Трудно переоценить вашу работу!Спасибо огромнейшее!!!Каждый урок,как глоток свежей родниковой воды из источника под названием ФРАНЦУЗКИЙ ЯЗЫК...Вы лучшая из лучших.
Гаяне, огромное Вам благодарность, за Ваши уроки! Они просто SUPER !!! Вы лучшая на просторах RUclips !!! Всегда стараюсь смотреть Ваши уроки! Они очень помогают!!!😍😍😍👍👍👍
Дякую дуже, дуже цінно. Сьогодні читала книжку, зустріла багато разів різних Coup. Також виписала собі ще одни d'un coup sec ( suddenly, abruptly, sharply). Після Ваших відео все проясняється та запамятовується набагато швидше. Я вдячна за Вашу перфектну роботу. ❤
Сохранил у себя в "смотреть позже".Обажаю вашу дикцию!Я долго мучался с "r".Стало получаться после того как я начал передразнивать кошек."Мррр,Мрррр..." С en,em ,eau проблем не было.Для казаха эти звуки -не проблема. Хотелось ваших видео по практической фонетике.Мы с другом Дашей обажаем слушать ваши уроки🤗🤗🤗
Приветствую Вас Дорогая Гаяне! Меня зовут Айгерим, я смотрю вас с осени 2017 года. Живу в Канаде уже как третий год, когда приехала знала только пару слов на французском. Я Вам хочу сказать, что Ваши уроки это сокровище для русскоговорящих людей, кто изучает французский язык ! Спасибо Вам огромное и низкий поклон! Хочу рассказать один случай из жизни, смотрю как-то раз ваш урок, рядом свекровь была , она француженка, она сказала что ваши уроки уникальны ! Если вы как-нибудь будете в Канаде, обязательна напишите нам. Наш дом всегда открыт для Вас !
Гаянэ, merci beaucoup, мне очень нравятся Ваши видео. Я живу во Франции некоторое время, разговариваю довольно свободно, но регулярно продолжаю смотреть Ваши видео и открываю постоянно для себя новые разговорные фразы. Успехов Вам !
Что приятно, это соединительные слова в предложении. Как и мы разговаривают. Тоже нукают, тянут резину, бэхают ( Beh ). ))))))) Только вот запоминать нужно все эти словосочитания, состоящие из двух, трёх слов. Спасибо вам !
Я бы сказала, что запоминать тут особо ничего не надо. Вы слышите это постоянно (если слушаете французскую речь). Просто раньше для кого-то это был "шум", а теперь можно осознанно слышать эти вводные слова и постепенно привыкать к ним, добавляю в свою речь
Гаянэ, мне очень нравится как вы ведёте. Не сочтите мою ремарку обидной. Тут надо русскоязычным пояснить , что взял медикаменты, значит принял лекарство. Могут подумать взял со стола или купил. Я так перевожу эту фразу , что принял лекарства все сразу, одним разом, за один приём. Десять лет живу в Бельгии и всё равно смотрю ваши уроки, попадается чего и не знала. И у вас замечательная методика. Удачи вам.
Гаяне, спасибо. Есть шероховатости, но в целом очень информативно. Кстати, переводчица, с легкой руки которой фильм вышел в прокат под названием "400 ударов", впоследствии стала преподавателем и приводила этот пример студентам, подчеркивая важность изучения идиоматических выражений. Но это было давно. В 1980-е годы... Буду и дальше продолжать Вас смотреть с удовольствием.
Оба варианта интересные. Но на данном этапе я предпочел бы первый вариант с временами! Как всегда качественные и полезные уроки, спасибо! Рахмет из Казахстана! =)
Спасибо большое! Очень полезное видео. Заметил одну оговорку, неправильное произношение слова t'emmène в 5:43 (сам об этом недавно узнал, очень странно, что там носовой звук)
я не предлагаю смотреть фильм. Речь идет о коротких отрывках диалогов и их разбору в моей интерпретации:). Но я уже вижу по голосованию, что зрителям больше интересны 3 времени, так что начну с них)
Гаянэ, давно про вас знаю и с удовольствием смотрю ваши видео, но к сожалению не часто. Самодисциплина похрамывает ну и французкий соответственно. Я хотела вас спросить если вы не планируете выбрать какой-нибудь небольшой интересный рассказ или статью и прочитать вслух с переводом и пояснениями. Можно было бы читать за вами вслух практикуя и сразу понимать перевод, а также различные версии перевода. Это просто идея которая возможно пригодится многим, ну мне особенно ))) может это будет интересный контент. Кто-то поддерживает эту идею или она слишком....)
@@GayaneKhachaturianfr merci beaucoup. Et pourtant je dois avouer qu'il y a plein de mots ou même expressions qu'ont la même signification et ça peut apporter beaucoup de difficultés aux gens qui apprennent le français.
@@marseilleolympique383 il faut dire, qu'il y a des choses qui ne s'appennent pas... les connecteurs logiques c'est le sujet assez compliqué qu'on maîtrise mieux surtout en lisant plus et en écoutant les Français parler, qu'en apprenant les règles de grammaire. Hélas!
@@GayaneKhachaturianfr vous avez absolument raison. En tout cas, merci pour vos vidéos et je les attends avec impatience. C'est grave intéressant malgré le fait que j'essaye de comprendre certains choses tout seul.
сложно перевести корректно фразу, где глагол стоит в инфинитиве, тогда как по идее его нужно спрягать:). Но prendre un coup означает "взять \ получить удар", "пострадать"
Гаяне, спасибо за отличное видео. Не думаете ли Вы, что et du coup это, в частности, в примере про покупку книги понравившегося писателя - показатель следствия, а не паразит? Вот тут француз (первое выражение) объяснял. ruclips.net/video/sYVnXNy3ziw/видео.html
Э... ну, я как бы об этом и говорю, что в этом выражении есть "conséquence":)). Просто в разговорном языке его уже пихают (пардон) куда надо и не надо. Но я повторила неоднократно, что в нем есть "последствие"
www.academie-francaise.fr/tout-coup-tout-dun-coup Ces deux locutions, très proches phonétiquement, sont de plus en plus employées indifféremment, mais leur sens n’est pas le même. Tout à coup signifie « soudainement », alors que tout d’un coup signifie « en une seule fois, en même temps ». Efforçons-nous de ne pas les confondre.
Гаяне ты чудо невозможно оторваться
Спасибо Вам Гаяне! Все Ваши уроки замечательные и очень полезные!
Гаяне, спасибо Вам за уроки. Вы - прелесть!
большое спасибо!! Вы лучшая!
благодарю за ваше время и полезные знания
Спасибо огромное Гаяне❤
Какая вы умница..спасибо вам за все.
Трудно переоценить вашу работу!Спасибо огромнейшее!!!Каждый урок,как глоток свежей родниковой воды из источника под названием ФРАНЦУЗКИЙ ЯЗЫК...Вы лучшая из лучших.
Спасибо, Олеся! От человека, с которым работал, это слышать вдвойне приятно! :)
Гаяне, огромное Вам благодарность, за Ваши уроки! Они просто SUPER !!! Вы лучшая на просторах RUclips !!! Всегда стараюсь смотреть Ваши уроки! Они очень помогают!!!😍😍😍👍👍👍
Великолепно, Гаянэ ! Да уж, с этим "coup" всякое бывает.... Очень-очень помогаете разрулить эти ку-ку.... Спасибо !
Дякую дуже, дуже цінно.
Сьогодні читала книжку, зустріла багато разів різних Coup. Також виписала собі ще одни d'un coup sec ( suddenly, abruptly, sharply).
Після Ваших відео все проясняється та запамятовується набагато швидше.
Я вдячна за Вашу перфектну роботу. ❤
Здравствуйте,спасибо вам большое !!! Пожалуйста не забрасывайте эти уроки !
Какая вы замечательная! Спасибо за канал 🤗
Merci beaucoup pour votre travail
Bonjour Gayane!
Tu es comme toujours magnifique!
Je conseille tes cours à tous mes amis et toutes mes connaissances.
BRAVO ma chérie!!!
Спасибо! Вы лучшая!
Гаяне, большое спасибо за очередной урок! Как всегда все четко, ясно, по-полочкам! Такие темы очень помогают уловить тонкие нюансы французской речи.
Гаянэ, спасибо, буду всегда Вас слушать.
Спасибо большое!
Ооооочень интересно, все уроки интерены
Merci beaucoup 🙏👍👏🌹💕🌺🌺🌺🌺🌺
Гаянеспасибо большое! Так подробно и понятно!!!
Merci 🙏💌🌺
Сохранил у себя в "смотреть позже".Обажаю вашу дикцию!Я долго мучался с "r".Стало получаться после того как я начал передразнивать кошек."Мррр,Мрррр..."
С en,em ,eau проблем не было.Для казаха эти звуки -не проблема.
Хотелось ваших видео по практической фонетике.Мы с другом Дашей обажаем слушать ваши уроки🤗🤗🤗
Большое спасибо Вам, очень полезные видео👍👍👍👍
Огромное спасибо! Наконец-то я перестанут подвисать в момент речи, когда слышу слово coup, пытаясь определить его значение)
Merci !👍👍👍
Merci beaucoup je suis natif du français. Par vos vidéos j'apprend ces expressions en russe.
Ravie de l'entendre)
@@GayaneKhachaturianfr je recommanderai vos vidéos à mes amis russes qui apprennent le français. 😊
100%спасибо большое
Спасибо, Гаянэ, очень полезный урок, который расширяет простое понимание слова le coup.
Merci!
Это очень важно , в учебном варианте до этого не доходил и за два года . Французы это говорят , но это не переводимо , это большая работа , благодарю
зачетно ++++
Приветствую Вас Дорогая Гаяне!
Меня зовут Айгерим, я смотрю вас с осени 2017 года. Живу в Канаде уже как третий год, когда приехала знала только пару слов на французском.
Я Вам хочу сказать, что Ваши уроки это сокровище для русскоговорящих людей, кто изучает французский язык !
Спасибо Вам огромное и низкий поклон!
Хочу рассказать один случай из жизни, смотрю как-то раз ваш урок, рядом свекровь
была , она француженка, она сказала что ваши уроки уникальны !
Если вы как-нибудь будете в Канаде, обязательна напишите нам. Наш дом всегда открыт для Вас !
Спасибо большое! Ваше сообщение меня очень тронуло. Когда работаешь, стараешься и видишь отдачу - это счастье! :) И спасибо за приглашение:)
Gayane Khachaturian
🥰🥰🥰
Гаянэ, merci beaucoup, мне очень нравятся Ваши видео. Я живу во Франции некоторое время, разговариваю довольно свободно, но регулярно продолжаю смотреть Ваши видео и открываю постоянно для себя новые разговорные фразы. Успехов Вам !
Что приятно, это соединительные слова в предложении. Как и мы разговаривают. Тоже нукают, тянут резину, бэхают ( Beh ). ))))))) Только вот запоминать нужно все эти словосочитания, состоящие из двух, трёх слов.
Спасибо вам !
Я бы сказала, что запоминать тут особо ничего не надо. Вы слышите это постоянно (если слушаете французскую речь). Просто раньше для кого-то это был "шум", а теперь можно осознанно слышать эти вводные слова и постепенно привыкать к ним, добавляю в свою речь
Спасибо за труд!
Vs étes très belle merci beaucoup pour cours😘
🇹🇲🇹🇲🇹🇲
Vous êtes magnifique👍👍👍
Какая Вы молодец! Спасибо большое за уроки!
Merci bien madame professeur.Depuis longtemps je n'arrive pas comprendre l,expression«du coup»
Спасибо большое!!
Огромное спасибо!
«Слава богу ты пришла», и все стало сразу легче. А то со всех щелей это: ку ку ку..)))
Прекрасно! Спасибо за вторую часть темы!
Спасибо большое! Как всегда, все по полочкам разложили! А то только и слышу тут (в Париже) du coup, du coup, du coup 🙈
Благодарю!
Merci beaucoup!🌹🌹🌹
Гаянэ, мне очень нравится как вы ведёте. Не сочтите мою ремарку обидной. Тут надо русскоязычным пояснить , что взял медикаменты, значит принял лекарство. Могут подумать взял со стола или купил. Я так перевожу эту фразу , что принял лекарства все сразу, одним разом, за один приём. Десять лет живу в Бельгии и всё равно смотрю ваши уроки, попадается чего и не знала. И у вас замечательная методика. Удачи вам.
Ф
Гаяне, спасибо. Есть шероховатости, но в целом очень информативно.
Кстати, переводчица, с легкой руки которой фильм вышел в прокат под названием "400 ударов", впоследствии стала преподавателем и приводила этот пример студентам, подчеркивая важность изучения идиоматических выражений. Но это было давно. В 1980-е годы...
Буду и дальше продолжать Вас смотреть с удовольствием.
Merki beaucoup !!! 🙏👍✌️
😊💌
Оба варианта интересные. Но на данном этапе я предпочел бы первый вариант с временами! Как всегда качественные и полезные уроки, спасибо! Рахмет из Казахстана! =)
спасибо за ваши видео!
Merci
Я бы с удовольствием присоединилась к Вашим урокам
Очень интересно
Уже дякую
Тебе нужно дать огромный медаль😃Спасибо
Тема о закрытой группе в телеграмм интересна. Удачи.
причесон класный!
интересны идиоматические выражения. :: ))
Гаяне ласковая мая я влюбился .как познать СССР гражданину ,важных слов французскому 👅
🤩
да, очень
Спасибо большое! Очень полезное видео. Заметил одну оговорку, неправильное произношение слова t'emmène в 5:43 (сам об этом недавно узнал, очень странно, что там носовой звук)
+1 ))) Mes salutations pour vous !
Կեցցես, Գայանե ջան
Оба варианта интересны в телеграмме . Фильмы можно конечно посмотреть и бесплатно , мое мнение лучше обучение и разговорная речь .
я не предлагаю смотреть фильм. Речь идет о коротких отрывках диалогов и их разбору в моей интерпретации:).
Но я уже вижу по голосованию, что зрителям больше интересны 3 времени, так что начну с них)
Оба варианта интересны 🤔может, Вы их можете чередовать?😍спасибо за то, что Вы делаете, дуже дякую😊🌷
Только что наткнулся на клип,sur un coup de tête.если верить Гугл переводчику, по прихоти
Спасибо. Очень интересное видео ! Хотела бы присоединиться к курсу в Telegram.
+
Спасибо большое Гаяне! Вспомнила песню Maëlle, которая называется "Sur un coup de tête", перевели как : "под влиянием момента ". Подходит?
да. Или "в порыве" чего-то (гнева \ эмоций...)). "Когда что-то стукнуло в голову" :)
Гаянэ, давно про вас знаю и с удовольствием смотрю ваши видео, но к сожалению не часто. Самодисциплина похрамывает ну и французкий соответственно. Я хотела вас спросить если вы не планируете выбрать какой-нибудь небольшой интересный рассказ или статью и прочитать вслух с переводом и пояснениями. Можно было бы читать за вами вслух практикуя и сразу понимать перевод, а также различные версии перевода. Это просто идея которая возможно пригодится многим, ну мне особенно ))) может это будет интересный контент. Кто-то поддерживает эту идею или она слишком....)
планирую делать нечто подобное на курсе в Телеграме, о котором говорила в видео:)
Гаяне как свами лично связаться.Очень нужно.Подписчики если Подтолкнëте,буду благодарен.
Bonsoir. Puis-je remplacer l'expression " du coup" et utiliser " donc" ou c'est la même chose ? Merci par avance.
c'est pas tout à fais la même chose, mais je dirais que oui, dans la plupart des cas
@@GayaneKhachaturianfr merci beaucoup. Et pourtant je dois avouer qu'il y a plein de mots ou même expressions qu'ont la même signification et ça peut apporter beaucoup de difficultés aux gens qui apprennent le français.
@@marseilleolympique383 il faut dire, qu'il y a des choses qui ne s'appennent pas... les connecteurs logiques c'est le sujet assez compliqué qu'on maîtrise mieux surtout en lisant plus et en écoutant les Français parler, qu'en apprenant les règles de grammaire. Hélas!
@@GayaneKhachaturianfr vous avez absolument raison. En tout cas, merci pour vos vidéos et je les attends avec impatience. C'est grave intéressant malgré le fait que j'essaye de comprendre certains choses tout seul.
Якось професор на уроці нам перевів дослівно слово beaucoup .... Ми були в шоці 😮
пардон, Гаянэ, но на 5:43 и 5:53 резануло, хочу напомнить произношение emmener [ɑ̃məne]
спасибо, вы правы)
@@GayaneKhachaturianfr de rien ))
10:53 он принял* свои лекарства
к сожалению, я часто в русском "беру свой автобус" и "беру мои лекарства"))). Деформация, которую сложно остановить)
Добрый день!
Как корректно перевести фразу " mon optimisme prendre un coup".
Спасибо
сложно перевести корректно фразу, где глагол стоит в инфинитиве, тогда как по идее его нужно спрягать:).
Но prendre un coup означает "взять \ получить удар", "пострадать"
может быть ....mon optimisme prend un coup....тогда понятнее:)...Спасибо!!!
Скорее не резкость, а больше подошли бы слова внезапность и неожиданность
Гаяне, спасибо за отличное видео. Не думаете ли Вы, что et du coup это, в частности, в примере про покупку книги понравившегося писателя - показатель следствия, а не паразит? Вот тут француз (первое выражение) объяснял. ruclips.net/video/sYVnXNy3ziw/видео.html
Э... ну, я как бы об этом и говорю, что в этом выражении есть "conséquence":)). Просто в разговорном языке его уже пихают (пардон) куда надо и не надо. Но я повторила неоднократно, что в нем есть "последствие"
Еще Du coup = так что
www.academie-francaise.fr/tout-coup-tout-dun-coup
Ces deux locutions, très proches phonétiquement, sont de plus en plus employées indifféremment, mais leur sens n’est pas le même. Tout à coup signifie « soudainement », alors que tout d’un coup signifie « en une seule fois, en même temps ». Efforçons-nous de ne pas les confondre.
Гаяне ты очень быстро говоришь это нам чуть трудно понимать
можете замедлить скорость видео в настройках)
Вам - шляпа.
+
+