The original video is registered under Content ID, and if I use too much of the footage, it automatically gets flagged. By cutting down the clips and audio a lot and adding more explanation of Japanese expressions, I managed to avoid getting blocked. So even though the video and audio are limited, I hope you can bear with me.
The original video is registered under Content ID, and if I use too much of the footage, it automatically gets flagged. By cutting down the clips and audio a lot and adding more explanation of Japanese expressions, I managed to avoid getting blocked. So even though the video and audio are limited, I hope you can bear with me.
Thank you so much for translating this video ❤
<敬語>
【尊敬語】
3:13~「されたり」
「する」(動詞)→(活用)→「さ」
「れる」(助動詞:尊敬)→(活用)→「れ」
「たり」(副助詞)
3:18~「されるんですか」
「する」(動詞)→(活用)→「さ」
「れる」(助動詞:尊敬)
「のですか」(連語:助詞+助動詞+助詞、意味:丁寧な疑問)→口語変化→「んですか」
【謙譲語】
2:38~「お呼びしました」 (謙譲語Ⅰ)
・「呼ぶ」+「お~する」→「お呼びする」
・「呼ぶ」という動作が関係する相手(=「仙人」)への敬意
4:35~「参りましょう」(謙譲語Ⅱ)
・「行く」→「参る」
・聞き手や読み手(=ここでは「仙人」)への敬意
7:45~「参りたい」(謙譲語Ⅱ)
・「行く」→「参る」
・聞き手や読み手(=ここでは「視聴者」)への敬意
【接頭辞:「御」】
<原則>
御+訓読み→「お」
御+音読み→「ご」
5:44~「御清め」→(御+訓読み)→「お清め」【原則通り】
6:06~「御手本」→(御+混種(手は訓読み+本は音読み)→「お手本」【特殊】
9:35~「御満悦」→(御+音読み)→「ご満悦」【原則通り】
the sage is such a troll 😆😆