Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
好有帮助。非常感谢
我家老大上托儿所之前我们在家只讲普通话和上海话,不讲英语。所以她是在已经能普通话/上海话之后才进入纯英语环境的。英语类似于第二语言,只是她年龄还非常小而已。而老二出生能学习语言的时候老大已经受到学校影响,大部分时间讲英语了。我们也不再坚持在孩子跟前只说普通话和上海话。因此老二是在多语言环境下学习的纯多母语者。观察两个孩子语言能力发展的情况非常有意思。
一般情况下,家里老二保持父母语言的几率就要比老大小很多,因为两个小孩之间可以讲英语了。 另外一件事,是“五年稳定性”的问题,我家的小孩是1-3岁在中国生活,但并未到达五年稳定性的时间,一般情况下,使用一门外语必须要连续使用5年以上,才可能稳定,何况小朋友的1-2岁还不能算是全面使用。 所以,很多小时候在A国长大的孩子,在5岁之前,或者未达到5年全方位稳定使用5年的时候,就离开去了B国时,丧失A语言的可能性就会很大。如果家长需要维持A 语言,就要付出额外努力。 顺道说:这也是很多美国政客建议取消公立学校里的外语教学的一个把柄,他们会说:反正也无法坚持五年连续使用,最后总是要忘了的,何必学呢? 反观很多中国公立教育里的外语教学,也是浪费了资源。道理虽然有点歪,但部分也成立。
我现在是用这个方法来复习英语,效果显著用豆包AI->实时音频模式->给AI我今天要学习的句型->让AI说出中文->我套用句型翻译成英文->AI告诉我问题和改进方向->重新翻译成英文->更长的中文句子->翻译成英文->换下一个英文句型对口语帮助很大
只要你不给他上中文课 只看动画片应该够了😂
过了11岁语言敏感期,只看动画片熏陶恐怕不行,必须靠课外用中英文对照翻译思维学英文
这个评论需要一个非常长的回复,抱歉了。 1 “敏感期”: 市面上说的敏感期,有两个极端,一个是语音的敏感期,最极端的说法是出生之后六个月,六个月之后就无法听出语言里细微的区别了,有人用韩国婴儿和韩国外交官的成年儿童做过对比实验,也的确有信服力的效果。这是一说。 另一说是16岁左右,青春期结束之前,都可以叫做敏感期,都有希望有可能。 最后最极端的是到21岁之后也也有可能,在二语习得领域有一个非常著名的例子叫做 July(还是 Judy) 来着的,一个美国姑娘嫁到埃及,从零起点达到了阿拉伯语母语水平。所以说,“11岁的敏感期” 的说法,其实我还真的没有听说过,一般大家都认为是出生到青春期结束。但是不排除有人研究过说11岁,我一般不太喜欢做一个特别的定性,因为每个孩子都有可能不同。
2 关于 “靠课外用中文对照翻译思维”, 这其实也大可不必,现在国内的英语教学花样很多,而且都很有效,中英文对照翻译是60年代的老方法,让很多人苦不堪言,最后导致语言学习失败。但是每个人都有自己的路径依赖,很多家长自己这样学,就觉得这是宇宙的真理,然后跟老师来指点江山说“我的孩子要学新概念”“我的孩子要翻译”,其实还有很多其他的选择,可以做任务式教学、可以做项目式、可以做合作式游戏等等等等,而且现代科技发达,多媒体材料也多了,不一定非要“中英文对照”。我在视频里说的情况有时候是一句点拨的时候,老师冒一个中文或者说一两句,就解决问题,当然效率高。
3 关于全英文教学: 如果一个老师能全英文教学,当然好。 国内一线城市或者一些很资深的老师可以做到。但是中国那么大,很多老师做不到,或者他们的英语说了还不如不说。(例如发音有严重结构问题等等),所以我以前是一个全英文教学的推崇者,现在我也持保留意见。如果能全英文教当然好,可以增加孩子的输入机会。真正功底好的老师,是可以全程不说一个中文,让学生全都懂的。 但不能这样要求每个中国老师。
😘
好有帮助。非常感谢
我家老大上托儿所之前我们在家只讲普通话和上海话,不讲英语。所以她是在已经能普通话/上海话之后才进入纯英语环境的。英语类似于第二语言,只是她年龄还非常小而已。而老二出生能学习语言的时候老大已经受到学校影响,大部分时间讲英语了。我们也不再坚持在孩子跟前只说普通话和上海话。因此老二是在多语言环境下学习的纯多母语者。观察两个孩子语言能力发展的情况非常有意思。
一般情况下,家里老二保持父母语言的几率就要比老大小很多,因为两个小孩之间可以讲英语了。 另外一件事,是“五年稳定性”的问题,我家的小孩是1-3岁在中国生活,但并未到达五年稳定性的时间,一般情况下,使用一门外语必须要连续使用5年以上,才可能稳定,何况小朋友的1-2岁还不能算是全面使用。 所以,很多小时候在A国长大的孩子,在5岁之前,或者未达到5年全方位稳定使用5年的时候,就离开去了B国时,丧失A语言的可能性就会很大。如果家长需要维持A 语言,就要付出额外努力。
顺道说:这也是很多美国政客建议取消公立学校里的外语教学的一个把柄,他们会说:反正也无法坚持五年连续使用,最后总是要忘了的,何必学呢? 反观很多中国公立教育里的外语教学,也是浪费了资源。道理虽然有点歪,但部分也成立。
我现在是用这个方法来复习英语,效果显著
用豆包AI->实时音频模式->给AI我今天要学习的句型->让AI说出中文->我套用句型翻译成英文->AI告诉我问题和改进方向->重新翻译成英文->更长的中文句子->翻译成英文->换下一个英文句型
对口语帮助很大
只要你不给他上中文课 只看动画片应该够了😂
过了11岁语言敏感期,只看动画片熏陶恐怕不行,必须靠课外用中英文对照翻译思维学英文
这个评论需要一个非常长的回复,抱歉了。 1 “敏感期”: 市面上说的敏感期,有两个极端,一个是语音的敏感期,最极端的说法是出生之后六个月,六个月之后就无法听出语言里细微的区别了,有人用韩国婴儿和韩国外交官的成年儿童做过对比实验,也的确有信服力的效果。这是一说。 另一说是16岁左右,青春期结束之前,都可以叫做敏感期,都有希望有可能。 最后最极端的是到21岁之后也也有可能,在二语习得领域有一个非常著名的例子叫做 July(还是 Judy) 来着的,一个美国姑娘嫁到埃及,从零起点达到了阿拉伯语母语水平。所以说,“11岁的敏感期” 的说法,其实我还真的没有听说过,一般大家都认为是出生到青春期结束。但是不排除有人研究过说11岁,我一般不太喜欢做一个特别的定性,因为每个孩子都有可能不同。
2 关于 “靠课外用中文对照翻译思维”, 这其实也大可不必,现在国内的英语教学花样很多,而且都很有效,中英文对照翻译是60年代的老方法,让很多人苦不堪言,最后导致语言学习失败。但是每个人都有自己的路径依赖,很多家长自己这样学,就觉得这是宇宙的真理,然后跟老师来指点江山说“我的孩子要学新概念”“我的孩子要翻译”,其实还有很多其他的选择,可以做任务式教学、可以做项目式、可以做合作式游戏等等等等,而且现代科技发达,多媒体材料也多了,不一定非要“中英文对照”。我在视频里说的情况有时候是一句点拨的时候,老师冒一个中文或者说一两句,就解决问题,当然效率高。
3 关于全英文教学: 如果一个老师能全英文教学,当然好。 国内一线城市或者一些很资深的老师可以做到。但是中国那么大,很多老师做不到,或者他们的英语说了还不如不说。(例如发音有严重结构问题等等),所以我以前是一个全英文教学的推崇者,现在我也持保留意见。如果能全英文教当然好,可以增加孩子的输入机会。真正功底好的老师,是可以全程不说一个中文,让学生全都懂的。 但不能这样要求每个中国老师。
😘