일반인은 원신같은거 잘 안함 10덕들이나 하지, 결국 10덕은 10덕들의 취향 따라간다는거임 부정해봐야 결국 알사람은 다 알고있음 일반인들은 게임이라고 해도 대중적인 게임을 많이하지 취향타는 게임은 잘 안한다는거임 롤이나, 에펙, 시즈, 배그 대중적으로 많은 사람들이 즐겨하는 게임은 10덕 요소는 많이 없음 ㅇㅇ
솔직히 종려 소 더빙 너무 잘되서 종려 소 뽑는순간 일본어 음성 듣는게 손해인데,.? 호두도 호두가 솔직히 한국어 더빙이 갠적으로 넘사임 일본어 중국어 다 들어본결과 한국어의 가자~와 야호! 이걸 따라올 음성이 없음 ㄹㅇ 결론 한국어더빙은 매순간 ㄹㅈㄷ다 라이덴도 전작 붕괴 메이에 애정있는거 아니면 ㄹㅇ 너무 목소리 좋음 그냥 다좋음
취향 맞으면 일본더빙 듣겠는데 원신은 개인적으로 한국더빙이 더 끌리는것도 있음
일본어 더빙도 퀄리티 좋긴 한데 한국 더빙이 더 취향에 맞는 캐릭터가 많음. 연비라던가, 종려라던가, 호두라던가....
ㅇㅈ합니다. 감우 신학 각청 응광 이토등등
메인 캐릭터도 좋은데 npc캐릭들도 우리 더빙이 더 낫더라구요 그래서 일본어는 안듣죠
난 한판 레이저 진짜 별로더라 꼭 한국은 군데군데 하나가 지랄임 메이플 플레임위자드꼴;
연비는 일어가 훨 좋던데
일어 더빙은 뭔가 캐릭터의 교과서인데 교과서라 다 평균만 쳐서 똑같고 특징이 ㅈ도 없음
불가능하겠지만 캐릭터별로 음성 선택할 수 있으면 좋겠어요.
한국성우로 듣고싶은 캐릭터, 일본성우로 듣고싶은 캐릭터들이 따로있다보니.ㅠㅠㅎ
호두가 진짜...👍
오 나도 이거 생각함!!
아야카 일본 성우가 시노부 성우라 개꿀..
벤티성우도 진짜 일본성우 찰떡이에여ㅠㅠ
레이저 일본어도 미쳤지ㅋㅋㅋ
한국어 더빙쓰는사람=ㅆㄷ
일본어 더빙쓰는사람=ㅆㄷ
자신이 쓰는더빙이 더 좋다고 강요하는사람=ㅄ
소녀전선은 좋아하는데 십덕은 아닙니다 저는 총기류를 좋아 할 뿐이에요
라는말이 내가 최근 몇년간 들은 말중에 가장 십덕 같았음 ㅋㅋㅋ
뭐 어떤 음성 쓰든 자유긴한데...
대놓고 씹덕게임인데 한음쓴다고 난 씹덕아님ㅎ
하면서 우월감 느끼는 애들은 없엇으면...
1분동안 들으면서 웃기긴 하더라. ㅋㅋㅋㅋ
가히 뭔 no제팬 부활인줄 ㅋㅋㅋㅋ
한국어 더빙 만들어준 걸 고맙게 생각한다까진 진짜 괜찮았는데.
일본어 음성은 씹덕이다.
이 말을 할 거라고는 상상도 못함 ㅋㅋㅋㅋ
ㄹㅇ 한국어 더빙 없었으면 씹덕겜이라고 하고 걸렀음
구구절절 맞는말..
피존투 맞는말..
김가령 성우님 페이몬은 못참지
마지막 한마디 너무나 치명타
결론 : 씹덕이지만 씹덕 아닌척 하기 위해서
한국어 더빙이 너무 잘되서 딱히 일본 음성 들을 이유가 없음. 근데 몇몇 캐릭터는 일본음성이 좋아서 골라서 설정하고 싶은...
저도 한국어 더빙 없었으면 이렇게 오래 했을지 모르겠네요...
한국어 음성 애용하는 사람 중 한명으로, 저는 항마력이 낮아서 그런건지 모르겠는데 일본어 음성은 못쓰겠음 한국어 아니면 영음
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ진짜 쉬지않고 때리네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
애니나 만화같은건 항마력 전혀 안딸리는데 게임만큼은 한국어 더빙이 있으면 한국어가 더 나은거 같아요 왠지모르게
한국어 더빙이 확실히 좋더군요
제 주위에도 한국어라서 한다는 사람도 꽤 있습니다.
일반인은 원신같은거 잘 안함
10덕들이나 하지, 결국 10덕은 10덕들의 취향 따라간다는거임
부정해봐야 결국 알사람은 다 알고있음
일반인들은 게임이라고 해도 대중적인 게임을 많이하지 취향타는 게임은 잘 안한다는거임
롤이나, 에펙, 시즈, 배그 대중적으로 많은 사람들이 즐겨하는 게임은 10덕 요소는 많이 없음 ㅇㅇ
롤은 빼자
솔직히 종려 소 더빙 너무 잘되서 종려 소 뽑는순간 일본어 음성 듣는게 손해인데,.? 호두도 호두가 솔직히 한국어 더빙이 갠적으로 넘사임 일본어 중국어 다 들어본결과 한국어의 가자~와 야호! 이걸 따라올 음성이 없음 ㄹㅇ 결론 한국어더빙은 매순간 ㄹㅈㄷ다 라이덴도 전작 붕괴 메이에 애정있는거 아니면 ㄹㅇ 너무 목소리 좋음 그냥 다좋음
손해라고 하는건 너무 에바아님?
손해는 아니죠...? 한국 음성의 종려보다 일본 음성의 종려를 좋아하는 사람도 있는데요?
위에 방사능 폐기씹덕 2마리 검거요~~~
마지막 팩트가 치명타
한국어 기본으로 하고 몇몇캐릭은 지정해서 언어 정할수있으면 좋겠어요…중운 한국어보다 일본어가 좋은데
ㄹㅇ 몬드 애들은 솔직히 일본판이 낫고 리월이나 이나즈마는 한판이 낫은 애가 있음
@@ggong1라이덴은 무조건 일어
난 씹덕이 아직 안된건거가 왜 일본어 더빙은 못듣겠지 그냥 종려나 장신남캐들은 들을만한데 치치나 페이몬같은애들은 갠적으로 너무 항마력 딸리고 씹덕같음;
한국어 없었으면 난 안 했음
아무리 발버둥쳐봐야 아무것도모르는사람눈에는 그냥 씹덕겜임
우리당당하게 게임합시다
이거 맛다
솔직히 원신 한국어더빙 없었으면 안했음
유튭에서 일본어 원신 들어봤는데 개인적으로는 듣기 힘들정도로 좀 아니더라
이거 공감이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ 친구가 처음에 원신 일본어로 하는거 보고 우욱씹거렸는데 한국어로 하니까 재밌더라구요
일본어 더빙은 한국어보다 더 걸걸한(?) 느낌나는 캐릭이 있음
중국게임을 굳이 일본어로 들으려는게 ;; 이해불가임
@@밀린 ㅋㅋㅋ비유가 비적절 하다 못해 대단하네
@@태로 ㅂ쉰같은 언어로 보단 우월한 언어가 듣기 편하니까
전 일본어 음성 들으면 거부감 들어서 못하겠더라구요..
아직 덕후가 덜 된 모양입니다.
솔직하게 친구추천으로 했지만
한국어더빙 없었으면 안했을듯..??
유튭에서.일본어더빙 몇번봤는데
전혀 취향에 안맞드라구요 뭐 사람마다 다르니까 서로 다양성을 인정합쉬다
ㅇㅈㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 일본어로 게임하면 현타와서 나가서 하지도 못함 ㅋㅋㅋ 한국어로 하면 좀 지랑스러움 ㅋㅌㅋ
일본 더빙이 나쁜건 아닌데 저도 한국어 더빙이 더 좋더라구요ㅋㅋㅋ
중국게임인데 왜 일어로 듣냐는 댓글이 종종 보이는데
원신 시작하기전에 미호요 밑에 뭐라고 적혀있었는지 기억하시길바람ㅋㅋ
그렇다 미호요는 오타쿠들이 모여서 만든겜사인것이다
그냥 개인 취향임. 난 일어판으로 함.
공감됩니다 한국어더빙 잘했는데 일본어 더빙으로 하시는분들이 되게 많더라구요 그치만 개인적으로 로데이아 만큼은 일본어 더빙이 좋음
한국어 더빙은 너무 어색해...
0:42 급발진 지리네 ㅋㅋㅋ
반대로 왜 한국어 안쓰냐 본인에게 스스로 물어보면 답이 나올껀데
원신 유튜브 플레이 영상도 음성 일본어로 되어있으면 바로 뒤로가기 누름 영어까진 ㄱㅊ
1:40 클라나드는 진짜 인생입니다 여러분.
일본어 음성 안쓰는 이유
1. 핸드폰 용량 때문에
2. 남한테 씹덕이라는 느낌을 씌워주게 되어 괜히 무시받는 게 싫어서
3. 조금더 스토리에 몰입하기 위해서
마지막에 진짜 뼈를 때리시네 ㅋㅋㅋ
솔직히 취향차이죠 저도 한국어로 하다가 감우 일본어 듣고 싶을 때 일본어로 일주일 돌리다가 다시 한국어로 몇달 돌리고 ㅋㅋㅋㅋ
예전에는 한국더빙이 별로라고 생각했는데 원신 더빙을 들어보고 느낀건 퀄리티의 문제였어요.
오 제가했던 질문인데 영상각이 ㄷㄷ
요즘따라 내꺼인듯 내꺼아닌 내꺼같은 너
본계 한국어
부계 일본어
중국어? 버려.
겜은 한국성우가 좋음 애니는 일본성우가 좋지만. ㅋㅋ
저도 붕괴때는 중국어 음성으로 들었는데 원신에선 한국음성 쓰게되네요
남캐 안좋아 하는데 이겜은 개인적으로 종려, 소, 카즈하는 더빙은 좋아하네요 (덜렁)
싹둑
나 원신 입문할때가 그랬음 뭔가 거부감 덜해서 입문하기 편했던듯 물론 지금은 개씹덕겜도 함 ㅋㅋ
전 캐릭마다 한음 일음 취향이 갈려서 필드 돌아다닐 때 매번 바꾸는데 ㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 개공감가서 개웃기네 ㅋㅋㅋ
마지막에 팩폭이.. ㅋㅋ
전 붕괴도 한국어 더빙 해줬으면 좋겠어요
그리고 중국 게임인데 왜 일본어를..
붕괴 보면 전혀 하고싶다는 생각 안듦
캐릭터마다 더빙 언어 설정 할 수 있으면 좋겠음 어떤건 한국이 좋고 어떤건 일본이 좋아서
마지막말.. 너무 아파..
라이덴 수다쟁이 독백할때 일본어는 느낌이 안살아요
감우 유저로서 감우 목소리는 일본이 좀...
나는 일본어 썼었는데 미코 목소리 들으려고 한국어씀
그냥 게임성 좋고 나이먹으니 씹덕겜한다고 딱히 상관 안 해서..
속이 뻐어어어어ㅓ어어어어어어어어엉
마지막 치멍타100% ㅎ
끝에 팩폭 멈춰!
막타 찢었다
ㅈㄴ 웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
마지막 멘트
너무아픈
마지막에 후둘겨 패시는 ㅋㅋ
한국 성우좋긴한데 콘솔게임 많이해서 그런지 게임성우 일본어가 귀에익긴하던데
근대 이렇게 더밍 많이 해주는 모바일게임 본적이 거의 없긴해서 한국성우들도 좋아서
취향에 맞게 할수있어서 오히려 이상하게 들리는건 영어던데 ㅋㅋ 중국어는 성조가 귀에안익고
전 영어더빙도 들어보니 멋지더라구요 특히 남캐들은 영어더빙으로 들어보니 간지나더라구여
클라나드는 인생맞아
초창기 중복캐스팅 정도 말곤 퀄 매우 좋음
난 일본어,한국어 둘다 돌려가면서 씀
예를 들면 종려 쓸때는 한국어쓰고 라이덴 쓸때는 일본어씀
갑자기 마지막에 패네 ㅋㅋ
펙트) 일본어 음성 요이미야는 사투리가 심하다.
어차피 사투리인지 모르는 사람이 태반이다
한국 음성도 사투리 해주지
일본음성라인업이 신학성우급이라....어쩔수없음
난 일본 성우가 더 끌림
스토리볼때 네임드 캐릭은 괜찮은데 엑스트라들 더빙 퀄리티가 발연기라 못버티겠어서 일본어 쓰는중
마지막에 너무하네...
일본어 더빙 쓰면서 왜 언어는 한국어 쓰는지 ...
일본애니 자막이랑 똑같다 보면 됨
영화볼때도 한국어 자막보잖아요ㅋㅋ
이건 뭔논리임 근첩인가?
뭐 토착왜구는 일본 가라고? ㅋㅋ
에...? 그럼 우리나라는 왜 한국어 말하면서 수천년 한자만 썼지....ㅠ ㅠ
일본어 음성이 맘에 드니까 쓰지 이건 뭔 논리임?ㅋ
한국 성우를 들을수 있으면 한국성우지.. ㅎㅎ 그런느낌
막탘ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
전투 음성은 더빙도 참 괜찮게 잘 뽑았는데
스토리만 들어가면 참..페이몬도 그렇고 일본 더빙의 그 자연스러움을 못따라오더라구요
유라 전설퀘때 더빙으로 바꿔봤는데 할말을 잃음..
난 한국더빙 책읽는거처럼 연기개못해서 듣기괴롭던데 그리고 백날 부정해도 원신은 씹덕겜맞음 동족혐오도 아니고 ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋ개웃기네
에이 원신 어차피 씹덕들이 하잖아요
난 한국어 ㅈㄴ 이상해서 일본어 아니면 못하겠던데.
애당초 알아들을 수 있는 언어와 못알아 듣는 언어중 선택하라고 하면 당연히 알아듣는 언어아님? 그렇다고 한국더빙이 국어책읽기도 아니고