對於沒有自信的觀眾VOX的反應【NIJISANJI EN - Vox Akuma】【修正CC字幕】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 сен 2024

Комментарии • 11

  • @silverhawk348
    @silverhawk348 2 года назад +178

    沒錯,不愧是Vox,果然是成熟大人的觀點!按照我讀過的心理學書籍,如果有人試圖從關係中得到本應由內在建立的東西(自信、自愛等),那可能會出現依賴行為、控制行為等,讓關係變得糟榚。所以比起學習怎樣找男女朋友,學習愛自己是更重要的課題呢!

  • @dema4498
    @dema4498 2 года назад +28

    感謝翻譯!vox真的好暖

  • @kawai1810
    @kawai1810 2 года назад +18

    可是自信很難誒…對於我自己來說🥲

    • @彩虹社烤肉初心者
      @彩虹社烤肉初心者  2 года назад +30

      要對自己有自信真的蠻困難的,我一開始因興趣而開始學日文也是覺得沒有甚麼自信,畢竟日文大佬滿天飛。
      但最近換個環境之後有人對我說,我過去所投入時間去學日文這件事情令她感到佩服。
      就如同Milord所說,不要想太多,總之全身全心投入你所喜愛的事物,終有一天你會有自信的!就算沒有自信也沒關係,至少你投入你所喜愛的事物之中我相信那過程是讓你開心的!🦍

    • @kawai1810
      @kawai1810 2 года назад +1

      @@彩虹社烤肉初心者 ❤️❤️❤️

  • @彩虹社烤肉初心者
    @彩虹社烤肉初心者  2 года назад +12

    【想修正我的翻譯的話請在這底下留言】感謝英文大神

    • @youkan7129
      @youkan7129 2 года назад +7

      感謝烤肉!
      0:42 聽到好像是”more attractive xxx than if” 我的理解是「唯有你自己感到快樂才會使你的內在更能吸引人」
      不知道這樣翻譯準不準確

    • @彩虹社烤肉初心者
      @彩虹社烤肉初心者  2 года назад +2

      @@youkan7129 感謝TAT 這段我真的很不確定他的用字

    • @user-medianaranja
      @user-medianaranja 2 года назад

      01:28 at the end of the day 比較接近「到頭來」、「總之」的意思
      謝謝烤肉!

    • @彩虹社烤肉初心者
      @彩虹社烤肉初心者  2 года назад

      @@user-medianaranja 感謝!!

    • @hinet60613
      @hinet60613 Год назад +1

      感謝剪輯!
      0:20 "you don't need... really, you don't need anything to be loved by somebody."
      這邊的翻譯應該是「事實上,我不認為有什麼東西是被他人喜愛所必要的」,不只是在講嗓音