až na to, že ten vtip má zmysel (ako ostatne veľa z nich) iba v angličtine, a je založený na podobností slov DEER (jeleň) a DEAR (milý). Takže neviem načo sem vešať vtip ktorý je v CZ/SK úplne trápne schomolený (ostatne ako väčšina). Žiadne Čože ja som Jake tam v originály nieje.
Len tak mimochodom, nie každý vie anglicky a dabing sa v tomto prípade vynašiel dobre... zas netreba hľadať problém, kde nie je. Originál je vždy originál, ale Dva a pol chlapa je podľa mňa lepšie nadabovaný ako originál, čo sa v prípade Perníkového Tatka/Teórie veľkého tresku/ Frasiera alebo Priateľov nedá povedať
Tak zrovna tahle scéna je lepší v češtině ale celkově bych řekl že těsně nadpoloviční většina vtipů je lepší ve slovenským dabingu. ( nehodnotím hlasy ale text)
technokokos Koukni na to v angličtině, ono totiž tento vtip nejde přeložit, protože čeština(slovenština) má rozdílnou výslovnost slov, na kterých tento vtip stojí. Ale zpět k problému, jak česky tak slovensky je ten vtip otřesný :D
toto je tak strašne debilný humor 😂😂😂😂 milujem to ❤️
*2013 najlepší rok*
Môj milášik :D
to je super : D
až na to, že ten vtip má zmysel (ako ostatne veľa z nich) iba v angličtine, a je založený na podobností slov DEER (jeleň) a DEAR (milý).
Takže neviem načo sem vešať vtip ktorý je v CZ/SK úplne trápne schomolený (ostatne ako väčšina). Žiadne Čože ja som Jake tam v originály nieje.
presne
Len tak mimochodom, nie každý vie anglicky a dabing sa v tomto prípade vynašiel dobre... zas netreba hľadať problém, kde nie je. Originál je vždy originál, ale Dva a pol chlapa je podľa mňa lepšie nadabovaný ako originál, čo sa v prípade Perníkového Tatka/Teórie veľkého tresku/ Frasiera alebo Priateľov nedá povedať
nymtz nymtz original vzdy zneje najlepsie imo original herec musi rozpravat
@@nymtznymtz466 Frasier? Veď ten ma dokonaly dabing, Topolskeho životná rola.
aka je to časť?
Nemá chybu 😂
Tak zrovna tahle scéna je lepší v češtině ale celkově bych řekl že těsně nadpoloviční většina vtipů je lepší ve slovenským dabingu. ( nehodnotím hlasy ale text)
technokokos Koukni na to v angličtině, ono totiž tento vtip nejde přeložit, protože čeština(slovenština) má rozdílnou výslovnost slov, na kterých tento vtip stojí. Ale zpět k problému, jak česky tak slovensky je ten vtip otřesný :D
*4 roky starý komentár*
@@Hajimemashiite Má sice úplně jinou pointu, ale i tak mi to přijde ok vtipný, protože to dělá z Jaka ještě většího blbečka. 😀
Nevíte v jakém díle a které epizodě to je? Díky
čo sa mu stalo :D
WHAT ? W-H-A-T.. a nie "čo že ja som Jake"
Jake to je to zviera v lese ako bamby super ziecme bambyho 😂😂😂😂😂