Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.

LÍNGUAS que SE PARECEM com o PORTUGUÊS (com exemplos)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 авг 2024
  • No vídeo de hoje, você conhecerá algumas LÍNGUAS QUE SE PARECEM COM O PORTUGUÊS. E poderá constatar isso com exemplos.
    - CHAVE PIX: canalmundano@yahoo.com
    - KITS DE FLASHCARDS DE BANDEIRAS DA SUPERMENTE: mon.net.br/1w4s2m
    - Legendas, vinhetas, transições e aberturas criadas por Vinícius Ribeiro. Conheça mais seu trabalho: www.viniribeir...

    - Redes sociais do #CanalMundano​​​​​​​​​​​​​​​​:
    Facebook: / canalmundanopage
    ​Twitter: / canal_mundano
    ​​​​​​Instagram: / canalmundano

Комментарии • 290

  • @educid8
    @educid8 9 месяцев назад +40

    Entendi melhor o áudio Galego do que o de muita gente em Português 😂

    • @imparcial7420
      @imparcial7420 9 месяцев назад +10

      ANTIGAMENTE O GALEGO E O PORTUGUÊS ERAM O MESMO IDIOMA DEPOIS SE SEPARARAM INFELIZMENTE MUITOS BRASILEIROS DESCONHECEM ESSA HISTÓRIA 🗣️

    • @fabriciocorreia9990
      @fabriciocorreia9990 9 месяцев назад +7

      E tem mais um detalhe importantíssimo. No Brasil, diferente da maioria das outras colonias portuguesas que foram dominadas pela metrópole até os anos 1960, tivemos nossa independência bem antes disso. Então a variante brasileira do português evoluiu a partir de um português mas antigo, mais próximo da lingua galega, uma vez que no passado galego e português eram a mesma língua. Não é raro encontrar exemplos aqui no Brasil, em documentos antigos, onde se faz o uso de "y" ao invés do "e" no sentido de adição, assim como ocorre no castelhano atual e galego. Um outro nome interessante é o da Cidade de São João Del Rey. Era bastante comum escreverem Rey com y.
      Depois, pra distanciar ainda mais do castelhano o português criou norma para substituir e até mesmo proibir por determinado tempo o uso da y, que hoje só se vê em estrangeirismos ou nomes próprios. Os países de africa tem um sotaque mais a portuguesa por conta do tempo de influencia que tiveram de Portugal.

  • @matheusdetoledo1533
    @matheusdetoledo1533 9 месяцев назад +42

    Galego é muito parecido com português, mais é um idioma bonito de ouvir

    • @matheusdetoledo1533
      @matheusdetoledo1533 9 месяцев назад +2

      @js-ik3ic sim vou concordar com vc, acho que nosso português teve tantas misturas que ficou parecido com o galego,pq realmente o português original a gente precisa de legenda para entender, é curioso mesmo

  • @vercingetorixkingofgalia7196
    @vercingetorixkingofgalia7196 9 месяцев назад +17

    Estive na Galícia, o Galego é lindo e o falante de Portugues os entende petfeitamente, e vice versa. Eles elogiam muito o nosso portugues Brasileiro, dizem q parece que estamos cantando.

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 9 месяцев назад +4

      O galego sempre me pareceu um português mal falado e sei do que falo, sou português nascido em Viana do Castelo mesmo pertinho da fronteira galega..E agora nem galego falam mas sim um galego castelhanizado que perdeu toda a sua pureza. Abraços!

  • @henri191
    @henri191 9 месяцев назад +72

    Romanche corre o risco de desaparecer com tão poucos falantes , Mirandes pra mim é apenas de Miranda e já desapareceu , ontem , na entrevista do Repórter brasileiro com Suárez , jogador uruguaio , deu pra entender a resposta do falante de espanhol , principalmente quando não é falado de maneira rápida

    • @isaqueribeironahistoria8100
      @isaqueribeironahistoria8100 9 месяцев назад +8

      Acho que o mesmo vale para o Pomerano!!!!

    • @gugaara1
      @gugaara1 9 месяцев назад +10

      E o pior é que além de poucos falantes, pouquíssimas pessoas ensinam o romanche, diferente de algumas outras línguas como havaiano, irlandês e gaélico escocês

    • @joseromario92
      @joseromario92 9 месяцев назад +9

      Mas o Romance é lingua oficial na Suíça

    • @Nwk843
      @Nwk843 9 месяцев назад +8

      Romanche tem que ser divulgado fora da Suiça.

    • @gugaara1
      @gugaara1 9 месяцев назад +2

      @Danfosky Meu, é um sotaque

  • @armandourso1526
    @armandourso1526 9 месяцев назад +31

    Impressionante o galego !
    Parece alguém falando português com sotaque espanhol … gostei !

    • @passokita
      @passokita 9 месяцев назад +10

      Por increça que parível, pra mim, é mais fácil entender um falante do galego do que um falante do português lusitano. 😂😂

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 9 месяцев назад

      @@passokita Não me admiro...pela maneira como escreve em "português" (???) é muito natural que não consiga entender o português padrão..

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 9 месяцев назад

      @@passokita Vocês não entendem nada e são muito fracos em línguas e só dizem isso, quantos brasileiros repetem e mesma lenga lenga, por pura hostilização , dor de cotovelo, complexos , sei lá, em relação a tudo que tenha a ver com Portugal. Mas não se esqueça que a língua portuguesa é isso mesmo,originária de Portugal. Tudo o resto podem ser variantes do português mas a língua mater é nossa. Abraços!

    • @wellingtonsh1
      @wellingtonsh1 9 месяцев назад

      ​@@andrevilhena4149As vezes é difícil entender o sotaque de algumas regiões de Portugal mesmo. Isso não desprezo, inclusive defendo que as associação culturais dos dois países deveriam colaborar como os Espanhóis fazem com suas ex-colonias tendo só uma Academia de Letras para toda a língua.

    • @bergalves2131
      @bergalves2131 9 месяцев назад +1

      ​@@andrevilhena4149,o português de Portugal já deixou de ser o "original" já há muito tempo. Se fores definir o original mesmo, o brasileiro detém mais características do português arcaico.

  • @EclipseAgito229
    @EclipseAgito229 9 месяцев назад +8

    Parece que o Randal também é um fã do Vila do Chaves.

  • @lucimarmartins1022
    @lucimarmartins1022 9 месяцев назад +9

    O Galego é uma língua bonita! Na minha opinião ela lembra o português do Brasil pela forma mais pausada de fala- lá mas com um sotaque que lembra o Espanhol, é interessante e diferente! Valeu pelo Excelente Vídeo!!!

  • @C.Pianicci4459
    @C.Pianicci4459 9 месяцев назад +26

    O espanhol, pra mim, é o de mais fácil entendimento ao ouvir e ler.

    • @brunoassis4222
      @brunoassis4222 9 месяцев назад +6

      O espanhol na América latina é mais fácil.

    • @Sergiolrs2008
      @Sergiolrs2008 9 месяцев назад +3

      Leia um texto em galego reintegracionista , vc vai ver como é quase idêntico ao português.

    • @vitorgeek7799
      @vitorgeek7799 9 месяцев назад

      ​@@brunoassis4222eu acho o espanhol da Argentina e da Espanha os mais fáceis

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 9 месяцев назад +1

      @@vitorgeek7799 O espanhol argentino nem por isso já que é muito cadenciado , muito influenciado pelo italiano, não me parece dos mais fáceis de entender assim como o espanhol de cuba..O espanhol de Espanha estou habituado porque é país vizinho mas é mais forte .

  • @davireboucasdelima1665
    @davireboucasdelima1665 9 месяцев назад +33

    Espanhol realmente parece com português, mas algumas as palavras tem significado diferente 🤔

    • @joselei7958
      @joselei7958 9 месяцев назад +1

      como o Português do brasil e o Português europeu ( original)

  • @davireboucasdelima1665
    @davireboucasdelima1665 9 месяцев назад +21

    Sentinsua falta Randal, adoro seu canal, não precisa sumir assim

  • @hugoortega7558
    @hugoortega7558 9 месяцев назад +10

    Adoro teus vídeos, faltou dicer que na fronteira do Paraguai e Brasil se mixtura o castelhano e portugués chamado portunhol, aquí en Cidade Do Leste e muito falado.

    • @pdr3301
      @pdr3301 9 месяцев назад

      *mistura

    • @hugoortega7558
      @hugoortega7558 9 месяцев назад

      @@pdr3301 e portunhol

    • @hugoortega7558
      @hugoortega7558 9 месяцев назад

      @@pdr3301 en Español e Mixtura

    • @VGOM2000
      @VGOM2000 9 месяцев назад

      @@pdr3301 ele não escreveu em português amigo

    • @KillianZippel
      @KillianZippel 9 месяцев назад

      El problema es cuando los de Paraguay quieren hablar Guarany. Nadie los entiende.

  • @VanTotoli
    @VanTotoli 9 месяцев назад +17

    Randall excelente vídeo, como sempre.
    Sempre ouço falar que as línguas românicas tiveram origem do latim popular, mas e o latim tradicional deu origem a algum grupo linguístico? O quão diferente são as pronúncias de um com o outro? Acho que seria um bom tema de vídeo, abraço.

  • @rafaelflanagan6040
    @rafaelflanagan6040 9 месяцев назад +11

    Sou neto de italianos e luso-galegos (meus avós eram de Valença (Portugal) e Tui (Galícia). Eles falavam galego com uma fonética mais puxado para a portuguesa. Adoro as línguas latinas.

  • @bilingualsecrets
    @bilingualsecrets 9 месяцев назад +14

    Faz um vídeo sobre os 5 maiores línguas no Brasil depois que português.

    • @KillianZippel
      @KillianZippel 9 месяцев назад +3

      O idioma mais falado no Brasil depois do português é o Alemão.

  • @imparcial7420
    @imparcial7420 9 месяцев назад +34

    GALEGO E O PORTUGUÊS ERAM O MESMO IDIOMA,SE CHAMAVA GALEGO -PORTUGUÊS , DEPOIS SE SEPARARAM ,INFELIZMENTE MUITOS BRASILEIROS DESCONHECEM ESSA HISTÓRIA.

    • @paulorobertoalmeidasantos8545
      @paulorobertoalmeidasantos8545 8 месяцев назад +5

      @imparcial742 sim . veja essa curiosidade :
      gente em galego xente
      no nosso pais em muitos lugares nodertinos usa-se a expressão oxente ( ó gente ...)

    • @robertodds
      @robertodds 8 месяцев назад +3

      @@paulorobertoalmeidasantos8545 Isto se da porque galegos imigraram entre os séculos XIX e XX para nordeste, por isso também é comum chamar pessoas loiras e com pele mais clara de galego características estas das pessoas que imigraram para os estados nordestinos.

    • @paulorobertoalmeidasantos8545
      @paulorobertoalmeidasantos8545 8 месяцев назад +2

      @@robertodds grato pela imformação .

  • @leandrocavalcante7421
    @leandrocavalcante7421 9 месяцев назад +11

    Agora faz com as variantes do português pelo mundo❤

  • @Sergiolrs2008
    @Sergiolrs2008 9 месяцев назад +4

    Randall faz um video sobre os dialetos do português brasileiro.

  • @rafaelcoelho6242
    @rafaelcoelho6242 9 месяцев назад +5

    Eu gostaria de um vídeo explicando a diferença entre dialeto e idioma, tenho essa dúvida. Amo seu canal ❤

    • @emersondefaria5911
      @emersondefaria5911 9 месяцев назад +1

      A principal diferença entre um dialeto e uma língua é que a língua tem vida própria, isto é, uma gramática, se não tem gramática é apenas um dialeto, lembrando que muitas línguas evoluíram a partir de dialetos, como o africâner, o português e todas as línguas modernas.

  • @ericolangsafira
    @ericolangsafira 9 месяцев назад +3

    Você podia mudar o nome do canal para canal mundongo.
    Aí sempre que eu quisesse te chamar eu ia dizer: VENHA CAAAA MUNDONGO

  • @gameologos
    @gameologos 9 месяцев назад +4

    Galego é muito da hora.

  • @ericktamberg670
    @ericktamberg670 9 месяцев назад +2

    A Espanha tem umas rixas internas entre os falantes de castelhano e catalão. Como o catalão tem muitas palavras terminadas em "au", os espanhois de Madrid brincam dizendo que os catalães não falam, mas latem.😂

  • @esportememoria8746
    @esportememoria8746 9 месяцев назад +4

    Uma assemelhada ao português é o Papiamento de Aruba faltou essa

    • @criativamapper142
      @criativamapper142 9 месяцев назад +2

      O Tetum também é quase parecido com o português mas com palavras malaias

  • @rodrigosimoes5056
    @rodrigosimoes5056 9 месяцев назад +7

    Amei o vídeo e o tema. Amo o tema de línguas, faz parte 2 e faz tbm sobre outras línguas do mundo, variações do português aqui no Brasil e no mundo, etc.

  • @fabriciocorreia9990
    @fabriciocorreia9990 9 месяцев назад +2

    Randall, gostaria muito que fizesse um vídeo falando sobre as línguas creoulas baseadas no português que existem em algumas ex colônias. Pelo menos as que são oficiais.
    Observação: no caso do termo " lingua crioula" não há nenhum tipo de preconceito racial. São apenas linguas consideradas oficiais e que são falada como primeira ou segunda lingua em países que tiveram colonização, e que misturam a lingua da antiga metrópole e a regional.

  • @georgehenrique8572
    @georgehenrique8572 8 месяцев назад +1

    O Mirandês deu para entender, mas o Galego foi entendido perfeitamente.
    Abraços...

  • @aloisiopaullo9260
    @aloisiopaullo9260 9 месяцев назад +4

    Fala sobre alguns idiomas indígenas brasileiros!!

  • @marotodemolay
    @marotodemolay 9 месяцев назад +2

    Valeu!

  • @SiramSA
    @SiramSA 9 месяцев назад +2

    Do nada o Jaiminho lança Belligol !
    Faltou o italiano que dá para compreender algumas coisas mesmos bem pouco.

  • @alfarabi4001
    @alfarabi4001 9 месяцев назад +2

    Obrigado pelo vídeo; valeu desde o início, desconhecia essa separação entre províncias romanas, "senatoriais" e "imperiais"

  • @fernandomendonca3019
    @fernandomendonca3019 9 месяцев назад +4

    Estive na Argentina e tive muita dificuldade em compreender e ser compreendido. Conversei em espanhol com um motorista venezuelano e escutei um "caramba, um brasileiro falando um espanhol muito bom".

    • @BOLSONARONACADEIA
      @BOLSONARONACADEIA 9 месяцев назад +1

      É porque vc foi pra região de Buenos Aires. No interior da Argentina e no norte eles falam parecido com paraguaios. Porém tem uma vantagem: tudo que começa com ll,como llúvia,por exemplo, eles pronunciam como em português. Fica mais fácil entender.

    • @Sergiolrs2008
      @Sergiolrs2008 9 месяцев назад

      ​@@BOLSONARONACADEIAassisti um filme argentino cuja história se passa em Passos de Los Libres às margens do rio Uruguai, norte da Argentina e me chamou atenção a forma de falar lluvia, que saia como chuvia e é interessante pois nessa cidade há carnaval e escolas de samba, acho que tem uma forte influencia brasileira nessa região.

    • @BOLSONARONACADEIA
      @BOLSONARONACADEIA 9 месяцев назад

      @@Sergiolrs2008 Sim.Isso acontece em cidades de fronteira da Argentina, Uruguai, Paraguai e até da Bolívia. São praticamente uma cidade única .

  • @amossilva1805
    @amossilva1805 9 месяцев назад +4

    ...ô, meu amigo Randal; tava sentindo falta dos excelentes vídeos do Canal Mundano 😊

  • @hierocleseunatan
    @hierocleseunatan 9 месяцев назад +4

    Eu acho que o romeno 🇷🇴 é a língua latina mais distante das outras

  • @victorbatista4662
    @victorbatista4662 9 месяцев назад +9

    O galego é uma mistura de português e espanhol ao mesmo tempo, e o romanche é uma junção de italiano com alemão.... galego aqui no nordeste , a gente chama quem é loiro ou loira e da pele mais clara kkkkkk......,

    • @imparcial7420
      @imparcial7420 9 месяцев назад

      GALEGO E O PORTUGUÊS ERAM O MESMO IDIOMA, DEPOIS SE SEPARARAM🇧🇷

    • @EncontrosDespedidas
      @EncontrosDespedidas 9 месяцев назад +1

      ​@@imparcial7420sinceramente pra mim parece um dialeto do português com influência castelhana.

    • @imparcial7420
      @imparcial7420 9 месяцев назад +1

      @@EncontrosDespedidas SIM,PQ A GALICIA HOJE PERTENCE A ESPANHA E O GALEGO ESTÁ DEIXANDO DE SER USADO POUCO A POUCO, OS GALEGOS,FIZERAM UM MOVIMENTO PARA NÃO DEIXAR A LÍNGUA GALEGA MORRER ✍️

    • @KillianZippel
      @KillianZippel 9 месяцев назад +1

      No sul tbm é usado esse termo pra quem é loiro. Ou "alemão" em vez de galego e simplesmente "loira" em vez de galega as vezes.
      Na Argentina, galego é chamado quem é da Espanha.

    • @Nwk843
      @Nwk843 9 месяцев назад

      ​@@KillianZippel
      O termo galego é distorcido galego hoje no termo técnico e quem e nascido na Galícia ou descendente de galego, filho, filha.
      As demais conotações são pejorativos e indicadores de racismo estrutural e cultural. E devem ser abandonadas.
      Os galegos formaram a identidade brasileira também fato histórico.

  • @boscoesmeraldo7456
    @boscoesmeraldo7456 9 месяцев назад +2

    Faltou, meu caro amigo, a mais bela de todas, o Italiano.
    Esta é bem mais próxima do Português, depois do Galego.
    Estou estudando recentemente o Italiano e muito me admira esta língua dada a grande semelhança com nosso idioma, muito mais do que o espanhol que também falo.

    • @jacquesdela6105
      @jacquesdela6105 9 месяцев назад +1

      Pra mim só se parece foneticamente

    • @boscoesmeraldo7456
      @boscoesmeraldo7456 9 месяцев назад +1

      @@jacquesdela6105
      Amigo, tanto fonética quanto graficamente. Estou estudando o italiano há algum tempo e tenho comprovado essa grande semelhança sem perder a sua peculiaridade.
      A similaridade entre o italiano e o português é resultado de sua origem comum, ambos sendo línguas românicas derivadas do latim. No entanto, a porcentagem exata de similaridade é difícil de quantificar de maneira precisa. Geralmente, estimativas indicam que o italiano e o português compartilham em torno de 80 a 90% de vocabulário cognato, ou seja, palavras que têm a mesma origem latina e são semelhantes em ambas as línguas.
      Além do vocabulário, há semelhanças gramaticais e estruturais devido à sua ancestralidade comum. Contudo, é importante notar que apesar dessas semelhanças, cada língua possui suas próprias peculiaridades, pronúncias específicas, e diferenças gramaticais.

    • @boscoesmeraldo7456
      @boscoesmeraldo7456 9 месяцев назад

      @Danfosky
      Meu amigo, essa é a minha percepção. Se você não acha, respeito sua opinião.
      O Cabo-verdiano é uma variante crioula do português tipo uma fusão linguística como todos dialetos crioulos o são. Apesar disso, não percebo tanta similaridade como o nosso Português com esses dialetos. O Italiano tem escrita e sonoridade com o português bem mais próximas do que as demais línguas românicas. Como sei disso? Eu estudo, além do Latim, Espanhol e Francês e, na minha percepção, a que mais se aproximou, foi o Italiano.
      Tenho tentado ler e ouvir textos nessas línguas e também no Galego, Romanche e Romeno. Apesar da similaridade, aos meus olhos e meus ouvidos, o Italiano é o mais próximo.

  • @luizbenhassanalmachadodasi920
    @luizbenhassanalmachadodasi920 9 месяцев назад +2

    Mais vídeos longos!!!! Hehehehehe Randaaaalll!!! some não!!!

  • @davireboucasdelima1665
    @davireboucasdelima1665 9 месяцев назад +12

    Faz curiosidades sobre a língua eslovaca e eslovena 🇸🇰🇸🇮

  • @pac_entretenimento
    @pac_entretenimento 9 месяцев назад

    Fazia tempo que o RUclips não me enviava notificação 🙌🏻🙌🏻🙌🏻🙌🏻

  • @mauroantonioalves9132
    @mauroantonioalves9132 7 месяцев назад

    Sempre mto instrutivos os vídeos desse canal! Eu q sou (desde os meus bons tempos de escola) um super fã de Geografia, adoro tudo dessa temática abordada aqui! VIDA LONGA E CADA VEZ MAIS PRÓSPERA AO CANAL!!!

  • @lucianofernandes7100
    @lucianofernandes7100 9 месяцев назад +2

    kkkkkk esse mirandêz é na velocidade 5 kkkkkkkkkk

  • @rodrigosteixeira
    @rodrigosteixeira 9 месяцев назад +2

    Tem uma banda galera que eu gosto muito e que canta em galego. Luar na Lubre. Procurem

  • @railanbruno1761
    @railanbruno1761 9 месяцев назад +18

    2:37 o ROMANCHE lembra um pouco russo misturado com alemão
    3:50 o CATALÃO parece ter um pouco do francês, principalmente quando pronunciam "parlo"
    5:47 o ESPANHOL é mais familiar aos nossos ouvidos do que os de cima
    7:35 o MIRANDÊS é um mingau de português com russo
    9:10 o GALEGO tem o sotaque em espanhol e a pronúncia em português

    • @MrMario477
      @MrMario477 9 месяцев назад +1

      O IDIOMA MAIS COLADO COM PORTUGUES E O GALEGO DPS ESPANHOL AI CATALAO...

    • @cachorroninja5210
      @cachorroninja5210 9 месяцев назад

      o mirandês lembra o russo mesmo

    • @MrMario477
      @MrMario477 9 месяцев назад

      ​@@cachorroninja5210 vdd

    • @fabriciocorreia9990
      @fabriciocorreia9990 9 месяцев назад

      Mirandes tem palavras compreensíveis com legenda. Romanche é mais difícil. Já o galego é lingua irmã mesmo, muito próximo ao português até na pronúncia.

    • @MrMario477
      @MrMario477 9 месяцев назад

      @@fabriciocorreia9990 sim entendi so q o mirandes nao e tao dialeto sim pode se dizer sotaqueleto do portugues ja romanche e o moldavio sao mais distantes do portugues sao mais dificeis msm

  • @MRCpaiva
    @MRCpaiva 8 месяцев назад

    Parrabéns. Canal muito importante. O conheci agora nesses tropicões internéticos.
    Go ahead!!

  • @Metaphrastes
    @Metaphrastes 9 месяцев назад +1

    Muito show, Randall!!! Muito show mesmo!
    Eu achava o castelhano mais próximo do português. Embora tem aquela no sul de fronteira com o Uruguai que mistura demais os dois idiomas (português e espanhol)!!!
    Mas o galego, nem sabia, chega bem, mas bem mesmo, mais próximo!!!
    Essa pequenas modificações que vemos nos dois idiomas é por causa que o galego é tipo "um português falado com sotaque espanhol" e então, com isso, acaba fazendo com que algumas palavras sejam faladas ou modificadas, tornando-as diferentes.
    É que contribui muito e faz parecer esta diferença!
    E pela população que a fala ser a mais idosa, pode colocar ele com tudo de extinção nos próximos 20 ou 30 anos junto com o mirandês!
    Como o mirandês está próximo mesmo de se extinguir, tem que fazer dicionários com o idioma e fazer várias gravações dele para preservar de alguma forma. É o que fizerem com um (ou dois , não sei ao certo) idioma indígena do Brasil e com um feito por mulheres na China!
    Já garante a existência!
    Agora falando do romanche que ia falar primeiro iria ordem do vídeo, deu para notar a influência do italiano nele!
    E bastante!
    Quem sabe entende algumas palavras! ✌🏻😄
    De todas elas, a que reparei de uns anos para cá, até guarda bastante o latim é o romeno! Da até para entender bastante algumas coisas!
    Demais Randall!!! Fica aí o que achei e nada detalhes que sei e reparei!
    Um forte abraço!!!
    Demais o vídeo! Demais mesmo! 😄✌🏻😊😉👍🏻😄

    • @joselei7958
      @joselei7958 9 месяцев назад

      O registro da história do Uruguai se inicia com a chegada dos primeiros europeus à área no início do século XVI. Tanto a Espanha como Portugal procuraram colonizar o futuro Uruguai. Portugal tinha por base a Colônia do Sacramento (na margem oposta a Buenos Aires, no rio da Prata), enquanto a Espanha ocupava Montevidéu, fundada no século XVIII e que veio a se tornar a capital do futuro país.

  • @eddieeddieeddyngton2349
    @eddieeddieeddyngton2349 9 месяцев назад +2

    Nunca vi esse episódio de Chaves, com o carteiro Jaiminho ensinando sobre o perigo. Achava que tinha sido só o Seu Madruga.

    • @BOLSONARONACADEIA
      @BOLSONARONACADEIA 9 месяцев назад

      Foi um dos episódios perdidos que o Silvio tinha enfiado no ra*....lo.😏😏😏😏

  • @brasil29
    @brasil29 8 месяцев назад +1

    Ideia de video: avalia bandeira que os inscritos criam.e da sua nota.e fala o nome do país e o nome do criador.
    👇

  • @D0lf032
    @D0lf032 9 месяцев назад +1

    Excelente vídeo!

  • @davireboucasdelima1665
    @davireboucasdelima1665 9 месяцев назад +3

    Faz os países mais caros para se viver ou viajar 🛩

  • @guitarmanline
    @guitarmanline 9 месяцев назад

    Acabei de conhecer o seu canal. Parabéns pelo trabalho. Deus te abençoe sempre!

  • @flaviopitanga65
    @flaviopitanga65 9 месяцев назад +1

    Show de bola

  • @rodrigojcs
    @rodrigojcs 9 месяцев назад +1

    Muito legal!!!😊😊😊

  • @josevitor4051
    @josevitor4051 9 месяцев назад

    todo sucesso pro senhor seu Randal Bergamasco

  • @talissilva4576
    @talissilva4576 9 месяцев назад

    Achei o video sensacional! O lance de incluir os falantes foi fantástico

  • @janilsfernandez1205
    @janilsfernandez1205 9 месяцев назад

    A língua falada em uma região de Portugal chamada Alentejo, assemelha muito com a língua portuguesa, é bem parecida 👍

  • @eduardogoncalves4539
    @eduardogoncalves4539 9 месяцев назад +1

    O mirandes pra mim e um dialeto do português já o galego como bem falou Randall e a ligação do espanhol com português visto que o nosso idioma veio do galego e foi o último a aparece do grupo das línguas românticas e só mas um acréscimo no nordeste onde tem uma grande comunidade galega tem forte influência do idioma e só pra terminar passou um episódio do Chaves que vó com seu Madruga 😅😅😅

  • @hanzo99120
    @hanzo99120 9 месяцев назад +2

    7:45 Engraçado que aqui no RJ "pinote" significa fugir ou correr

  • @wilsonsergio74
    @wilsonsergio74 9 месяцев назад

    Faltou ele falar do Romeno que apesar de bem distantes elas tem um pouco de similiaridades

  • @emillygoelzer1224
    @emillygoelzer1224 9 месяцев назад +7

    *Faz um vídeo falando sobre os brasileiros que são discriminados em Portugal 🇵🇹*

  • @rodrigofsmelo
    @rodrigofsmelo 9 месяцев назад +1

    Vc é o cara Randall

  • @SilvesterDalton
    @SilvesterDalton 9 месяцев назад

    Hablo español, soy de Uruguay y s entiende muy bien el portugués brasilero.

  • @sidneycosta9528
    @sidneycosta9528 9 месяцев назад

    Parabéns pelo vídeo

  • @Nwk843
    @Nwk843 9 месяцев назад

    Seu vídeo muito bom as linguas desse video que tem que se proteger mais da extincao sao o romanche e o galego.
    O romanche mais ainda, eu fico triste nao vejo esforco da Suiça e da Italia em mostrarem o romanche pro mundo.

  • @vitorgeek7799
    @vitorgeek7799 9 месяцев назад

    O sotaque da moça falando galego me lembrou muito o da cantora Rosália

  • @josefilho9434
    @josefilho9434 9 месяцев назад

    Muito legal. Abraços de BH . . . . 🤗🤗🤗!!!!!!!!!!!

  • @adrianodesouza6268
    @adrianodesouza6268 8 месяцев назад

    É impressionante como o Romanche é reconhecível para o falante de português

  • @brunoseth9181
    @brunoseth9181 9 месяцев назад +3

    O Galego parece muito com o Portunhol rs

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 9 месяцев назад

      Ora acertou na mouche..O galego parece-me sempre um português parolo, mal falado e uma mistura de português com sotaque espanholado.

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 9 месяцев назад

      E farto-me de rir ao ler alguns brasileiros dizerem que o a língua deles se parece com o galego ....Para isso teriam que espanholizar o sotaque e depois usar as palavras do galego como home(homem), auga( água), moito (muito), rapazas (raparigas), nadal (Natal) , nenos (meninos, miúdos, etc)..Enfim, alguns brasileiros dão vontade de rir com as suas tiradas...Querem tanto afastar Portugal disto tudo que caem no ridículo de inventarem situações que nem ao diabo lembra. Abraços!

    • @brunoseth9181
      @brunoseth9181 9 месяцев назад

      @@andrevilhena4149
      O Portunhol é uma adaptação das línguas portuguesas e espanhola faladas nas fronteiras entre os países de língua espanhola e o Brasil e não algo falado em todo o país . Lembre-se que o Brasil é um país de dimensões continentais, então inevitavelmente vamos ter versões diferentes da língua portuguesa. Não para que nós afastemos (mas do que já somos afastados)de Portugal , e sim pq cada parte do país sofreu uma influência diferente , foram desenvolvendo formas próprias sotaques, dialetos e gírias de acordo com as tradições de cada região .

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 9 месяцев назад

      @@brunoseth9181 Mal tal expressão usamos também por cá em relação a Espanha e vice versa quando um ou outro cidadão de um ou outro país tentam falar em espanhol ou português misturando as duas línguas. Apesar das dimensões continentais do Brasil , algo que todos nós sabemos porque estudamos História de Portugal, o Brasil só faz fronteira com países hispânicos. Portugal muito mais pequeno também só faz fronteira com um país que fala espanhol. Estamos em pé de igualdade e o portunhol é usado por cá também. Abraços!

    • @Cauadesouzanascimento174
      @Cauadesouzanascimento174 6 месяцев назад

      ​@@andrevilhena4149Está errado. O Brasil faz fronteira com um país falante de Inglês, um de holandês e um território que fala francês. Sendo que em cada região de fronteira com esses países a língua é influênciada.

  • @fabiohadad8524
    @fabiohadad8524 9 месяцев назад

    Vídeo excelente

  • @fabriciosilvadasilva8902
    @fabriciosilvadasilva8902 9 месяцев назад

    Ótimo vídeo!!

  • @duff987654321
    @duff987654321 9 месяцев назад +1

    O português do Brasil se deriva do galego, por isso a semelhança tão grande.
    Muita gente das regiões de Portugal próximas a Galicia vieram para o Brasil na época da Colônia

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 9 месяцев назад

      Sim sim..O Brasileiro diz HOE, AUGA, XOAN, XUNTA, RAPAZAS, MOITO, ETC..ETEC.ETEC..IGUALZINHO..O PEDRO ALVARES CABRAL ERA GALEGO TAMBÉM.....QUE TRISTEZA, MEU DEUS! ENFIM...

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 9 месяцев назад

      CORREÇÃO: HOXE..

  • @GabrielKaizer1
    @GabrielKaizer1 9 месяцев назад +6

    O galego se parece muitíssimo ao português, mas quando morei em Santiago às vezes era mais fácil entender quando falavam espanhol do que galego

    • @lucianorosa2359
      @lucianorosa2359 9 месяцев назад

      Santiago do Chile? ou de Compostela?

    • @GabrielKaizer1
      @GabrielKaizer1 9 месяцев назад +1

      @@lucianorosa2359 compostela

  • @ipujucan1
    @ipujucan1 9 месяцев назад

    Saudades de mais vídeos!

  • @IsaacPereira-mw9tl
    @IsaacPereira-mw9tl 9 месяцев назад

    Randal tudo bem faz vídeo ultimo pais de cada continente que obteve independência espero resposta 👍

  • @heberdmsenior8820
    @heberdmsenior8820 9 месяцев назад

    Ótimo vídeo, gostei muito de assistir.

  • @alexandrefornasaro7389
    @alexandrefornasaro7389 9 месяцев назад +2

    Para mim, o falante de portugues entende bem o falante castelhano e entende perfeitamente o falante do galego.

  • @Rodrigo-bv7uv
    @Rodrigo-bv7uv 9 месяцев назад

    Como sempre muito informativo e interessante!

  • @gauge1268
    @gauge1268 9 месяцев назад +3

    Para mim, o Italiano também entraria nessa lista, pois alguns dialetos possuem muita semelhança com o português

    • @samuelcorac
      @samuelcorac 9 месяцев назад

      Teve uma vez que eu vi um vídeo em italiano e fiquei até assustado com o fato de estar entendendo tudo (até pensei que sabia italiano sem saber rs)

  • @MrSfleonardo
    @MrSfleonardo 9 месяцев назад

    Eu comprei. Muito bom material...

  • @LeonardoPorta9kq0o1
    @LeonardoPorta9kq0o1 9 месяцев назад

    Nossa o YOU TUBE não esta mandando seus videos

  • @fernandor4617
    @fernandor4617 9 месяцев назад +1

    O galego hoje em dia tem muita influência do espanhol, mas nem sempre foi assim.

  • @vector_Hoffnung
    @vector_Hoffnung 9 месяцев назад

    canal muito bom

  • @clipageral1818
    @clipageral1818 2 месяца назад

    Boa Noite, estou vendo seu canal achei muito divertido e queria saber se você não queria uma thumbnail de graça!! Estou começando agora no mercado mais faço esse rumo a muitos anos, Qualquer coisa me responde e nós se ver depois, tchau!!

  • @rsantos2676
    @rsantos2676 9 месяцев назад +1

    Eu fui na Bolívia ,tem palavras que o significado n tem nada a ver com o português ,mas o pior de tudo é que o castelhano é muito rápido.

  • @vitornunes8117
    @vitornunes8117 9 месяцев назад +1

    Além dos Espanhol, o Romanche e Galego são os mais parecidos. Do galego eu entendi tudo.

  • @alexantonioborgesdacostali5274
    @alexantonioborgesdacostali5274 5 месяцев назад

    Faltou a língua de Fala, que é falada na porção mais ocidental da Espanha, entre Castela e Estremadura, e é da família do Português.

  • @andreydasilvabarbosa9885
    @andreydasilvabarbosa9885 9 месяцев назад +1

    Faz um sobre línguas que correm o risco de desaparecer

  • @leodemetrius
    @leodemetrius 9 месяцев назад

    Esse canal é excelente

  • @TVOrientalTelesofiabartolomeu
    @TVOrientalTelesofiabartolomeu 9 месяцев назад +1

    Randal, tem muitas línguas com pouca representação, que também são latinas

  • @renattomeira
    @renattomeira 9 месяцев назад

    Não perco um vídeo !

  • @fmbbra
    @fmbbra 9 месяцев назад

    Muito bom vídeo!
    Quanto aos idiomas derivado do latim, na minha percepção vejo que dos 5 idiomas principais as ordem dos idiomas que mais se aproximam do latim original com as que mais se afastaram foram, romeno, italiano, espanhol, português e francês.
    Quanto a variante do espanhol, eu prefiro a variante mexicana/centro-americana. Pra mim essa variante do espanhol e mais "clara" de se ouvir, parece mais suave igual ao português brasileiro.

    • @joselei7958
      @joselei7958 9 месяцев назад

      Porque diz variante Mexicana , Peruano ,Venezuelano, Argentino , etc... -Para o Espanhol e não diz variante brasileiro para o variante do Português . quem inventou o Português foram os Portugas e não os brasileiros , certo .

  • @nailsnas1610
    @nailsnas1610 9 месяцев назад

    Faz um vídeo de cada pais suas línguas ou idiomas que fala em cada pais do mundo.

  • @amossilva1805
    @amossilva1805 9 месяцев назад

    ...passe o Link desse episódio do "Jaiminho Carteiro" na escolinha do Professor Girafales😁

  • @user-xd2kn3nw2z
    @user-xd2kn3nw2z 9 месяцев назад

    Otimo vídeo

  • @selsopedrobattisti
    @selsopedrobattisti 9 месяцев назад

    Gostei!

  • @CABOMATOS
    @CABOMATOS 9 месяцев назад

    Muito legal

  • @ochogeek
    @ochogeek 9 месяцев назад

    Devia ter colocado o do Seu madruga no lugar do Jaiminho. "PRE-RI-GO".

  • @vitorgeek7799
    @vitorgeek7799 9 месяцев назад

    Eu realmente não sabia da existência do mirandes

  • @marcoslevipereiralevi
    @marcoslevipereiralevi 9 месяцев назад

    Gosto muito do canal com trecho do Chaves

  • @jeancarlos-kj1sz
    @jeancarlos-kj1sz 9 месяцев назад

    Galego quase igual ao português me interessei

  • @MrSfleonardo
    @MrSfleonardo 9 месяцев назад

    @viladochaves Oi Renan, você já viu essa cena? Jaiminho na escola do Professor Girafales. Que pérola!

  • @RicardoSilvaTripcall
    @RicardoSilvaTripcall 9 месяцев назад

    Show o vídeo, uma coisa interessante, em algumas viagens que fiz, escutei pessoas falando um idioma, que foneticamente era muito parecido com o português, mas eu não entendia nada, dava aquela sensação estranha, tipo, eu deveria entender o quê essa pessoa está falando, mas não consigo entender nada kkk eu desconfio que seja o Romeno, mas da proxima vez, vou abordar a pessoa e tirar a dúvida kkk

  • @superdan2.0
    @superdan2.0 9 месяцев назад

    Randal fala sobre o reintegracionismo galego