Ho le lacrime!!! Sono di Roma e da piccolo andavo alle elementari dalle suore. E la mia maestra era sarda. E mi ricordo che in occasione di un natale ci fece imparare questa canzone per la recita......... Bellissimi ricordi!!!!
E' una canzone carina, ma non ha niente di sardo. La musica è una zampognata abruzzese, quanto al testo, "es nadu su bambinu" sembra una presa in giro del sardo, dato che in tutte le varietà "nadu" (o nau) significa "detto" e non "nato", che invece è "naschidu, naschiu ,nasciu, etc", mentre il termine "bambinu" semplicemente non esiste , ma "pizzinnu, pippiu, piseddu, pilosu etc.". Una canzone che mi piacerebbe con un testo centroitalico del tipo "è nate, è nate, è nate lu bambine", mi rattrista quando la sento in una pretesa lingua sarda perchè mi fa pensare alla perdita irrimediabile della cultura dei nostri avi.
@33gonare non è sardo italianizzato ma è sardo logudorese che si parla quasi in metà della sardegna....a partire da una buona parte della provincia di oristano e dall'ogliastra.....
nn sapevo che questa canzone la canto lei in sardo..mio padre la conosce ..ricordo vagamente che la incontrammo al porto di cagliari..mio padre chiacchero' con lei..e ci diede un bacio a me e mia sorella..anno 87-88
Accidenti, se non è italianizzata la parola "bambinu"... ma se il sardo deve essere semplicemente un italiano con le "u" finali, allora è molto meglio parlare solo italiano...
Ho le lacrime!!! Sono di Roma e da piccolo andavo alle elementari dalle suore. E la mia maestra era sarda. E mi ricordo che in occasione di un natale ci fece imparare questa canzone per la recita......... Bellissimi ricordi!!!!
la cantava una mia nipotina di Cannigione anni fa. Io sono veneta e quado l'ascolto mi commuovo
La cantavo sempre da bambino e l'unica canzone che mi fà veramente amare il periodo Natalizio, quanti ricordi ............ ^_^
bellissima emozionante anna loddo grandissima interprete grandissima voce grazie
La maestra alle elementari la faceva cantare sempre, ho un bel ricordo di questa canzone
E TROPPO BELLA QUESTA SONG!!!
Bellissima.
E' una canzone carina, ma non ha niente di sardo. La musica è una zampognata abruzzese, quanto al testo, "es nadu su bambinu" sembra una presa in giro del sardo, dato che in tutte le varietà "nadu" (o nau) significa "detto" e non "nato", che invece è "naschidu, naschiu ,nasciu, etc", mentre il termine "bambinu" semplicemente non esiste , ma "pizzinnu, pippiu, piseddu, pilosu etc.". Una canzone che mi piacerebbe con un testo centroitalico del tipo "è nate, è nate, è nate lu bambine", mi rattrista quando la sento in una pretesa lingua sarda perchè mi fa pensare alla perdita irrimediabile della cultura dei nostri avi.
Bravo!
Esattamente!
@33gonare non è sardo italianizzato ma è sardo logudorese che si parla quasi in metà della sardegna....a partire da una buona parte della provincia di oristano e dall'ogliastra.....
nn sapevo che questa canzone la canto lei in sardo..mio padre la conosce ..ricordo vagamente che la incontrammo al porto di cagliari..mio padre chiacchero' con lei..e ci diede un bacio a me e mia sorella..anno 87-88
Conosco questa canzoncina, forse c'ero anch'io alla registrazione a Pizzi (Aedo) in Via Milano
:-) cantus arragodus.. :-)
ahahah hai ragione
I Piccoli Cantori Sardi erano diretti da Ennio Porceddu
Accidenti, se non è italianizzata la parola "bambinu"... ma se il sardo deve essere semplicemente un italiano con le "u" finali, allora è molto meglio parlare solo italiano...
no, non in ogliastra