Dude, this is AMAZING!! How the heck did you get the translation? I cannot put the rest of this into worlds, except for great job and thank you! Oh yeah, and the pics are cool, too.
I did the translation myself. The base language I went with was German, since I reconised a lot of words related to it. It also got some slavic words, so I looked at both Bulgarian and Russian for those. And the words that I was left with were completly fictional, so I interpreted as words that fitted well enough within the translation sofar.
(my version of the song translation return of the last Waffentrager) Моя версия перевода песни return of the last Waffentrager (последнее возвращение Ваффентрагера). Текст (text) Ваффентрагер, Ваффентрагер. Результаты, подобные освещению (это) ключ, его величие растопчет землю только почтите Ваффентрагера, все открытые позиции бессмысленны, (чтобы) снова убегать от мудрецов, полученных в результате стремления (к) завоеванию человечество по всему миру, мы загораем после ношения оружия, чтобы снова бежать от мудрецов, полученных в результате стремления (к) завоеванию человечество по всему миру, мы загораем после ношения оружия Ваффентрагер, Ваффентрагер. Результаты, подобные молниеносным (это) ключ, его величие растопчет землю, только почитайте Ваффентрагера, все открытые позиции бессмысленны, (чтобы) снова убегать от мудрецов, полученных в результате стремления (завоевать) человечество по всему миру, мы загораем с оружием в руках. Результаты, подобные освещению (это) ключ, его величие растопчет землю, только почтите Ваффентрагера, все открытые позиции бессмысленны, (чтобы) снова убегать от мудрецов, полученных в результате стремления (к) завоеванию человечество по всему миру, мы загораем после ношения оружия, чтобы снова бежать от мудрецов, полученых в результате стремления (к) завоеванию человечество по всему миру, мы загораем после ношения оружия Ваффентрагер.
I can't believe that the Auto-loading monster that Waffletrager has a boss theme. Even it was nerfed it is still deadlier than most Tank Destroyers
Waffentrager is Death itself in the World of Tanks.
I like how, for the most part, the lyrics actually make sense!
Das ist einfach ein Meisterwerk.
Idk how you got the lyrics but I really appreciate the inclusion of them. Absolutely badass
I found the original lyrics at www.musixmatch.com. However translating was a far bigger challenge since the lyrics are a fantasy German language.
Congratulations on the translation bro, it was great.
Thanks a lot. It was quite the task to translate :)
November 2023 waffenträger projekt hyperion ended a month ago, I hope next year Maximilian Leonard von Krieger will come back with a blast!
Oh my Good lord this is perfect, good job!
Also loved those lyrics
Intense mashup i absolutely love it.
as soon the video ends so does waffentrager disapear out of thin air
Amazing , also first time seing the lyrics , thx and Amazing job
Дякую.
Dude, this is AMAZING!! How the heck did you get the translation? I cannot put the rest of this into worlds, except for great job and thank you!
Oh yeah, and the pics are cool, too.
I did the translation myself. The base language I went with was German, since I reconised a lot of words related to it. It also got some slavic words, so I looked at both Bulgarian and Russian for those. And the words that I was left with were completly fictional, so I interpreted as words that fitted well enough within the translation sofar.
If the ww2 german heavy tanks had boss battle music. This would be my choice
Waffenträger
Back auf 4 days
(my version of the song translation return of the last Waffentrager) Моя версия перевода песни return of the last Waffentrager (последнее возвращение Ваффентрагера).
Текст (text)
Ваффентрагер, Ваффентрагер.
Результаты, подобные освещению (это) ключ, его величие растопчет землю только почтите Ваффентрагера, все открытые позиции бессмысленны, (чтобы) снова убегать от мудрецов, полученных в результате стремления (к) завоеванию человечество по всему миру, мы загораем после ношения оружия, чтобы снова бежать от мудрецов, полученных в результате стремления (к) завоеванию человечество по всему миру, мы загораем после ношения оружия
Ваффентрагер, Ваффентрагер.
Результаты, подобные молниеносным (это) ключ, его величие растопчет землю, только почитайте Ваффентрагера, все открытые позиции бессмысленны, (чтобы) снова убегать от мудрецов, полученных в результате стремления (завоевать) человечество по всему миру, мы загораем с оружием в руках. Результаты, подобные освещению (это) ключ, его величие растопчет землю, только почтите Ваффентрагера, все открытые позиции бессмысленны, (чтобы) снова убегать от мудрецов, полученных в результате стремления (к) завоеванию человечество по всему миру, мы загораем после ношения оружия, чтобы снова бежать от мудрецов, полученых в результате стремления (к) завоеванию человечество по всему миру, мы загораем после ношения оружия Ваффентрагер.
Русский перевод готов.
HUNGARY
VERSION
A cover could be a bit more quiet but it's cool anyways
👍👍👍👍😎
А есть русские субтитры?
М, нет, чтобы было легче понять, можете кто либо написать данный текст песни, я бы хотел найти перевод.
👍👍👍👍👍👍👍👍😍😍😍😍😍😍❤️❤️❤️❤️
Is that supposed to be german? Because except for waffentragen and egal I don't understand a Single Word :D
It might be dutch. Not sure thou.
@@LolLol-sy2hj It's in non-existing German
a fictional language similar to German
Ivan why Im I hearing boss music?
≋p≋r≋o≋m≋o≋s≋m ?