Les Frères Tomi-épisode 1 : les noms des communes alsaciennes
HTML-код
- Опубликовано: 24 янв 2013
- Retrouvez-nous également sur notre page Facebook : / lesfrerestomi
Pour toute remarque ou question : lesfrerestomi@gmail.com
Pour le premier épisode de la saison, les Frères Tomi ont décidé de s'intéresser à la prononciation des villages alsaciens. Et pour Coach" et "Champion", nos deux F.D.I. (Français De l'Intérieur) un peu particuliers et tout fraîchement débarqués en Alsace, ce sera également l'occasion de tenter de relever leur tout premier défi...
Si vous êtes Alsacien, vous avez sûrement déjà dû expliquer comment prononcer le nom de nos villages, cette vidéo devrait vous parler.
Si vous êtes un FDI, cette vidéo vous sera utile un jour où l'autre puisque vous viendrez forcément par chez nous ! Приколы
Tous fiers d'être alsaciens , et strasbourgeois surtout !!!!
:DD
Tout sauf Strasbourgeois ! 😂 🇮🇩
Excellent, y a vraiment pas de quoi avoir honte d'être alsacien, c'est une région riche en histoire, en culture, en gastronomie, un des moteurs économiques de la France après Paris, Lyon et Marseille.
Je me rappelle aussi de certains noms imprononçables comme Schoenensteinbach, Staffelfelden, Pfastatt, Obermorschwihr, et bien d'autres (Je viens de regarder Google Maps pour leur écriture).
Merci pour la belle leçon et vous vivez dans une très très belle région, soyez-en fiers.
lol je suis dijonnais et je viens de débarquer chez vous. MERCIIII!!!
Le début c'est passé à Strasbourg 😉
Trops bon, j'ai passé un bon moment devant mon ordi sa ma bien fais rire. Continuer comme sa, j'attend la suite avec impatience. Hopla morss gut....
c la classe, j'attend la suite avec impatience
Quelqu'un veut une part de flameuhkucheu de chez Kauffer ?
j'en mange
Excellent, Ca me rapelle un ami qui est venu pour la Streisselhochzeit à Seebach, il est arrivé par Trimbach et il s'est bien sur perdu. Il me disait qu'il était à "train bac" et je comprenait rien du tout lol.
Souffelweyersheim ! (g'sundheit)
haha! der wor gudd
ha j'oubliais!!!les FDI j'adooore bien trouvé !!
sympa :) c'est vrai que dans le 67 , les noms sont assez hard à prononcer ... heureuse d'être du 68 du coup :p
excellent ! je partage avec mes ami(e)s alsacien(ne)s et les autres !!
Wah vous êtes à obernai à un moment c est où j habite
Annecdote : Obernai =Oberehnheim in Elsässisch
Superbe vidéo moi qui suis alsacien d'adoption je suis reconnu dans le dijonnais perdu durant ma première année dans la région. Merci
merci d'avoir mentionné mon village berstett
Quand je vais en Alsace je me rends toujours à Saint Hyppolite, comme cela je ne me perds jamais !!! En plus il y a du très bon vin !!!
vivez bien, vivez Alsacien !
c'est génial
c drole j'adore attend la suite
3:09 - 3:10 Faut qdmm le faire x)
Sinon je savais prononcer tout au préalable même si je suis bourguignon !
Je passe souvent par ici, c'est un endroit magnifique :)
Ganz gut ! Wiedersch so ! :)
je vous ai déouvert grace a radio france bleue alsace!!
geut!!hopla !! deger schmotz!!
Et pas Mol(ch)eim Verd.mi !!!!
J avoue ca m a bien fait rire :)
Bravo à vous.
excellent
Trop bien
Pk pas salut au lorrain je suis gentille moi 😭😭
l'équivalent de "heim" dans l'anglais n'est pas "home" mais "ham" comme dans "nottingham", "beckingham palace" ou bien "david beckham" etc..
Exact, c'est pareil en Normandie ; Ouistreham par exemple.
Pour s'en souvenir, penser au mot "hameau" (même idée de "village").
Les Frères Tomi
ham is danish. it came from settlers from daneland. heim would be home.
Ou bien Amsterdam, Aspartame, Drôle de drame, etc etc... XD
Je vais te raconter une autre histoire "heim" vient de l'Allemagne, en effet, l'Alsace et la Lorraine faisaient partis de l'Allemagne. Le mot "heim" est de l'Allemagne (Manheim par exemple ). Donc le mot "heim" n'est pas réellement à l'origine de l'Anglais. Désolé de te décevoir l'ami ^^
0:41 "et pas salut aux lorains"? a bah super l'accueil!
I remember my grandfather always laughed about the name of the village Eichholz which was renamed to Chalampe. Chalampe is spoken like Schlampe :-)
So, try to talk this village name ^^ Schwindratzheim, Hochfelden, Strasbourg, Walthenheim, Traenheim, Wickersheim, Wolxheim, Odratzheim, Entzheim, Lingolsheim, Altenckendorf. Good luck bro
franchement j'adore votre accent, cofftami, o yé lol
C'est quoi la musique d'intro svp ? =)
Première seconde et tu decredibilise ta vidéo. Nous mettons nos Schloppe ou nos Schloppa, et cela varie en fonction de la zone (il y a 5 variante alsacienne du mots chaussons)
schlappe avec un "a" pas un "o"!!! tu es en Alsace !!!
C'est qwa la musique d'intro svp
C'est Obernai a la fin ?
c vrai, !!
Gouzi Gouzi
bonjour a touse c'est super et oui mais molsheim sa se di molse en alsacien et strasbourg straussbouri et selesta schlestat
ah yo duuuu! ond herbitzheim (herzum) & keskastel (kashel) haha
c'est une bonne idée mais les frères Tomi prennent prétexte de parler de la toponymie alsacienne pour faire des gags longs et bien lourdingues.
J'ai une question idiote, pourquoi les panneaux sont mieux indiqués côté français que côté allemand ? En France, près de la frontière, les panneaux sont bilingues ("Deutschland", etc...) alors qu'en Allemagne, on aura du mal à trouver le mot "France" (fallait chercher "Frankreich" pardi).
+RaiKanmuri bien que la réponse soit un peu tard, cela est d'autre culturel. Les Allemands, ne savent parler que l'allemand. Tu ne verras jamais (ou alors rarement), un allemand parler autre chose que sa langue et ceux quelque soit le pays ou il se trouve. Alors que pourtant n'importe quel étranger va tenté de parler une langue que les autres peuvent comprendre. Si tu vois ce que je veux dire.
Car la logique voudrait que l'étranger s'adapte au pays ou il se trouve et voir parler leurs langue (même si elle n'est pas parfaite), cela n'est pas le cas Allemand :)
Après je dis cela de façon global bien entendu.
So, hopla geis
ca c bien vrai
ja vol gets fiere mi alsacien mi lorrain tchuz
An echter Elsässer (awer s'git immer wenigr davo) parle bien sur un Allemand bien meilleur que un Allemand parle le Francais. Mais les F.d.i. sont des vrais nuls en parlent autre chose que le Francais, bien pire que les Allemands !
j’habite à Souffelweyersheim :D
dans mon village yen a qui vienne visiter parfois et au lieu de dire griesheim il disent gricheim (le ch c pour montrer comment il prononce)
Ciao Marco0
Fier d’être alsacien
Heim, ham, home..... ça veut toujours dire "foyer" donc "l'endroit où on est chez soi"
J'AI JAMAIS MIS DE SHLAPPE T'ENTENDS???!!!!
Dommage qu’il n’y a pas Ergersheim
ouai like rien que pour mon village au début
😂😂😂😂
57: grosbliederstroff
allemagne: kleinblittersdorf
qui dit mieux que kleinblittersdorf?
Vous connaissez village-neuf
Moi, je ne suis pas d'Alsace, mais je me demandais si les villages finissant par "ach" se prononcent "ar" comme en Allemagne, "ak", "à" ou "ach"? Comme par exemple "Wackenbach" que j'aurai personnellement prononcé "vakeunbar" ou le lac de lispach dans les Vosges que j'aurai prononcé "lac de lispar". Quelqu'un pour m'aider ? 😁
Pour les terminaisons en "bach" , le "ch" est guttural (comme l'exclamation "Ach nein" en allemand)
@@philippemasson2205 merci! Donc ça se prononce bien comme en allemand !
"Bach", c'est un ruisseau en allemand ou en alsacien. Vous pouvez trouver de nombreux endroits dans les régions germanophones qui se terminent par Bach /-bach.
Spinner :D
Mes grand parents habitent à Nierderentzen XD
C'est des haze böck nicht die NDI. Et même pas les cousins mosellans davitrek
Ptn arrêté les clichés sur nous ... On est pas comme ça je suis exactement comme vous . Vous pouvez voir la preuve sur ma chaîne
J'aime bien l'idée ^^ ( vous avez oublier mutzig ^^ ou crastatt enfin il y en avais beaucoup trop ^^ XD )
Juste les sketchs pas top top
Je vous préfère au naturelle !
Mais vraiment bonne idée !
Bonne continuation !
urschenheim widenzolen durennentzen vous connessez
Et Schoenensteinbach. Quoique Grossbliederstroff, ce soit pas mal non plus.
Et pas Molesheim vertami !!!! le truc qui tue hahahaha
god fodomi no mol! ayo duuu haha
Qui est contre la réforme territorial ? Perso moi oui
vous conneser Schaeffersheim j habite
Qu'est-ce que t'insulte le 67 ?! XD
gerstheim
Moi ai lieu de Preuschdorf y en a il dise breshdorf mdr
verrückt!
Wie gehtz
Ingersheim
Merci de ne pas me dire bonjour
Molsheim c'est une ville
pas salut aux lorrains, alors j'me tire... nan je déconne
REPRESENTE BERSTETT
Trop stéréotypes, et c'est bien dommage ca peut donné une image de l'Alsace assez péjorative.
Par contre l’imitation de la grand mère Alsacienne est plutot réussi a mont gout et ca fait sourire.
Persévéré et essayer peut être de faire quelque chose de plus léger ca pourra mieux passer au près des gens est ca empêcherai pas d'être drôle au contraire.
Bon c'est facile de critiquer et moins de faire donc bonne chance pour la suite, et essayer pas de ridiculiser l'Alsace une fois de plus
Ich kumm fon wittershe.
J'ai pas esquissé un sourire ...
Si si, j'ai du l'humour mais je n'y peux rien si ce n'est pas drôle ...
C'est vrai que la bonne méthode est de couper les noms en syllabes, puis de les réunir. Mais enfin, je préfère nettement entendre le mélodieux Saint-Sauveur -le-Vicomte que le guttural Oberhausbergen. Pour moi, l'idéal, serait d'avoir des communes présentant trois noms: l'actuel (qui est en allemand en fait), un nom en alsacien local et un autre en français (qui seraient à inventer) Par exemple, Oberhausbergen, Owerhussberje, Bergennes.
Beaucoup de noms de villages ont été francisés d'une manière bizarre. Par exemple un village qui s'appelle actuellement Reiningue s'écrit "Reiningen" en allemand et s'écrit de la même manière en alsacien mais se prononce différemment. Ou Mulhouse, en allemand Muhlhausen et en alsacien Milhusà.
Exact c'est pas allemand, mais francisé, vu que de nos jours petit à petit les noms alsaciens reviennent, comme le "MÌlhüsa" qui se pronnonce "Mélussa", ou ma ville Cernay en alsacien "Sanna"
gallia ben si tu veux entendre du mélodieux reste chez toi, ici c'est L'Alsace et c'est comme ca que cela te plaise ou non et fout nous la apix avec tes idées foireuses on nous a déjà assez enmerdé avec notre double culture, on est Alsacien et Français point barre va demander aux corses de changer leur nom, tu vas te faire botter le cul!!!
@@chrisgigi6718 Monsieur serait il agressif ? Ou peut être susceptible ? Monsieur vous êtes français point barre.
@@anadacosta5368 Madame ne se prendrait il pas pour d la merde? Madame ne se la raconterait pas? allez au dodo avec une tisane mamy
Vous ne trouvez pas ca drole , très bien , on respecte votre avis , mais acceptez que d'autres puissent trouver ça drole . Tout le monde n'apprécie pas forcement le même type d'humour. :)
en tout cas les frèrés tomy vous avez aucun acsen!! je me demande si vous etes vraiment alsachien!!! lol
steve diebolt moi aussi je suis alsacien et pourtant je n'ai aucun accent
tout est mentionné dans la description! normal dass ze kenne accent honn...Coach" et "Champion", nos deux F.D.I. (Français De l'Intérieur) un peu particuliers et tout fraîchement débarqués en Alsace. Gudd jetzt?? aille yaiyai,lese dor mol was do steht ! fodomi no mol
ta pas d'humour !
Les noms alsaciens, c'est très facile : Ensisheim, ça se prononce Ensichème, et Kaysersberg, Quèzèrsberre.
Et pourquoi tu dis pas bonjour au lorrain moi je suis lorrain de Moselle
allez on dis bonjour aux Mosellans mais pas aux Lorrains!!
Vive la Lorraine
c'est ou??
Trop bien