @wiseandkind 5 лет назад

    老師這集hen搞笑~~感謝分享歡樂時光🤣🤣
    打不碎的心💪💪

  • @erictseng9770
    @erictseng9770 5 лет назад

    這集很有趣 你有很多心得⋯⋯加油

  • @Jacky-Yang
    @Jacky-Yang 5 лет назад +1

    4:46老師已經很厲害了
    (我是日本人)可以念的那麼標準

  • @liweichung
    @liweichung 5 лет назад +1

    聯合國有發布過全世界最難學的語言排名- 中文排名第1, 日語排名第5 !

  • @阿簿0
    @阿簿0 5 лет назад +55

    原來中文有過去跟未來
    看了影片才知道XD

    • @shadowofmoon198505
      @shadowofmoon198505 5 лет назад +7

      當然有,但不是改變字的時態,而是加上表示時間的字
      去「過」了
      「還沒」去
      「將」會
      「尚未」
      等等

    • @sdarkao9297
      @sdarkao9297 5 лет назад +1

      shadowofmoon198505 還有……剛去過,剛才知道;才去過,才知道,

    • @童麟雯
      @童麟雯 5 лет назад

      自己用習慣,很多規律真的反而不知道😂

    • @tia8720
      @tia8720 5 лет назад

      我也是哈哈哈哈哈
      自己用習慣了完全感覺不到

  • @teateammate
    @teateammate 5 лет назад

    泥菩薩過江 還有走馬看花 表現得好可愛

  • @AlanLin
    @AlanLin 5 лет назад +1

    果然是語言老師,分析的很透徹!

  • @rkoyo
    @rkoyo 5 лет назад +2

    Iku老師講到[ 字擺的位置不同,意思也不一樣 ]的時候,
    突然想到,以前在學時,老師有教一句話,還說明標點符號的重要性,
    [ 下雨天留客天留我不留 ]。
    這句話應該也會讓不少人覺得很難吧~!!雖然很有趣。

  • @ziponer
    @ziponer 5 лет назад

    好厲害,我從來沒有思考過這些問題,講習慣就都這樣了

  • @宋長春-n3m
    @宋長春-n3m 5 лет назад

    ドラえもん的主題曲,最後的那段~ㄤㄤㄤ~とってもだいすき~ドラえもん~那個ㄤㄤㄤ也滿多人唱成ㄢㄢㄢ的(笑

  • @曾紀文-y5v
    @曾紀文-y5v 5 лет назад

    中文博大精深~加油

  • @豪太郎
    @豪太郎 4 года назад

    我覺得可以看新聞主播、記者,他們講話是最標準的,綜藝節目主持人、來賓的講話會比較口語式,比較接近年輕族群或身邊周遭的台灣人,何況台灣電視都有字幕很方便也很基礎。我學日語也是比照這個模式,標準語、關西腔、日本流行用語所以八九成日文都熟悉。

  • @林淑青-t7y
    @林淑青-t7y 5 лет назад

    iku老師念的ㄖ很標準,但ㄤ就可以更好!總歸一句!你真的很厲害!讚!

  • @ジュオイェ
    @ジュオイェ 5 лет назад

    中文有好多的成語,歇後語,俏皮話等等.學習語言就是一條走不完的路.
    不過我覺得"成語接龍"會幫助我們提高中文水準.
    然後我對"了"的理解是
    1:加在動詞後邊的"了"表示動作的完成.
    譬如;你從學校回來,媽媽就說"先作作業".然後過1個小時再說"作業作了嗎?"
    然後你回答說"作了".
    你說的"了"表示動作的完成.
    注意的是如果是簡單賓語的話,它就表示這個句子還沒有完成.如果要完成的話,給賓語加別的詞.
    2:放在局尾的"了"表示肯定某件事情或某個情況已經發生.
    譬如:上課時老師問學生"大家今天早上吃飯了嗎?"
    然後學生們回答說"吃了"
    學生們說的"了"表示肯定某件事情或某個情況已經發生.
    3:如果在動詞後邊和在局尾都有"了"的話,1和2的意思都有.
    除了上述的三種用法意外,"了"還表示狀況的變化(譬如:下起雨來了)或跟某些副詞搭配使用(譬如:太好了)
    最後我覺得台語的發音好難.

  • @luketwer1346
    @luketwer1346 5 лет назад

    您都來10年了,真的要加油啦!尤其是發音的部分。像是KIKI,不知道是不是因為她在這裡唸書的關係,中文比你說的標準。另外很多韓國人也是哦!推薦您看一位RUclipsr :京欽。對了,還有一個你的同胞,Dr. tomato,他雖然有點怪怪的...不過中文說得很標準哦!XD

  • @nieenmeon
    @nieenmeon 5 лет назад

    還有講語言的時候,舌頭的位置影響發音也很重要,例如不要一直伸舌頭XD 其實你的中文很好,只是習慣性的一直把舌頭伸出來影響發音,才會有人說聽不懂吧。當你唸放棄的“棄“,伸舌頭還能發音真的很強,我嘗試了一下,伸出舌頭好難發棄的音XDDD 注音真的是幫助發音的好東西,但很多外國人只學拼音

  • @日本語初心者
    @日本語初心者 5 лет назад +114

    但是日文也很難啊,敬語,謙讓語,常體語等等,外國人會崩潰

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 5 лет назад +5

      我也覺得很難

    • @Ikulaoshi
      @Ikulaoshi  5 лет назад +54

      嗯,我也覺得很難

    • @90029good
      @90029good 5 лет назад +1

      真的好不容易會50音,結果一直背不起來

    • @billbright5761
      @billbright5761 5 лет назад +3

      日本語の本音と建前も難しいですね w

    • @日本語初心者
      @日本語初心者 5 лет назад +13

      @@Ikulaoshi 老師跟你說一個笑話,有一對情侶,女生跟男生說,明天在火車站見面,如果我沒到你就給我等著,如果我到你沒到你就給我等著!,老師看得懂嗎?

  • @shibaba4461
    @shibaba4461 5 лет назад

    Iku老師太可愛了

  • @kuenoliverchen2055
    @kuenoliverchen2055 5 лет назад

    Iku 老師, 您很棒約!

  • @mitac39
    @mitac39 5 лет назад

    發音問題 台灣各縣市都有特定的字詞口音問題,像是:彰化人説早「上』會變成早賞之類的,其實蠻有趣的

  • @leoon1997kimo
    @leoon1997kimo 5 лет назад +1

    說真的 IKU老師 真的很厲害 完全0中文 就這樣到台灣工作一邊工作一邊學習......... 如果是我 還真的沒有勇氣 就這樣到外國去工作

  • @ZechWu
    @ZechWu 5 лет назад

    老師很厲害!講解的很清楚XD

  • @林浩之-t1c
    @林浩之-t1c 5 лет назад +5

    「兔子的肚子」也很難 (欺負日本人哈哈)

  • @vintinlin
    @vintinlin 5 лет назад

    這集嗑了什麼都來一點~XD
    我覺得學語言先從聊天看影片開始是最輕鬆的,看文法書背字典感覺是苦行僧的作法,
    拜現在網路發達所賜,twitter跟FB一堆可以語言交換的外國人,
    常常被日本人說我中文很好,我都不知道該回答什麼Σ(゚д゚lll)

  • @stonerivernight
    @stonerivernight 5 лет назад

    其實像雙關(每個語言應該都是)XD
    歧異/破音/多義
    多是學語言煩躁的地方(還沒提到一些語言對於時態的變化等等

  • @teaflower_moo
    @teaflower_moo 5 лет назад +4

    聽到未來跟過去真的瞬間覺得好像真的是這樣,用那麼就中文都沒有感覺出來原來是時態😂😂

    • @林同恩-x4u
      @林同恩-x4u 5 лет назад

      中文裡動詞描述很少強調時態