英語の日本人訛りって馬鹿にされるのかとか、翻訳家は廃業するしかないのかとか

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 сен 2024
  • 全部個人差の問題と言えばそう。
     ・・・
    チャンネル登録:
    / @akitsugudomoto
    ホームページ:
    word-tailor.com/
    X:
    x.com/Akitsugu...
    Lancersプロフィール:
    www.lancers.jp...
    これまでに出版した本、オススメの本のまとめ:
    www.amazon.co....
    メンバーシップ:
    / @akitsugudomoto
    【受賞歴のある翻訳家に学ぶ】フリーランスで稼げる翻訳家になるために必要なすべて:
    www.udemy.com/...
    メンタリングを活かして人材育成をしたりメンターになるには:
    www.udemy.com/...
    英検2級レベルに必須の文法解説:
    www.udemy.com/...
    【受賞歴のある翻訳家に学ぶ】より良い英文ライティングのためのすべて:
    www.udemy.com/...
    Music:
    Artlist.io(以下のURLからなら2ヶ月無料です)
    artlist.io/ref...
    CreatorMix.com
    soundcloud.com/

Комментарии • 2

  • @user-nozken-gt.
    @user-nozken-gt. Месяц назад +1

    お話を伺って本当にスッキリしたしましたし、学ぶモチベーションが上がりました。
    ありがとうございます。

  • @kokiinggg
    @kokiinggg 29 дней назад +2

    コメント失礼します
    僕は今高校生で将来は産業翻訳を専業にして働きたいと考えているのですが翻訳家はフリーランスの方が多いと聞いて不安です。実際専業にしてる人はいるのでしょうか?教えていただきたいです