Чӑваш чӗлхи. 4-мӗш вӗренев. Ҫул ҫӳрени. Чувашский язык. 4-ый урок. Путешествия.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 сен 2024
  • Четвертый урок в рамках учебного курса по чувашскому языку. Осень 2022 года.
    4-мӗш вӗренев
    Эпӗ ҫул ҫӳреме юрататӑп. Эпӗ тӗрлӗ ҫӗр-шывра пултӑм: Польшӑра, Словакире, Грузире, Германире ҫӳрерӗм. Францире, Италире, Турцире, Нидерландра пурӑнтӑм. Халь эпӗ ытларах Раҫҫейре ҫул ҫӳретӗп. Ман шутпа пур ҫӗрте те чаплӑ вырӑн нумай. Ман шутпа ҫул ҫӳрени питӗ усӑллӑ тата питӗ кӑсӑклӑ.
    1. Эпӗ ҫул ҫӳреме юрататӑп.
    Я люблю путешествовать.
    ҫул - дорога, путь
    ҫул ҫӳре - путешествуй, а в словарях мы найдем как «путешествовать»,
    ҫул ҫӳреме - путешествовать, неопределенная форма глагола.
    юрат - люби, любить
    юрататӑп - люблю
    Неопределенная форма глагола в чувашском языке заканчивается на аффиксы - ма ( - ме) и присоединяются они к основе, которая в чувашском языке является формой повелительного наклонения второго лица единственного числа: пӗл - знай, пӗлме - знать, кала - скажи, калама - сказать. Эпӗ тӗрлӗ ҫӗр-шывра пултӑм: Польшӑра, Словакире, Грузире, Германире ҫӳрерӗм. Я был в разных странах: Я ездил по Польше, Словакии, Грузии, Германии. Тӗрлӗ - разный. После слова тӗрлӗ - которое предполагает некоторое количество также не требуется - сем. ҫӗр-шыв - страна, где ҫӗр - земля, а шыв - вода. Т.е. по-чувашски страна это земля и вода. Тӑван ҫӗр-шыв - Родина, а вот ют ҫӗр-шыв - заграница, т. е. чужая земля и вода. пултӑм - я был. Здесь надо отметить, что до этого мы говорили «пулнӑ», а вот теперь был. Дело в том что в чувашском языке есть два главных прошедших времен: очевидное, что было точно и я видел это своими глазами и неочевидное, то что было но было очень давно или было не со мной и об этом я только слышал, ну или читал.
    Дальше использую глагола ҫӳрерӗм - «я ходил» или «я ездил». В чувашском языке нет разницы между глаголами «ехать» и «идти», также как и впрочем в английском, французском, турецком. Так вот если мы хотим образовать прошедшее очевидное время для первого лица, мы добавляем аффикс: - РӐМ или его мягкая форма - РӖМ. Например у нас основа ҫӳре- и окончание - рӗм. Еще один пример: Эпӗ калаРӐМ - я сказал.
    Меняем конечную -М на -Н получаем форму на «ты». Эсӗ ҫӳреРӖН - ты ходил, ездил, путешествовал. Эсӗ калаРӐН - ты сказал.
    А теперь сравните: эпӗ калАТӐП - эпӗ калаРӐМ: я говорю - я сказал
    эпӗ ҫӳрЕТӖП - эпӗ ҫӳреРӖМ: я хожу, езжу, путешествую - я ходил, ездил, путешествовал.
    С прошедшим временем у нас опять встревает правило ЛеНоР…
    эпӗ пӗлТӖМ - я узнал, эпӗ ҫывӑрТӐМ - я поспал,
    Вообще я хочу сказать, что правило ЛеНоР используется в трех случаях:
    1. когда мы использует исходный падеж: ШупашкаР+ТАН
    2. когда мы использует местный падеж: ШупашкаР+ТА
    и наконец: 3. когда речь идет о прошедшем очевидном времени.
    Эсӗ киЛ+ТЕН
    Италире, Францире, Турцире, Нидерландра кӑштах пурӑнтӑм.
    Я жил в Италии, Турции, Нидерландах.
    Пурӑн - основа глагола «жить», которая заканчивается на "Н" значит мы добавляем -ТӐМ
    Халь эпӗ ытларах Раҫҫейре ҫул ҫӳретӗп.
    Сейчас я больше путешествую в России.
    Халь или халӗ - сейчас
    ытла - более, ытларах - больше
    - аффикс РАХ и его мягкая форма это показатель сравнительной степени:
    хитре - красивый, хитреРЕХ - красивее, тутлӑ - вкусно, тулӑРАХ - вкуснее.
    Раҫҫей - Россия
    Ман шутпа пур ҫӗрте те чаплӑ вырӑн нумай.
    По моему мнению везде замечательных мест много.
    Пур ҫӗрте те - везде.
    Пур - в данном случае: каждый, всякий
    Ҫӗр - мы знаем это «земля», но в данном контексте - «место»
    те или та - частица которая очень часто сопровождает наречия, хотя можно это перевести и как «и». И в итоге дословно это будет значить: и в каждом месте.
    А вот еще примеры: Пур чӗлхе те - каждый язык, пур хулара та - в каждом городе. Конечно с современном чувашском языке мы чаще слышим для слово «каждый» фонетически адаптированное «кашни» - Кашни чӗлхе те, кашни хулара та. Первое тюркское наследие, второе - русское приобретение.
    чаплӑ - замечательный, прекрасный,
    чаплӑ вырӑн - курмалли вырӑн - достопримечательность.
    Ман шутпа ҫул ҫӳрени питӗ усӑллӑ.
    По моему мнению путешествия очень полезны.
    Здесь для нас особый интерес должно представлять конструкция: ҫул ҫӳреНИ. Сегодня мы не будем детально изучать данную конструкцию. Вкратце это причастие прошедшего времени, которое соответствует в русском языке результату кого-либо действия: видение - увиденное, говорение - сказанное.
    Кала - сказать, калани - говорение, сказанное, то, что сказано.
    Пӗл - знать, пӗлни - знание, то, что узнано.
    Вӗрен - учит, вӗренни - изученное.
    В нашем случае: ҫул ҫӳрени - хождение дорог, путей или мы по-русски это говорим путешестиве.
    Питӗ - очень
    усӑллӑ - полезный, полезно.
    Здесь усӑ - польза, к которому прибавляется аффикс ЛӐ, т.е. «с наличие чего-либо», в данном случае «с пользой». Двойная «л» из-за того, что слово заканчивается на гласную.

Комментарии • 8

  • @user-eo9eh9qu4n
    @user-eo9eh9qu4n 7 месяцев назад +1

    Спасибо! Как же я рада, что можно наконец учить чувашский в ютубе❤Продолжайте, это большое дело❤

  • @polu_covas
    @polu_covas 7 месяцев назад +1

    Тавтапуҫ сире ❤

  • @РинаШихарева
    @РинаШихарева 2 года назад +9

    Благодарю!!! Вы делаете большое дело! Вы четко даёте произношение! Пыталась изучать по чувашским фильмам но, там речь беглая и для меня сложно.

  • @user-fl8ew2uz1t
    @user-fl8ew2uz1t 2 года назад +5

    Очередной отличный урок, большое спасибо вам за труд!Я раньше натыкался на обучающие видео,но почему то не задерживался на них,а вот ваши очень даже заходят 👌🏼хорошее решение с текстом урока,я их сохраняю и поглядываю потом

  • @pet72107
    @pet72107 Год назад +2

    Александр, прибавьте громкость звука,пожалуйста! Плохо слышно.

    • @alboru
      @alboru  Год назад +1

      Да, согласен... Решаю.

  • @Neinuli
    @Neinuli Год назад +1

    В описі слово "вкуснее"перекладено як "тул ӑрах"А може треба"тутлӑрах"?

    • @polu_covas
      @polu_covas 7 месяцев назад +1

      "Тутлӑрах" аванрах пулать)) тӗрӗс