Ya sabéis vídeos cada día! Además contenido extra en mis otros canales para que no os aburráis ni un segundo! Viva México ruclips.net/video/fMgkap_wmUI/видео.html
Hola mi querido Odin descubrí tu canal hace muy poco así q me estoy aventando un maratón y me gustaría recomendarte una peli q explica un poco del viaje de los muertos , se llama el libro de la vida. Espero q la disfrutes
Me encanta como se le quiebra la voz al hablar cuando dice "dímelo shifu, dímelo", en lo personal me dan ganas de llorar cada vez que veo esa escena, se nota la ira y tristeza del personaje y eso es simplemente sublime.
Hay una parte muy importante, cuando Sifu se disculpa, en español de España, menciona dos veces que Tai Lung se estaba convirtiendo en este ser malvado; pero en latino, la segunda vez que Sifu lo dice, menciona en lo que él (Sifu) transformó a Tai Lung. Eso marca mucho el conflicto en la relación padre/tutor-hijo, no que sólo Tai Lung se volvió malo por sí mismo, Sifu también se responsabiliza 😢
Como tu has dicho objetivamente, los actores de doblaje latino realmente viven el momento, ese maestro shifu parece que se estuviera ahorcando realmente mientras realizaba el doblaje, muy buen video
El doblaje latino aparte de decir y actuar las líneas en español interpreta el momento, el se interioriza con el personaje, siento lo mismo o lo intenta, es como cuando escuchas a un cantante y hay algunos que de verdad te trasmiten el sentimiento que quiere reflejar la canción y otros por más que lo intente no pueden
Cuando guardas un rollo de canela para más tarde y alguien de tu familia se lo come: 12:01 "No quiero tus disculpas... quiero mi rollo!" Ambos doblajes están geniales, solo que me parece que el castellano (a mí parecer) enfoco más la ira por el lado de la injusticia y el latino por el lado del dolor por la traición, pero ambos están brutales!
Dime que estas orgulloso sifu, dime-e-e-l-o-o-o-o !!!! brutal, increíble, cuanta rabia, dolor y necesidad de aprobación, entre muchos más sentimientos... ufff sudé con el doblaje latino. de las mejores escenas!, gracias mister odin por el vídeo.
Si por fin reaccionaste a Kung Fu panda!! Ya extrañaba tus reacciones. Concuerdo, la verdad esta escena está muy bien hecha en los dos idiomas pero la latina siempre aporta ese extra.
Holi, soy peruana y últimamente estoy muy muy pegada con el mundo del doblaje, encontré tu canal de casualidad y en serio para mí eres un "capo" súper objetivo y honesto con tus opiniones
Me encantan tus reacciones amigo, siempre en cualquier doblaje quete vea reacciona eres super objetivo , no te vas por el lado del favoritismo que es lo que pasa con muchos canales de reaciones, eres un grande amigo sigue asi,cariños desde argentina💙
@@mesromdus89 Es porque Jeffar no "reacciona", el analiza los doblajes, pero todo lo que ha dicho hasta el momento es totalmente acertado y el humor es muy bueno, excelentes sus vídeos
Po lo hace también un comediante mexicano que se llama Omar chaparro, su doblaje me gustó mucho. El castellano fue muy bueno pero siento que le falta esa pasión o sentimiento del latino. Muy bien los dos
Concuerdo totalmente. En este doblaje la versión Castellana no está nada mal, puesto que se sale de las voces tradicionales un tanto exageradas en el acento y en esta ocasión se notó como un diálogo de personas con tonos de voz totalmente naturales. Bien por eso, aunque sí les falta un poco más de emocionalidad. Buena reacción la tuya. Saludos
No he parado de ver tus videos, me encanta la forma en que das tu punto de vista uno del otro y, con respecto a trasmitir lo que se está sintiendo y en este caso que es una caricatura lo lleven tan bien acabo. Nunca había escuchado la versión española y debo admitir que me ha gustado, pero definitivamente la versión latino es única.
Creo que en algún todos hemos sido Tai-Long queriendo hacer sentir orgullosos a nuestros seres más queridos, pero cuándo no pasa eso, nos destrozamos y cambiamos
He visto un montón de vídeos que has mostrado , me gusta mucho tu forma de entregar tu opinión sin miedo a mojarte , al seguir estos vídeos me percato del buen trabajo que se hace en México para toda Latinoamerica , su calidad es altísima y ver la calidad de doblaje de otros países , me atrevo a proponerte que veas al Capitán Memo que en la época de los 80 realiza las canciones de dibujos animados como : El Capitán Futuro , Ángel , El festival de los robots ( El vengador , el Galáctico , el Gladiador ) , no se como se llamaban estos dibujos animados en otros países en esa época , un abrazo desde Chile .
En latino no puedo tomarmelo enserio, la voz de Sifu me encanta pero la del otro es un chiste. En castellano es una voz imponente y muestra esa perfectamente esa desesperación por la aprobación al mismo tiempo que impone.
Me encantan tus vídeos 😍😍😍 ya me estaba esperando tantos días sin vídeo se me había una eternidad Por cierto un poquito más de interpretación en el castellano y sería igual de buena que el latino muy buenas voces de parte de los actores de doblaje.
Qué tal Hermano!. Vaya que te demoraste un poco en subir vídeos y de hecho un Servidor, había estado un poco ausente también. Me encantó el trabajo que hizo el Actor de Doblaje en Español Castellano, pero, en esta ocasión, si tengo que admitir, que me gusta más y por mucho el Doblaje Latino, hecho por Omar Chaparro. Admiro mucho a este Cuate; Actor de Comedia Mexicano y muy versátil en su Trabajo, puesto que es muy talentoso. Se le puede apreciar en el gran sin fin de películas que ha protagonizado, pero, le aprecié aún más, cuando supe que, había Doblado el Personaje de Po en Kung Fu Panda; ya que, en efecto, le dió mucho Sentimiento y Entrega a esta Actuación en Particular. Saludos Hermano!.
Amo tus reacciones.No te sentas en una silla a decir "este es el mejor porque me gusto como lo dijo" sino que los analizas y argumentas porque uno destaca del otro o porque los dos destacan.
Muy buen video, ya se te extrañaba por aquí xD saludos desde Venezuela! Espero pronto puedas reaccionar a la canción de "hijo de hombre" de Tarzan, recomendada.
holaa... llevo como tres días seguidos viendo las reacciones aajjaja Me encanta!! y nunca había comparado las versiones, y pos si... ahora valoro el doblaje latino... lo que note es que de hecho en esa versión, hacen los sonidos de esfuerzo de cada personaje durante la lucha, no es solo el dialogo y es super cool...
11:03 De hecho es parte de la escena también es lo que lo diferencia de todos los demás doblajes incluyendo el idioma original, (me estoy refiriendo a que otra vez se escucha que el personaje está entre dolor contenido y furia).
Gracias por el video, realmente me gustó mucho😊😊😊. Ésta escena siempre hace que se me ponga la piel de gallina, supe que lo que la hacía tan especial, era el sentimiento con el que se hizo en la versión latina, ya que aunque la he visto en otras lenguas, no surte el mismo efecto en mí😅. Por favor reacciona a "El lamento de Jack" de "El extraño mundo de Jack o Pesadilla antes de navidad"
Hola opti :D me gustaría que pudieras reaccionar a la "La oración de Esmeralda" del "El jorobado de notre dame" Primero en Castellano y después en Latino saludos :3
Me gusta que tus reacciones sean ambiguas Que veas los dos puntos Que digas tus puntos He ido de reacción en reacción y las tuyas son las mejores Saludos desde México
Algunos de los actores de doblaje mexicanos, Mario castañeda, Mario filio, liliana barba, Gabriel Chávez, Alfonso Obregón, Gerardo reyero, Luis Alfonso Mendoza (qed), Arturo mercado, Carlos Segundo, rene García Miranda, Eduardo garza, don Francisco colmenero, mariana huerta, xochitl ugarte y Mario Arvizu. Te recomiendo sus trabajos.
Buenas óptimodin un saludo bosta ti y mándanos saludos pues tú el único q sabe hacer críticas buenas y espero más reacciones a opening de animes como Senki y shaman king
Excelente video, como sienpre. Una pregunta, ¿podrias reaccionar a la voz de poh en latino? Jeffar ha hecho una compilacion de kun fu panda, podrias pasarte por su cana para verlo.
Awwwww que añoranza!! El maestro ShiFu con la voz de nuestro querido Pedro Armendáriz Jr (hijo del legendario Pedro Armendáriz, uno de los grandes figurones del cine de oro mexicano) ❤️
Estaría bueno que veas a los cinco furiosos en cada version para que sepas las voces de todos, o la charla de Po con su papá cuando le habla de fideos jajaja Por cieto, Buen video
Cómo me gustaría que el doblaje español fuera como el latino, ya que su acento de un plus, al menos para mí, y hay voces que quedas espectacular. Saludos desde México!!🇪🇸🇲🇽
España tiene todo el potencial, tiene muchas actuaciones muy buenas. En latinoamerica (especialmente México) el doblaje es más que solo dar la voz o imitar, se trata de la intención, de la interpretación. A veces se logra mejor que en otras, y el gran Blas García sin falta tiene la trayectoria y el talento para demostrar a donde debe llegar el doblaje. Y Pedro Armendariz Jr. QEPD igual, un actor, considerado star talent, que demuestra que cuando se escoge bien a tu "estrella" el resultado es asombroso
Buen vídeo, expresa tanto la versión la latina enserio. Por favor reacciona a "El No es del Clan" del Rey León 2, es una de mis canciones favoritas ❤️💥
Ya sabéis vídeos cada día! Además contenido extra en mis otros canales para que no os aburráis ni un segundo!
Viva México ruclips.net/video/fMgkap_wmUI/видео.html
Te amo de camino hacia el dorado seria una buena batalla
Reacciona cuad cuando Goku se transforma en ssj sai dankai en la habitación del tiempo, y cuando le muestra su poder al maestro Karin
Hola mi querido Odin descubrí tu canal hace muy poco así q me estoy aventando un maratón y me gustaría recomendarte una peli q explica un poco del viaje de los muertos , se llama el libro de la vida. Espero q la disfrutes
Reacciona ala pelea de tailong y po esta muy buena esa pelea
Reaccióna a Jeffar vlogs de el doblaje de esta película en la misma escena
La parte donde le dice que le diga que esta orgulloso siempre se me hace un nudo en la garganta, transmite tanto en tan poco.. 🥺
Si es tan puro...
@@OptimoOdin gracias al maestro blas garcia ...ya les dije que tbm hace la voz de optimus !!
Si parece que esta llorando y al mismo tiempo furioso
Nunca mejor dicho!!!
@@fercho7111 Es decepción lo que plasma en ese momento, y al final se quiebra. Plasmaron muy bien lo que ambos personajes tuvieron como padre e hijo.
En el latino donde dice “dímelooo” claramente puedes notar rabia, coraje y llanto una mescla de sentimiento
jeffar cierto
Me encanta como se le quiebra la voz al hablar cuando dice "dímelo shifu, dímelo", en lo personal me dan ganas de llorar cada vez que veo esa escena, se nota la ira y tristeza del personaje y eso es simplemente sublime.
ese momento me supera T_T
Same amigo same
Same bro
Eso mismo digo, se le nota que se le saldrían las lágrimas al decirlo. El punto de quiebre
En el latino me llegó al Kokoro por qué casi se nota que va a llorar
Un grande el señor Blas García :3
los dos son muy bueno pero Blas le da un toque demasiado increíble
Asies
Resentimiento a su maestro y a la vez dolor de ahora odiarlo
El actor de doblaje se mordió la lengua
Hay una parte muy importante, cuando Sifu se disculpa, en español de España, menciona dos veces que Tai Lung se estaba convirtiendo en este ser malvado; pero en latino, la segunda vez que Sifu lo dice, menciona en lo que él (Sifu) transformó a Tai Lung. Eso marca mucho el conflicto en la relación padre/tutor-hijo, no que sólo Tai Lung se volvió malo por sí mismo, Sifu también se responsabiliza 😢
Dato curioso:
El actor de doblaje latino de Tai Long (blas garcia) es el mismo que el de optimus prime.
ADORO LA VOZ DE OPTIMUS PRIME EN LATINO, más perfecto imposible.
ASUMECHA, me imagine a Tai long diciendo, con honor asta el final.jpg :’u
@Yago Pérez Fernández pues para no importar muchos likes tiene
ANTES DE LS CREACION EXISTIO EL CUBO
Ya se me se hacia conocida la voz
Como tu has dicho objetivamente, los actores de doblaje latino realmente viven el momento, ese maestro shifu parece que se estuviera ahorcando realmente mientras realizaba el doblaje, muy buen video
shifu era doblado por Pedro Armendariz hijo, se nota cuando doblan que son actores profesionales no solo dobladores.
Alan ?
Q.E.P.D. el gran Pedro Armendáriz , la voz era perfecta para Shifu a mi parecer.
@@edmundogallardo3912 los "dobladores" son actores de doblaje pues estudian actuación antes que la técnica de doblaje
El doblaje latino aparte de decir y actuar las líneas en español interpreta el momento, el se interioriza con el personaje, siento lo mismo o lo intenta, es como cuando escuchas a un cantante y hay algunos que de verdad te trasmiten el sentimiento que quiere reflejar la canción y otros por más que lo intente no pueden
Amo tus reacciones,eres de los pocos que realmente son objetivos
Gracias!
Muy de acuerdo xq los del rodeo de Fran son unos q no saben tomarle enserio
@@abelitoelzuko siempre le encuntran un pero, lo malo tambien es que con esa mentalidad, el quiere ser doblador, se nota que le falta mucho mas
Analiza bien otros son unos payasos y solo dicen que es bueno para tener subscriptores.....me enferman.
@@abelitoelzuko tan ciertoooo, muchas veces no toman en serio el sentimiento del personaje. Sea que este feliz o no.
No lo toman en cuenta
Cuando guardas un rollo de canela para más tarde y alguien de tu familia se lo come:
12:01
"No quiero tus disculpas... quiero mi rollo!"
Ambos doblajes están geniales, solo que me parece que el castellano (a mí parecer) enfoco más la ira por el lado de la injusticia y el latino por el lado del dolor por la traición, pero ambos están brutales!
El rollo le está daño poderes
Concuerdo con tingo
"Con mi comida no se juega"
es mejor el de mi hermoso Mexico :3
Dime que estas orgulloso sifu, dime-e-e-l-o-o-o-o !!!!
brutal, increíble, cuanta rabia, dolor y necesidad de aprobación, entre muchos más sentimientos... ufff sudé con el doblaje latino.
de las mejores escenas!, gracias mister odin por el vídeo.
Es un dialogo poderosos y eso que es una película de niños pero con un fuerte mensaje . Y el doblaje latino un 10
Por fin...😊
Ya esperaba los videos 🤗👏
La voz de Poo en latino👌, OMAR CHAPARRO hizo un trabajo grandioso 🤗
Un abrazo como siempre Optimo 🙆♀️😊
Gracias como siempre Judith! ❤️
Si por fin reaccionaste a Kung Fu panda!!
Ya extrañaba tus reacciones.
Concuerdo, la verdad esta escena está muy bien hecha en los dos idiomas pero la latina siempre aporta ese extra.
Reacciona a escena que le sigue a esa donde pelea PO y tailong
no se puede ignorar esa pelea despues de este gran momento.
😂 A mi me da risa cusndo después de la pelea Pooh se va a ver a Shifu y modo diciéndole que no se muera jajaja y modo : No estoy muerto idiota!!!
Mi fin de semana esta completo por tu video reacción desde tempra esperándola. Saludos
Estuve esperando días para tus reacciones. Joder ya lo esperaba!! Saludos desde Nicaragua
Por fin!! 😀Se te extrañaba! Excelente video y como siempre objetivo. Un abrazo desde México
Como siempre buen vídeo!
ME ENCANTAN TUS VIDEOS, AHORA QUE HE SALIDO POR FIN DE VACACIONES DE LA UNIVERSIDAD, PODRE VER TODOS LOS VÍDEOS ✌💖
Me encantan tus videos porque de las personas que suben reacciones eres el mas objetivo
Holi, soy peruana y últimamente estoy muy muy pegada con el mundo del doblaje, encontré tu canal de casualidad y en serio para mí eres un "capo" súper objetivo y honesto con tus opiniones
Te felicito, siempre siendo objetivo, dando opiniones de forma respetuosa y sobre todo muy entendible!! Saludos desde México
Por fin :3
Me encantan tus vídeos papu :3
Justo estaba viendo tus videos 😂❤️
Espero que te guste! ❤️
Buen vídeo!! Eres el #1.
PD. Te invito a reaccionar a la canción de Mulán "nos vas a brindar honor" es fantástica.
Gracias Oliver te lo agradezco! Un abrazoo
Broo ya me tenías con pendiente, estuvo bárbaro ♥️👌👌
Me encantan tus reacciones amigo, siempre en cualquier doblaje quete vea reacciona eres super objetivo , no te vas por el lado del favoritismo que es lo que pasa con muchos canales de reaciones, eres un grande amigo sigue asi,cariños desde argentina💙
Llege temprano!!! Me encantan tus videos !! 👌 Sigue así !!!
Ya se extrañaban tus vídeos 🤭❤️ saluditos desde México, en la versión latina también dobló un comediante llamado Omar Chaparro.
Reacciona a la voz del "DED" 🤣 perdón de "Po" XDXD
El análisis que le hizo Jeffarvlog a esta escena estuvo buenísima te recomiemdo que le eches un vistazo
No ,mucho blabla :V
@@mesromdus89 Es porque Jeffar no "reacciona", el analiza los doblajes, pero todo lo que ha dicho hasta el momento es totalmente acertado y el humor es muy bueno, excelentes sus vídeos
Po lo hace también un comediante mexicano que se llama Omar chaparro, su doblaje me gustó mucho. El castellano fue muy bueno pero siento que le falta esa pasión o sentimiento del latino. Muy bien los dos
¡¡Ya se extrañaban tus vídeos, un saludo desde México!!
La pelea con Po, también es genial. Ojalá sea la siguiente 😉
Se te extrañaba, te invito a escuchar "Dios Ayude a los Marginados" o "Las Campanas de Notre Dame".
Buen video. 💖
6:33 "Me sale la gracia porque aparece el DED"
no me la esperaba xd
lo mas raro para mi, es que siendo latino, escuche su nombre
×2 JAJAJA justo lo escuché y me hizo mucha gracia
Ya te extrañaba, mis noches sin si ya no son las mismas. Gracias por tus vídeos 😘
Gracias Marcela😊
He tenido una semana muy dura personalmente, ya vuelve el vídeo diario ❤️
Primer comentario
Saludos desde🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽
Ya se te extrañaba bro
Reacciona a la "cuando alguien me amaba" de Toy Storie 2
X2
Hola eres el mejor bro ❤
Concuerdo totalmente. En este doblaje la versión Castellana no está nada mal, puesto que se sale de las voces tradicionales un tanto exageradas en el acento y en esta ocasión se notó como un diálogo de personas con tonos de voz totalmente naturales. Bien por eso, aunque sí les falta un poco más de emocionalidad. Buena reacción la tuya. Saludos
Ya hacían falta tus videos :'v
No e tenido tiempo para verlos
Saludos, realmente me encantan tus reacciones eres el mejor!🤗🍃
Saludos desde México más concreto de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas!🍃🍃🥳🥳
Soy colombiana y me parece que el español de España (valga la redundancia) hizo un trabajo increíble.
Me gustaron muchísimo los dos! ☺️
Me gustan muchos tus videos amigos, sigue así 👌🏼
Un abrazo
ERES UN CRACK.
No he parado de ver tus videos, me encanta la forma en que das tu punto de vista uno del otro y, con respecto a trasmitir lo que se está sintiendo y en este caso que es una caricatura lo lleven tan bien acabo. Nunca había escuchado la versión española y debo admitir que me ha gustado, pero definitivamente la versión latino es única.
Me da escalofríos cada vez que escucho esas líneas, todo ese sentimiento que le pone es hermoso
Creo que en algún todos hemos sido Tai-Long queriendo hacer sentir orgullosos a nuestros seres más queridos, pero cuándo no pasa eso, nos destrozamos y cambiamos
He visto un montón de vídeos que has mostrado , me gusta mucho tu forma de entregar tu opinión sin miedo a mojarte , al seguir estos vídeos me percato del buen trabajo que se hace en México para toda Latinoamerica , su calidad es altísima y ver la calidad de doblaje de otros países , me atrevo a proponerte que veas al Capitán Memo que en la época de los 80 realiza las canciones de dibujos animados como : El Capitán Futuro , Ángel , El festival de los robots ( El vengador , el Galáctico , el Gladiador ) , no se como se llamaban estos dibujos animados en otros países en esa época , un abrazo desde Chile .
¡Buenas! Qué buenos videos haces, saludos desde México.
Espero tus videos por minutos, y segundos, sigue así OptimoOdin
En latino no puedo tomarmelo enserio, la voz de Sifu me encanta pero la del otro es un chiste. En castellano es una voz imponente y muestra esa perfectamente esa desesperación por la aprobación al mismo tiempo que impone.
Nostalgia
Me encantan tus vídeos 😍😍😍 ya me estaba esperando tantos días sin vídeo se me había una eternidad
Por cierto un poquito más de interpretación en el castellano y sería igual de buena que el latino muy buenas voces de parte de los actores de doblaje.
Qué tal Hermano!. Vaya que te demoraste un poco en subir vídeos y de hecho un Servidor, había estado un poco ausente también. Me encantó el trabajo que hizo el Actor de Doblaje en Español Castellano, pero, en esta ocasión, si tengo que admitir, que me gusta más y por mucho el Doblaje Latino, hecho por Omar Chaparro. Admiro mucho a este Cuate; Actor de Comedia Mexicano y muy versátil en su Trabajo, puesto que es muy talentoso. Se le puede apreciar en el gran sin fin de películas que ha protagonizado, pero, le aprecié aún más, cuando supe que, había Doblado el Personaje de Po en Kung Fu Panda; ya que, en efecto, le dió mucho Sentimiento y Entrega a esta Actuación en Particular. Saludos Hermano!.
Me encantan tus videos ✨☺️
Buena reacción como siempre
Videazooooo😄👍
Muy buenos ambos doblajes 👍👍👍 gracias por el vídeo
Amo tus reacciones.No te sentas en una silla a decir "este es el mejor porque me gusto como lo dijo" sino que los analizas y argumentas porque uno destaca del otro o porque los dos destacan.
No dijiste que video diario, ya extrañaba tus reacciones 🙄😅💖
Saludos bro 💪💪💪💙
Muy buen video, ya se te extrañaba por aquí xD saludos desde Venezuela! Espero pronto puedas reaccionar a la canción de "hijo de hombre" de Tarzan, recomendada.
holaa... llevo como tres días seguidos viendo las reacciones aajjaja Me encanta!! y nunca había comparado las versiones, y pos si... ahora valoro el doblaje latino... lo que note es que de hecho en esa versión, hacen los sonidos de esfuerzo de cada personaje durante la lucha, no es solo el dialogo y es super cool...
Es muy expresivo en el doblaje sientes lo que siente el personaje pufff..... Extraordinario
esto si es una buena reacción no como la del pelirrojo ese xd sigue asi bro
11:03 De hecho es parte de la escena también es lo que lo diferencia de todos los demás doblajes incluyendo el idioma original, (me estoy refiriendo a que otra vez se escucha que el personaje está entre dolor contenido y furia).
Al fin!! Aún recuerdo cuando te lo pedi :'v
Gracias por el video, realmente me gustó mucho😊😊😊. Ésta escena siempre hace que se me ponga la piel de gallina, supe que lo que la hacía tan especial, era el sentimiento con el que se hizo en la versión latina, ya que aunque la he visto en otras lenguas, no surte el mismo efecto en mí😅.
Por favor reacciona a "El lamento de Jack" de "El extraño mundo de Jack o Pesadilla antes de navidad"
Hola opti :D me gustaría que pudieras reaccionar a la "La oración de Esmeralda" del "El jorobado de notre dame" Primero en Castellano y después en Latino saludos :3
Reacciona a escanor vs estarossa pls es muy buena
Blas García es una puta bestia del doblaje. ¿Cómo transmites tanta ira y a la vez tanta tristeza en tan poco tiempo?
El buen blas garcia un maestrazo en el doblaje 👌👌👌
Joder artas ganas chillar.. viendo estas escenas 🤗
Saludos ... ya extraña un video tuyo..
Me gusta que tus reacciones sean ambiguas
Que veas los dos puntos
Que digas tus puntos
He ido de reacción en reacción y las tuyas son las mejores
Saludos desde México
Me encantan tus vídeos!!! Estaría genial que reaccionará a alguna escena de Hades en latino y en castellano!!
Y de burro de Sherk
Geniales reacciones como siempre
Optimo... Por favor, reacciona a la tercera película de Kung-fu Panda, cuando Po lucha en el Reino de los espíritus. O cuando habla con Oogway
Genial, me encantan tus reacciones y me encantan ver tus videos. Reacciona al doblaje Latino del Panda Po es buenísimo
Algunos de los actores de doblaje mexicanos, Mario castañeda, Mario filio, liliana barba, Gabriel Chávez, Alfonso Obregón, Gerardo reyero, Luis Alfonso Mendoza (qed), Arturo mercado, Carlos Segundo, rene García Miranda, Eduardo garza, don Francisco colmenero, mariana huerta, xochitl ugarte y Mario Arvizu. Te recomiendo sus trabajos.
Buenas óptimodin un saludo bosta ti y mándanos saludos pues tú el único q sabe hacer críticas buenas y espero más reacciones a opening de animes como Senki y shaman king
Excelente video, como sienpre. Una pregunta, ¿podrias reaccionar a la voz de poh en latino? Jeffar ha hecho una compilacion de kun fu panda, podrias pasarte por su cana para verlo.
Awwwww que añoranza!! El maestro ShiFu con la voz de nuestro querido Pedro Armendáriz Jr (hijo del legendario Pedro Armendáriz, uno de los grandes figurones del cine de oro mexicano) ❤️
Me gusta que eres muy objetivo y si como dices el latino se mete en el personaje lo vive y lo transmite
Necesitamos más vídeos :')'
Sube la segunda parte de ese video donde pelea con po, pofaaaaas!!!!😍😍
Soy nuevo en el canal me encantó la reacción
Estaría bueno que veas a los cinco furiosos en cada version para que sepas las voces de todos, o la charla de Po con su papá cuando le habla de fideos jajaja Por cieto, Buen video
Es buenísimo me encanta
Tanto tiempo sin subir nos preocupate
Una semana muy mala personalmente :(
Volvemos con el vídeo diario
@@OptimoOdingracias amigo de verdad deseo todo este bien y que sigas con los contenido éxito amigo
@@OptimoOdin que bueno verte de nuevo con esa energia positiva que emanas.
@@OptimoOdin todos los días estaba esperando tus videos espero que estés bien :) la verdad que ya me extrañaba que no subieras
Cómo me gustaría que el doblaje español fuera como el latino, ya que su acento de un plus, al menos para mí, y hay voces que quedas espectacular. Saludos desde México!!🇪🇸🇲🇽
Me encanta cuando dice "cuando oogway dijo lo contrario que hiciste...QUE HICISTE...NADA. esque es tan triste como dice el nada que me pone a llorar
España tiene todo el potencial, tiene muchas actuaciones muy buenas. En latinoamerica (especialmente México) el doblaje es más que solo dar la voz o imitar, se trata de la intención, de la interpretación. A veces se logra mejor que en otras, y el gran Blas García sin falta tiene la trayectoria y el talento para demostrar a donde debe llegar el doblaje. Y Pedro Armendariz Jr. QEPD igual, un actor, considerado star talent, que demuestra que cuando se escoge bien a tu "estrella" el resultado es asombroso
Si escuchan bien en el minuto 11:07 casi rompe en llanto T-T
@optimodin Me encantan tus reacciones ,por fis reacciona a los restos del día del cadaver de la novia ❤️❤️
Qué bueno es el doblaje castellano para esta peli. Saludos desde Ciudad de México.
Buen vídeo, expresa tanto la versión la latina enserio.
Por favor reacciona a "El No es del Clan" del Rey León 2, es una de mis canciones favoritas ❤️💥
La voz de Thai Long en latino es la de Optimus Prime (Blas García)