임하심. 기다리는 사람. (문을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되라 선(생명(막3:4).영생)한 일에 열심하는 자기 백성이 되게 하려 하심이니라 식탁에 앉히고 와서 시중들리라.) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 시편(시) 96편 13. 저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다 13. they will sing before the LORD, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his truth. 13. 그들이 여호와 앞에서 노래하리니 그가 임하시며 땅을 심판하러 임하실 것임이로다 그가 의로 세계를 심판하시며 그의 진실하심으로 백성을 심판하시리로다. 시편(시) 98편 9. 저가 땅을 판단하려 임하실 것임이로다 저가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그 백성을 판단하시리로다 9. let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity. 9. 여호와 앞에서 노래할지니 그가 땅을 심판하러 임하실 것임이로다 그가 의로 세계를 심판하시며 공평으로 백성을 심판하시리로다. 이사야(사) 40장 9. 아름다운 소식을 시온에 전하는 자여 너는 높은 산에 오르라 아름다운 소식을 예루살렘에 전하는 자여 너는 힘써 소리를 높이라 두려워 말고 소리를 높여 유다의 성읍들에 이르기를 너희 하나님을 보라 하라 9. You who bring good tidings to Zion, go up on a high mountain. You who bring good tidings to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, "Here is your God!" 10. 보라 주 여호와께서 장차 강한 자로 임하실 것이요 친히 그 팔로 다스리실 것이라 보라 상급이 그에게 있고 보응이 그 앞에 있으며 10. See, the Sovereign LORD comes with power, and his arm rules for him. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him. 31. 오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 독수리의 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비치 아니하겠고 걸어가도 피곤치 아니하리로다 31. but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint. 9. 좋은 소식을 시온에 전하는 주여, 높은 산에 오르소서. 좋은 소식을 예루살렘에 전하는 자여, 소리를 높이라. 소리를 높이라. 두려워하지 말라. 유다 성읍들에게 이르기를 너희 하나님이 여기 계시다 하라 10. 보라, 주 여호와께서 권능으로 임하시고 그의 팔로 그를 다스리시느니라. 보라, 그의 상이 그에게 있고 그의 보상이 그에게 따르느니라. 31. 오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 그들은 독수리처럼 날개로 솟아오를 것이다. 그들은 달려도 지치지 않고 걸어도 피곤하지 않을 것이다. 이사야(사) 60장 1. 일어나라 빛을 발하라 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라 1. "Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you. 2. 보라 어두움이 땅을 덮을 것이며 캄캄함이 만민을 가리우려니와 오직 여호와께서 네 위에 임하실 것이며 그 영광이 네 위에 나타나리니 2. See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the LORD rises upon you and his glory appears over you. 1. 일어나 빛을 발하라 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라 2. 보라 어둠이 땅을 덮고 캄캄함이 만민을 덮었으나 여호와께서 네 위에 임하시고 그의 영광이 네 위에 나타나시느니라 스가랴(슥) 14장 1. 여호와의 날이 이르리라 그 날에 네 재물이 약탈되어 너의 중에서 나누이리라 1. A day of the LORD is coming when your plunder will be divided among you. 5. 그 산 골짜기는 아셀까지 미칠찌라 너희가 그의 산 골짜기로 도망하되 유다 왕 웃시야 때에 지진을 피하여 도망하던 것 같이 하리라 나의 하나님 여호와께서 임하실 것이요 모든 거룩한 자가 주와 함께하리라 5. You will flee by my mountain valley, for it will extend to Azel. You will flee as you fled from the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the LORD my God will come, and all the holy ones with him. 7. 여호와의 아시는 한 날이 있으리니 낮도 아니요 밤도 아니라 어두워 갈 때에 빛이 있으리로다 7. It will be a unique day, without daytime or nighttime--a day known to the LORD. When evening comes, there will be light. 9. 여호와께서 천하의 왕이 되시리니 그 날에는 여호와께서 홀로 하나이실 것이요 그 이름이 홀로 하나이실 것이며 9. The LORD will be king over the whole earth. On that day there will be one LORD, and his name the only name. 11. 사람이 그 가운데 거하며 다시는 저주가 있지 아니하리니 예루살렘이 안연히 서리로다 11. It will be inhabited; never again will it be destroyed. Jerusalem will be secure. 1. 너희의 탈취물을 너희 가운데 나누실 여호와의 날이 이르리라. 5. 너희는 내 산 골짜기로 도망할지니 그 골짜기는 아셀까지 미칠 것임이니라 너희는 유다 왕 웃시야 때에 지진을 피하여 도망하던 것 같이 도망할 것이라 그 때에 나의 하나님 여호와께서 임하실 것이요 모든 거룩한 자들이 그와 함께 오리라 7. 그 날은 낮도 없고 밤도 없는 유일한 날이 될 것이며 여호와께서 아시는 날이 될 것이다. 저녁이 되면 빛이 있을 것이다. 9. 여호와께서 온 땅의 왕이 되실 것이다. 그 날에는 여호와께서 오직 한 분이실 것이요 그의 이름은 유일한 이름이니라 11. 사람이 살게 될 것이다. 다시는 멸망되지 않을 것이다. 예루살렘은 안전할 것입니다. 누가복음(눅) 12장 35. 허리에 띠를 띠고 등불을 켜고 서 있으라 35. "Be dressed ready for service and keep your lamps burning, 36. 너희는 마치 그 주인이 혼인 집에서 돌아와 문을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되라 36. like men waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him. 37. 주인이 와서 깨어 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다 내가 진실로 너희에게 이르노니 주인이 띠를 띠고 그 종들을 자리에 앉히고 나아와 수종하리라 37. It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes. I tell you the truth, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them. 35. 예배할 준비를 하고 등불을 켜 두라. 36. 마치 자기 주인이 혼인 잔치에서 돌아와서 문을 두드리면 즉시 열어 주려고 기다리는 사람들과 같습니다. 37. 주인이 올 때에 그 종들이 깨어 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다 내가 진실로 너희에게 이르노니 그 사람이 옷을 입고 섬기게 할 것이며 그들을 식탁에 앉히고 와서 시중들리라. 디도서(딛) 2장 13. 복스러운 소망과 우리의 크신 하나님 구주 예수 그리스도의 영광이 나타나심을 기다리게 하셨으니 13. while we wait for the blessed hope--the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ, 14. 그가 우리를 대신하여 자신을 주심은 모든 불법에서 우리를 구속하시고 우리를 깨끗하게 하사 선(생명(막3:4).영생.)한 일에 열심하는 친 백성이 되게 하려 하심이니라 14. who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good. 13. 복스러운 소망과 우리의 크신 하나님 구주 예수 그리스도의 영광이 나타나심을 기다리는 동안 14. 그가 우리를 대신하여 자신을 주심은 모든 악에서 우리를 구속하시고 깨끗하게 하사 선(생명(막3:4).영생)한 일에 열심하는 자기 백성이 되게 하려 하심이니라
하나님의 기뻐하심 (3) (또 우리에게는 더 확실한 선지자들의 말씀이 있으니 날이 새어 샛별이 .) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 이사야(사) 62장 1. 나는 시온의 공의가 빛 같이, 예루살렘의 구원이 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉 1. For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch. 2. 열방이 네 공의를, 열왕이 다 네 영광을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 정하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며 2. The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow. 3. 너는 또 여호와의 손의 아름다운 면류관, 네 하나님의 손의 왕관이 될 것이라 3. You will be a crown of splendor in the LORD'S hand, a royal diadem in the hand of your God. 4. 다시는 너를 버리운 자라 칭하지 아니하며 다시는 네 땅을 황무지라 칭하지 아니하고 오직 너를 헵시바라 하며 네 땅을 쁄라라 하리니 이는 여호와께서 너를 기뻐하실 것이며 네 땅이 결혼한바가 될 것임이라 4. No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be married. 5. 마치 청년이 처녀와 결혼함 같이 네 아들들이 너를 취하겠고 신랑이 신부를 기뻐함 같이 네 하나님이 너를 기뻐하시리라 5. As a young man marries a maiden, so will your sons marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you. 1. 시온을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 예루살렘을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 그녀의 의가 새벽같이 빛나고 그녀의 구원이 타오르는 횃불같이 빛나리로다. # 2. 이방인들이 주의 의를 보고 모든 왕들이 주의 영광을 보리니 주께서 주의 입으로 주시는 새 이름으로 너희를 부르시리로다. # 3 너는 여호와의 손에 있는 영광의 면류관이 되고 네 하나님의 손에 있는 왕관이 되리라 4.그들이 더 이상 너희를 황폐하다 하지 아니하며 너희 땅을 황폐하다 하지 아니하리라너희는 헵시바와 너희 땅을 브울라라 일컬음을 받으리라 여호와께서 너희를 기뻐하시리니 너희 땅이 혼인하리라 5. 젊은 남자가 처녀와 결혼하듯이, 당신의 아들들도 당신과 결혼할 것이며, 신랑이 신부를 기뻐하듯이, 당신의 하나님도 당신을 기뻐하실 것이다. 미가(미) 7장 18. 주와 같은 신이 어디있으리이까 주께서는 죄악을 사유하시며 그 기업의 남은 자의 허물을 넘기시며 인애를 기뻐하심으로 노를 항상 품지 아니하시나이다 18. Who is a God like you, who pardons sin and forgives the transgression of the remnant of his inheritance? You do not stay angry forever but delight to show mercy. 18. 죄를 용서하시고 자기 기업에 남은 자들의 범법을 용서하시는 주와 같은 하나님이 누구오니이까? 당신께서는 영원히 노를 품지 않으시고 자비를 베푸시기를 기뻐하십니다. 스바냐(습) 3장 14. 시온의 딸아 노래할찌어다 이스라엘아 기쁘게 부를찌어다 예루살렘 딸아 전심으로 기뻐하며 즐거워할찌어다 14. Sing, O Daughter of Zion; shout aloud, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O Daughter of Jerusalem! 15. 여호와가 너의 형벌을 제하였고 너의 원수를 쫓아내었으며 이스라엘 왕 여호와가 너의 중에 있으니 네가 다시는 화를 당할까 두려워하지 아니할 것이라 15. The LORD has taken away your punishment, he has turned back your enemy. The LORD, the King of Israel, is with you; never again will you fear any harm. 16. 그 날에 사람이 예루살렘에게 이르기를 두려워하지 말라 시온아 네 손을 늘어뜨리지 말라 16. On that day they will say to Jerusalem, "Do not fear, O Zion; do not let your hands hang limp. 17. 너의 하나님 여호와가 너의 가운데 계시니 그는 구원을 베푸실 전능자시라 그가 너로 인하여 기쁨을 이기지 못하여 하시며 너를 잠잠히 사랑하시며 너로 인하여 즐거이 부르며 기뻐하시리라 하리라 17. The LORD your God is with you, he is mighty to save. He will take great delight in you, he will quiet you with his love, he will rejoice over you with singing." 14. 시온의 딸아 노래하라. 이스라엘아, 큰 소리로 외쳐라! 예루살렘의 딸아, 마음을 다해 기뻐하고 즐거워하여라! 15. 여호와께서 네 형벌을 제하셨고 네 원수를 물리치셨느니라 이스라엘의 왕 여호와께서 너와 함께 계시느니라. 다시는 어떤 피해도 두려워하지 않을 것입니다. 16. 그 날에 그들이 예루살렘에 이르기를 시온아 두려워하지 말라 네 손을 축 늘어뜨리지 말라 17. 네 하나님 여호와가 너와 함께 계시니 그는 구원하실 전능자이시니라 그가 너를 크게 기뻐하시며 너를 사랑으로 잠잠케 하시며 너로 말미암아 노래하며 기뻐하시리라." 베드로후서(벧후) 1장 17. 지극히 큰 영광 중에서 이러한 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하실 때에 저가 하나님 아버지께 존귀와 영광을 받으셨느니라 17. For he received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased." 18. 이 소리는 우리가 저와 함께 거룩한 산에 있을 때에 하늘로서 나옴을 들은 것이라 18. We ourselves heard this voice that came from heaven when we were with him on the sacred mountain. 19. 또 우리에게 더 확실한 예언이 있어 어두운데 비취는 등불과 같으니 날이 새어 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 너희가 이것을 주의하는 것이 가하니라 19. And we have the word of the prophets made more certain, and you will do well to pay attention to it, as to a light shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts. 20. 먼저 알 것은 경의 모든 예언은 사사로이 풀 것이 아니니 20. Above all, you must understand that no prophecy of Scripture came about by the prophet's own interpretation. 21. 예언은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령의 감동하심을 입은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이니라 21. For prophecy never had its origin in the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit. 17. 이는 위엄 있는 영광 중에서 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하실 때에 그가 하나님 아버지께 존귀와 영광을 받으셨음이라 18. 우리도 그분과 함께 신성한 산에 있을 때 하늘에서 들려오는 이 음성을 들었습니다. 19. 또 우리에게는 더 확실한 선지자들의 말씀이 있으니 날이 새어 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 어두운 데를 비추는 등불과 같으니 너희가 그것에 주의하는 것이 옳으니라. 20. 무엇보다도 성경의 어떤 예언도 선지자 자신의 해석으로 이루어진 것이 아니라는 점을 이해해야 합니다. 21. 예언은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령의 감동하심을 입은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이라.
진리 선물 (진리가 예수 안에 있는 것 ) (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다) 시편(시) 68편 18. 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서, 또는 패역자 중에서 받으시니 여호와 하나님이 저희와 함께 거하려 하심이로다 18. When you ascended on high, you led captives in your train; you received gifts from men, even from the rebellious--that you, O LORD God, might dwell there. 19. 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할찌로다 19. Praise be to the Lord, to God our Savior, who daily bears our burdens. Selah 20. 하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 피함이 주 여호와께로 말미암거니와 20. Our God is a God who saves; from the Sovereign LORD comes escape from death. 18. 당신께서는 위로 올라가실 때 포로들을 당신의 열차에 태우셨습니다. 주 하나님이여 주께서 거기 거하시려고 사람들 곧 패역한 자들에게서도 선물을 받으셨나이다 19. 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리 구원의 하나님을 찬송할지로다 셀라 20. 우리 하나님은 구원하시는 하나님이시니 사망을 면함이 주 여호와께로 말미암느니라 전도서(전) 3장 13. 사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 낙을 누리는 것이 하나님의 선물인 줄을 또한 알았도다 13. That everyone may eat and drink, and find satisfaction in all his toil--this is the gift of God. 13. 모든 사람이 먹고 마시며 수고함으로 만족함을 얻는 것이 하나님의 선물이라 잠언(잠) 18장 16. 선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라 16. A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great. 16. 선물은 주는 사람에게 길을 열어주고, 주는 사람을 존귀한 사람의 앞으로 인도합니다 요한복음(요) 4장 10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물좀 달라 하는 이가 누구인줄 알았더면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라 10. Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water." 10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물을 달라 하는 이가 누구인 줄 알았더라면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라 에베소서(엡) 2장 8. 너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 8. For it is by grace you have been saved, through faith--and this not from yourselves, it is the gift of God-- 9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라 9. not by works, so that no one can boast. 10. 우리는 그의 만드신바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라 10. For we are God's workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do. 8. 너희는 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라 10. 우리는 그의 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라 에베소서(엡) 4장 7. 우리 각 사람에게 그리스도의 선물의 분량대로 은혜를 주셨나니 7. But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it. 8. 그러므로 이르기를 그가 위로 올라가실 때에 사로잡힌 자를 사로잡고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다 8. This is why it says: "When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men." 21. 진리가 예수 안에 있는 것 같이 너희가 과연 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을찐대 21. Surely you heard of him and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus. 22. 너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 좇는 옛 사람을 벗어 버리고 22. You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires; 23. 오직 심령으로 새롭게 되어 23. to be made new in the attitude of your minds; 24. 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라 24. and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness. 7. 그러나 우리 각 사람에게 그리스도께서 나누어 주신 은혜를 주셨습니다. 8. 그러므로 일렀으되 그가 높이 올라가실 때에 포로들을 데리고 자기 길을 가시며 사람들에게 선물을 주셨다 하였느니라 21. 여러분은 틀림없이 그에게서 들었고, 예수 안에 있는 진리에 따라 그에게서 가르침을 받았습니다. 22. 너희는 이전 생활 방식을 따라 교훈을 받았으나, 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 옛 사람을 벗어버리라. 23. 너희 마음의 태도를 새롭게 하여라. 24. 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라 요한이서(요이) 1장 2. 우리 안에 거하여 영원히 우리와 함께할 진리를 인함이로다 2. because of the truth, which lives in us and will be with us forever: 3. 은혜와 긍휼과 평강이 하나님 아버지와 아버지의 아들 예수 그리스도께로부터 진리와 사랑 가운데서 우리와 함께 있으리라 3. Grace, mercy and peace from God the Father and from Jesus Christ, the Father's Son, will be with us in truth and love. 4. 너의 자녀 중에 우리가 아버지께 받은 계명대로 진리에 행하는 자를 내가 보니 심히 기쁘도다 4. It has given me great joy to find some of your children walking in the truth, just as the Father commanded us. 5. 부녀여, 내가 이제 네게 구하노니 서로 사랑하자 이는 새 계명 같이 네게 쓰는 것이 아니요 오직 처음부터 우리가 가진 것이라 5. And now, dear lady, I am not writing you a new command but one we have had from the beginning. I ask that we love one another. 6. 또 사랑은 이것이니 우리가 그 계명을 좇아 행하는 것이요 계명은 이것이니 너희가 처음부터 들은 바와 같이 그 가운데서 행하라 하심이라 6. And this is love: that we walk in obedience to his commands. As you have heard from the beginning, his command is that you walk in love. 7. 미혹하는 자가 많이 세상에 나왔나니 이는 예수 그리스도께서 육체로 임하심을 부인하는 자라 이것이 미혹하는 자요 적그리스도니 7. Many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist. 8. 너희는 너희를 삼가 우리의 일한 것을 잃지 말고 오직 온전한 상을 얻으라 8. Watch out that you do not lose what you have worked for, but that you may be rewarded fully. 9. 지내쳐 그리스도 교훈 안에 거하지 아니하는 자마다 하나님을 모시지 못하되 교훈 안에 거하는 이 사람이 아버지와 아들을 모시느니라 9. Anyone who runs ahead and does not continue in the teaching of Christ does not have God; whoever continues in the teaching has both the Father and the Son. 2. 우리 안에 거하여 영원히 우리와 함께 있을 진리로 말미암음이니라 3. 하나님 아버지와 아버지의 아들 예수 그리스도의 은혜와 긍휼과 평강이 진리와 사랑 가운데서 우리와 함께 있을 것입니다. 4. 너희 자녀 가운데 아버지께서 우리에게 명령하신 대로 진리 가운데 행하고 있는 자를 보니 나에게는 큰 기쁨이 되었느니라. 5. 그리고 사랑하는 여인이여, 이제 내가 당신에게 새 계명을 쓰는 것이 아니라 우리가 처음부터 갖고 있던 계명입니다. 우리가 서로 사랑하기를 바랍니다. 6. 사랑은 이것이니 우리가 그분의 계명에 순종하여 걷는 것입니다. 너희가 처음부터 들은 바와 같이 그의 계명은 사랑 가운데 행하라 하신 것이라. 7. 예수 그리스도께서 육체로 오신 것을 부인하는 미혹하는 자가 많이 세상에 나왔나니 그런 사람은 모두 미혹하는 자요 적그리스도입니다. 8. 여러분이 노력한 것을 잃지 않도록 조심하십시오. 오히려 충분한 보상을 받을 수도 있습니다. 9. 앞서 나가며 그리스도의 교훈 안에 거하지 아니하는 자는 하나님을 모시지 못하되 계속해서 가르치는 사람은 아버지와 아들을 모시게 됩니다.
아멘 주님은항저의엽에세 도항상마음의걱정마라 네가너왛삼께하신다 너는 혼자가아니고주님이항상너와하신다
외로워 하지마라
아심을시키시며
으심하지마라 네가도와주신다
저는주님은바로아버지하나님함께하심을 똑똑히알려
주시니 저는외로움도
으심도다네련ㆍㅎ고 하나님께서
기다려라 네가너을위해 많것으로 일하시고계신다
는 말씀으로 들습니다 요즘 은
걱정나을 괴롭고
이덕이아니라 시간낭비라고 생각 합니다
주님항상제겯에서
너을위한것이니
마음편하게 기다리라하고정신적안정을 하도록
도와주신니 감사
함니다 아멘 ❤😅❤❤
아멘 하나님아버지 감사합니다 지혜를 주시옵소서 영적싸움에서 승리하며 빛의삶살도록 인하시는 아버지 감사합니다
아멘 아멘.~ 말씀을 통하여 오늘도 마음의 평안함과 감사함 주님께서 함께 하심을 믿고 감사 합니다.주님 사랑합니다.^^❤❤❤❤❤
하나님 아버지 항상 감사합니다. 너무 사랑합니다!❤❤❤❤❤
주닝ㆍ제손을잡아주셔서감사합니다
제소원ㆍ소망 들어주셔서 감사합니다 선포하여주셔서 감사합니다 주예수그리스도이름으로기도드립니다 아멘
하나님ㆍ아버지 감사합니다
우리커플인도하여주셔서ㆍ감사합니다
선포하여주셔서 감사합니다 믿고ㆍ기다립니다 주예수그리스도이름으로기도드립니다 아멘
하나님 감사합니다 항상 십자가를 마음에 새겨 기도 드립니다 할렐루야 아멘
말씀에전적으로동의합니다! 감사합니다, 😊~~
날마다 좋은 제목과 말씀을 주심을 감사합니다.그리고 목소리도 참 좋습니다.늘 주님과 동행하시 길 빕니다.
아멘
매번 느끼지만
힘이나고 위로가됩니다
귀가열리고
맘이열립니다
전 천주교신자지만
여러모로
감사합니다
아멘아멘 할렐루야 감사합니다 오직 예수그리스도만이 진리임을 고백합니다
아멘 감사합니다
분별하고 주님 인도하시는 그길에 서겠습니다
감사합니다 할렐루야 ❤
맞아요 하나님은 아주 다정하게 조용이 말씀 하시고 내가 낙심 할 때 낙심하지 마라고 말씀 하시죠. 저는 천둥 번개소리처럼 아주 큰 소리도 2번째로 들어 보았어요
아멘!
기독교신앙강화~~❤❤❤❤❤
주님이보내주닌 선물입니다!
아멘🙏💜❤️💜
아멘 아멘
아멘
아멘 아멘,,❤
아멘~
할렐루야~~
아멘!
주님의 영적말씀 감사합니다.
아멘! 아멘!
아멘!!!할렐루야 ❤💚🙏
아멘~~아멘~~주님 감사합니다~주님 사랑합니다~❤❤❤
하느님아버지께 기도하라,아멘.
기도의 초석은 회개이니
회개하고 기도하라,아멘.
하느님아버지 한반도를 보우하심에 감사드립니다.
감사합니다.
저는처녀때 들판논가좁은길을거닐때 하나님음성도 확실히듣고 믿으라읻으면 구원하라라 생각하니 저더러 천지가울리는😂
소리로아무도없는들판 논갇길걸어가는데
하남님음성을학이하고 놀래서 신발을논길에벗어놓고바로산믿에
맑고깨끗하고잔잔한물로뛰어들어가물입드려 알굴을담그고 무릅 끓고하나님읻겠 습니다저을도외주세요 어릴때믿 다가학교다니느라 멈추얻드니 대낮에큰음성으로
나에게말씀하시기에 아아나는한번 믿기시작하다가 멈추니 호령하시는걸안고
시골서도시로친정아버지따라도시로이사하고 학생이니 공부하다보니 하나님을 잊어버리니 꼭챙기시고
저을보이지안으시는줄로만일앗는데
제가어려을때나 몸아플때나 위험할때나 아무도모르게 저만히 느끼곤 하시고어디를갈때나위함할때나 어서집으로돌아가
어느때는 산속에가어떤집
마당에혼자섯는데 어릴때시골에다니던교회종소리가
마당에서 여실히들 려서 새각하니 너가이플지모르니 어서짐사고애기엎고열차타고
집으로가라는 신호로알고시부모하테 이사하고소둘리서
갇 드니 아무일없히 무사히 도착하게도외주셔서 주님항상저을도와주는걸로믿었 습니다
감사하였지요
지금생각하면
주님께 감사할수밖에 없던 20세때에도
저을주님께서도와주신것이떠오름니다
주님감사합니다
이모든일이 지금열심하믿으니
하나님은 나의 보화 주님의은혜을 입고살아온것을
학실히떠오름니다감사합니다
아멘 주님은나의
영원한친구님니다
사랑합니다 주니은나의 지킴이도됩니다
아멘 감사합니다
❤❤😅
은근히 도와 주시는 주님 감사합니다 아 멘 ~
아멘아멘 ❤❤❤ 감사합니다
아멘 아멘 입니다. 차분한 마음으로 지헤로운 판단으로 이끌어 주실 줄을 믿습니다. 아멘 ~ 감사드립니다.
왜난안돼나요?나도하나님자녀인데,나도한남편그늘아래서,생활하며도움받고
내조하며,사랑받고살고싶다고요 ,평신도인나를,교회종이
영적으로낙고있다는걸느껴요,그래도돼나요?
용서할수가없어요,증오스러워요,떠난교회주의종이
절물고늘어져요,제발떨어뜨려주세요,,무슨엋가심정으로,내삶을간섭하고,끼어드냐고요,기도좀해주세요!
❤❤❤
아멘 이런 영적 콘텐츠를 만들수 있다는 것에 놀라움을 느낌다
임하심. 기다리는 사람.
(문을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되라
선(생명(막3:4).영생)한 일에 열심하는 자기 백성이 되게 하려 하심이니라
식탁에 앉히고 와서 시중들리라.)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
시편(시) 96편
13. 저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다
13. they will sing before the LORD, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his truth.
13. 그들이 여호와 앞에서 노래하리니 그가 임하시며 땅을 심판하러 임하실 것임이로다 그가 의로 세계를 심판하시며 그의 진실하심으로 백성을 심판하시리로다.
시편(시) 98편
9. 저가 땅을 판단하려 임하실 것임이로다 저가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그 백성을 판단하시리로다
9. let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity.
9. 여호와 앞에서 노래할지니 그가 땅을 심판하러 임하실 것임이로다 그가 의로 세계를 심판하시며 공평으로 백성을 심판하시리로다.
이사야(사) 40장
9. 아름다운 소식을 시온에 전하는 자여 너는 높은 산에 오르라 아름다운 소식을 예루살렘에 전하는 자여 너는 힘써 소리를 높이라 두려워 말고 소리를 높여 유다의 성읍들에 이르기를 너희 하나님을 보라 하라
9. You who bring good tidings to Zion, go up on a high mountain. You who bring good tidings to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, "Here is your God!"
10. 보라 주 여호와께서 장차 강한 자로 임하실 것이요 친히 그 팔로 다스리실 것이라 보라 상급이 그에게 있고 보응이 그 앞에 있으며
10. See, the Sovereign LORD comes with power, and his arm rules for him. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.
31. 오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 독수리의 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비치 아니하겠고 걸어가도 피곤치 아니하리로다
31. but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.
9. 좋은 소식을 시온에 전하는 주여, 높은 산에 오르소서. 좋은 소식을 예루살렘에 전하는 자여, 소리를 높이라. 소리를 높이라. 두려워하지 말라. 유다 성읍들에게 이르기를 너희 하나님이 여기 계시다 하라
10. 보라, 주 여호와께서 권능으로 임하시고 그의 팔로 그를 다스리시느니라. 보라, 그의 상이 그에게 있고 그의 보상이 그에게 따르느니라.
31. 오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 그들은 독수리처럼 날개로 솟아오를 것이다. 그들은 달려도 지치지 않고 걸어도 피곤하지 않을 것이다.
이사야(사) 60장
1. 일어나라 빛을 발하라 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라
1. "Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you.
2. 보라 어두움이 땅을 덮을 것이며 캄캄함이 만민을 가리우려니와 오직 여호와께서 네 위에 임하실 것이며 그 영광이 네 위에 나타나리니
2. See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the LORD rises upon you and his glory appears over you.
1. 일어나 빛을 발하라 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라
2. 보라 어둠이 땅을 덮고 캄캄함이 만민을 덮었으나 여호와께서 네 위에 임하시고 그의 영광이 네 위에 나타나시느니라
스가랴(슥) 14장
1. 여호와의 날이 이르리라 그 날에 네 재물이 약탈되어 너의 중에서 나누이리라
1. A day of the LORD is coming when your plunder will be divided among you.
5. 그 산 골짜기는 아셀까지 미칠찌라 너희가 그의 산 골짜기로 도망하되 유다 왕 웃시야 때에 지진을 피하여 도망하던 것 같이 하리라 나의 하나님 여호와께서 임하실 것이요 모든 거룩한 자가 주와 함께하리라
5. You will flee by my mountain valley, for it will extend to Azel. You will flee as you fled from the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the LORD my God will come, and all the holy ones with him.
7. 여호와의 아시는 한 날이 있으리니 낮도 아니요 밤도 아니라 어두워 갈 때에 빛이 있으리로다
7. It will be a unique day, without daytime or nighttime--a day known to the LORD. When evening comes, there will be light.
9. 여호와께서 천하의 왕이 되시리니 그 날에는 여호와께서 홀로 하나이실 것이요 그 이름이 홀로 하나이실 것이며
9. The LORD will be king over the whole earth. On that day there will be one LORD, and his name the only name.
11. 사람이 그 가운데 거하며 다시는 저주가 있지 아니하리니 예루살렘이 안연히 서리로다
11. It will be inhabited; never again will it be destroyed. Jerusalem will be secure.
1. 너희의 탈취물을 너희 가운데 나누실 여호와의 날이 이르리라.
5. 너희는 내 산 골짜기로 도망할지니 그 골짜기는 아셀까지 미칠 것임이니라 너희는 유다 왕 웃시야 때에 지진을 피하여 도망하던 것 같이 도망할 것이라 그 때에 나의 하나님 여호와께서 임하실 것이요 모든 거룩한 자들이 그와 함께 오리라
7. 그 날은 낮도 없고 밤도 없는 유일한 날이 될 것이며 여호와께서 아시는 날이 될 것이다. 저녁이 되면 빛이 있을 것이다.
9. 여호와께서 온 땅의 왕이 되실 것이다. 그 날에는 여호와께서 오직 한 분이실 것이요 그의 이름은 유일한 이름이니라
11. 사람이 살게 될 것이다. 다시는 멸망되지 않을 것이다. 예루살렘은 안전할 것입니다.
누가복음(눅) 12장
35. 허리에 띠를 띠고 등불을 켜고 서 있으라
35. "Be dressed ready for service and keep your lamps burning,
36. 너희는 마치 그 주인이 혼인 집에서 돌아와 문을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되라
36. like men waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.
37. 주인이 와서 깨어 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다 내가 진실로 너희에게 이르노니 주인이 띠를 띠고 그 종들을 자리에 앉히고 나아와 수종하리라
37. It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes. I tell you the truth, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them.
35. 예배할 준비를 하고 등불을 켜 두라.
36. 마치 자기 주인이 혼인 잔치에서 돌아와서 문을 두드리면 즉시 열어 주려고 기다리는 사람들과 같습니다.
37. 주인이 올 때에 그 종들이 깨어 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다 내가 진실로 너희에게 이르노니 그 사람이 옷을 입고 섬기게 할 것이며 그들을 식탁에 앉히고 와서 시중들리라.
디도서(딛) 2장
13. 복스러운 소망과 우리의 크신 하나님 구주 예수 그리스도의 영광이 나타나심을 기다리게 하셨으니
13. while we wait for the blessed hope--the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ,
14. 그가 우리를 대신하여 자신을 주심은 모든 불법에서 우리를 구속하시고 우리를 깨끗하게 하사 선(생명(막3:4).영생.)한 일에 열심하는 친 백성이 되게 하려 하심이니라
14. who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good.
13. 복스러운 소망과 우리의 크신 하나님 구주 예수 그리스도의 영광이 나타나심을 기다리는 동안
14. 그가 우리를 대신하여 자신을 주심은 모든 악에서 우리를 구속하시고 깨끗하게 하사 선(생명(막3:4).영생)한 일에 열심하는 자기 백성이 되게 하려 하심이니라
하나님의 기뻐하심 (3)
(또 우리에게는 더 확실한 선지자들의 말씀이 있으니 날이 새어 샛별이 .)
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
이사야(사) 62장
1. 나는 시온의 공의가 빛 같이, 예루살렘의 구원이 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉
1. For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch.
2. 열방이 네 공의를, 열왕이 다 네 영광을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 정하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며
2. The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow.
3. 너는 또 여호와의 손의 아름다운 면류관, 네 하나님의 손의 왕관이 될 것이라
3. You will be a crown of splendor in the LORD'S hand, a royal diadem in the hand of your God.
4. 다시는 너를 버리운 자라 칭하지 아니하며 다시는 네 땅을 황무지라 칭하지 아니하고 오직 너를 헵시바라 하며 네 땅을 쁄라라 하리니 이는 여호와께서 너를 기뻐하실 것이며 네 땅이 결혼한바가 될 것임이라
4. No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be married.
5. 마치 청년이 처녀와 결혼함 같이 네 아들들이 너를 취하겠고 신랑이 신부를 기뻐함 같이 네 하나님이 너를 기뻐하시리라
5. As a young man marries a maiden, so will your sons marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you.
1. 시온을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 예루살렘을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 그녀의 의가 새벽같이 빛나고 그녀의 구원이 타오르는 횃불같이 빛나리로다. #
2. 이방인들이 주의 의를 보고 모든 왕들이 주의 영광을 보리니 주께서 주의 입으로 주시는 새 이름으로 너희를 부르시리로다. #
3 너는 여호와의 손에 있는 영광의 면류관이 되고 네 하나님의 손에 있는 왕관이 되리라
4.그들이 더 이상 너희를 황폐하다 하지 아니하며 너희 땅을 황폐하다 하지 아니하리라너희는 헵시바와 너희 땅을 브울라라 일컬음을 받으리라 여호와께서 너희를 기뻐하시리니 너희 땅이 혼인하리라
5. 젊은 남자가 처녀와 결혼하듯이, 당신의 아들들도 당신과 결혼할 것이며, 신랑이 신부를 기뻐하듯이, 당신의 하나님도 당신을 기뻐하실 것이다.
미가(미) 7장
18. 주와 같은 신이 어디있으리이까 주께서는 죄악을 사유하시며 그 기업의 남은 자의 허물을 넘기시며 인애를 기뻐하심으로 노를 항상 품지 아니하시나이다
18. Who is a God like you, who pardons sin and forgives the transgression of the remnant of his inheritance? You do not stay angry forever but delight to show mercy.
18. 죄를 용서하시고 자기 기업에 남은 자들의 범법을 용서하시는 주와 같은 하나님이 누구오니이까? 당신께서는 영원히 노를 품지 않으시고 자비를 베푸시기를 기뻐하십니다.
스바냐(습) 3장
14. 시온의 딸아 노래할찌어다 이스라엘아 기쁘게 부를찌어다 예루살렘 딸아 전심으로 기뻐하며 즐거워할찌어다
14. Sing, O Daughter of Zion; shout aloud, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O Daughter of Jerusalem!
15. 여호와가 너의 형벌을 제하였고 너의 원수를 쫓아내었으며 이스라엘 왕 여호와가 너의 중에 있으니 네가 다시는 화를 당할까 두려워하지 아니할 것이라
15. The LORD has taken away your punishment, he has turned back your enemy. The LORD, the King of Israel, is with you; never again will you fear any harm.
16. 그 날에 사람이 예루살렘에게 이르기를 두려워하지 말라 시온아 네 손을 늘어뜨리지 말라
16. On that day they will say to Jerusalem, "Do not fear, O Zion; do not let your hands hang limp.
17. 너의 하나님 여호와가 너의 가운데 계시니 그는 구원을 베푸실 전능자시라 그가 너로 인하여 기쁨을 이기지 못하여 하시며 너를 잠잠히 사랑하시며 너로 인하여 즐거이 부르며 기뻐하시리라 하리라
17. The LORD your God is with you, he is mighty to save. He will take great delight in you, he will quiet you with his love, he will rejoice over you with singing."
14. 시온의 딸아 노래하라. 이스라엘아, 큰 소리로 외쳐라! 예루살렘의 딸아, 마음을 다해 기뻐하고 즐거워하여라!
15. 여호와께서 네 형벌을 제하셨고 네 원수를 물리치셨느니라 이스라엘의 왕 여호와께서 너와 함께 계시느니라. 다시는 어떤 피해도 두려워하지 않을 것입니다.
16. 그 날에 그들이 예루살렘에 이르기를 시온아 두려워하지 말라 네 손을 축 늘어뜨리지 말라
17. 네 하나님 여호와가 너와 함께 계시니 그는 구원하실 전능자이시니라 그가 너를 크게 기뻐하시며 너를 사랑으로 잠잠케 하시며 너로 말미암아 노래하며 기뻐하시리라."
베드로후서(벧후) 1장
17. 지극히 큰 영광 중에서 이러한 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하실 때에 저가 하나님 아버지께 존귀와 영광을 받으셨느니라
17. For he received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased."
18. 이 소리는 우리가 저와 함께 거룩한 산에 있을 때에 하늘로서 나옴을 들은 것이라
18. We ourselves heard this voice that came from heaven when we were with him on the sacred mountain.
19. 또 우리에게 더 확실한 예언이 있어 어두운데 비취는 등불과 같으니 날이 새어 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 너희가 이것을 주의하는 것이 가하니라
19. And we have the word of the prophets made more certain, and you will do well to pay attention to it, as to a light shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
20. 먼저 알 것은 경의 모든 예언은 사사로이 풀 것이 아니니
20. Above all, you must understand that no prophecy of Scripture came about by the prophet's own interpretation.
21. 예언은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령의 감동하심을 입은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이니라
21. For prophecy never had its origin in the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.
17. 이는 위엄 있는 영광 중에서 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하실 때에 그가 하나님 아버지께 존귀와 영광을 받으셨음이라
18. 우리도 그분과 함께 신성한 산에 있을 때 하늘에서 들려오는 이 음성을 들었습니다.
19. 또 우리에게는 더 확실한 선지자들의 말씀이 있으니 날이 새어 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 어두운 데를 비추는 등불과 같으니 너희가 그것에 주의하는 것이 옳으니라.
20. 무엇보다도 성경의 어떤 예언도 선지자 자신의 해석으로 이루어진 것이 아니라는 점을 이해해야 합니다.
21. 예언은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령의 감동하심을 입은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이라.
진리 선물
(진리가 예수 안에 있는 것 )
(주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려드립니다)
시편(시) 68편
18. 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서, 또는 패역자 중에서 받으시니 여호와 하나님이 저희와 함께 거하려 하심이로다
18. When you ascended on high, you led captives in your train; you received gifts from men, even from the rebellious--that you, O LORD God, might dwell there.
19. 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할찌로다
19. Praise be to the Lord, to God our Savior, who daily bears our burdens. Selah
20. 하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 피함이 주 여호와께로 말미암거니와
20. Our God is a God who saves; from the Sovereign LORD comes escape from death.
18. 당신께서는 위로 올라가실 때 포로들을 당신의 열차에 태우셨습니다. 주 하나님이여 주께서 거기 거하시려고 사람들 곧 패역한 자들에게서도 선물을 받으셨나이다
19. 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리 구원의 하나님을 찬송할지로다 셀라
20. 우리 하나님은 구원하시는 하나님이시니 사망을 면함이 주 여호와께로 말미암느니라
전도서(전) 3장
13. 사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 낙을 누리는 것이 하나님의 선물인 줄을 또한 알았도다
13. That everyone may eat and drink, and find satisfaction in all his toil--this is the gift of God.
13. 모든 사람이 먹고 마시며 수고함으로 만족함을 얻는 것이 하나님의 선물이라
잠언(잠) 18장
16. 선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라
16. A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great.
16. 선물은 주는 사람에게 길을 열어주고, 주는 사람을 존귀한 사람의 앞으로 인도합니다
요한복음(요) 4장
10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물좀 달라 하는 이가 누구인줄 알았더면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라
10. Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water."
10. 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물을 달라 하는 이가 누구인 줄 알았더라면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라
에베소서(엡) 2장
8. 너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라
8. For it is by grace you have been saved, through faith--and this not from yourselves, it is the gift of God--
9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라
9. not by works, so that no one can boast.
10. 우리는 그의 만드신바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라
10. For we are God's workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.
8. 너희는 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라
9. 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라
10. 우리는 그의 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라
에베소서(엡) 4장
7. 우리 각 사람에게 그리스도의 선물의 분량대로 은혜를 주셨나니
7. But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it.
8. 그러므로 이르기를 그가 위로 올라가실 때에 사로잡힌 자를 사로잡고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다
8. This is why it says: "When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men."
21. 진리가 예수 안에 있는 것 같이 너희가 과연 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을찐대
21. Surely you heard of him and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus.
22. 너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 좇는 옛 사람을 벗어 버리고
22. You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
23. 오직 심령으로 새롭게 되어
23. to be made new in the attitude of your minds;
24. 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라
24. and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
7. 그러나 우리 각 사람에게 그리스도께서 나누어 주신 은혜를 주셨습니다.
8. 그러므로 일렀으되 그가 높이 올라가실 때에 포로들을 데리고 자기 길을 가시며 사람들에게 선물을 주셨다 하였느니라
21. 여러분은 틀림없이 그에게서 들었고, 예수 안에 있는 진리에 따라 그에게서 가르침을 받았습니다.
22. 너희는 이전 생활 방식을 따라 교훈을 받았으나, 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 옛 사람을 벗어버리라.
23. 너희 마음의 태도를 새롭게 하여라.
24. 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라
요한이서(요이) 1장
2. 우리 안에 거하여 영원히 우리와 함께할 진리를 인함이로다
2. because of the truth, which lives in us and will be with us forever:
3. 은혜와 긍휼과 평강이 하나님 아버지와 아버지의 아들 예수 그리스도께로부터 진리와 사랑 가운데서 우리와 함께 있으리라
3. Grace, mercy and peace from God the Father and from Jesus Christ, the Father's Son, will be with us in truth and love.
4. 너의 자녀 중에 우리가 아버지께 받은 계명대로 진리에 행하는 자를 내가 보니 심히 기쁘도다
4. It has given me great joy to find some of your children walking in the truth, just as the Father commanded us.
5. 부녀여, 내가 이제 네게 구하노니 서로 사랑하자 이는 새 계명 같이 네게 쓰는 것이 아니요 오직 처음부터 우리가 가진 것이라
5. And now, dear lady, I am not writing you a new command but one we have had from the beginning. I ask that we love one another.
6. 또 사랑은 이것이니 우리가 그 계명을 좇아 행하는 것이요 계명은 이것이니 너희가 처음부터 들은 바와 같이 그 가운데서 행하라 하심이라
6. And this is love: that we walk in obedience to his commands. As you have heard from the beginning, his command is that you walk in love.
7. 미혹하는 자가 많이 세상에 나왔나니 이는 예수 그리스도께서 육체로 임하심을 부인하는 자라 이것이 미혹하는 자요 적그리스도니
7. Many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist.
8. 너희는 너희를 삼가 우리의 일한 것을 잃지 말고 오직 온전한 상을 얻으라
8. Watch out that you do not lose what you have worked for, but that you may be rewarded fully.
9. 지내쳐 그리스도 교훈 안에 거하지 아니하는 자마다 하나님을 모시지 못하되 교훈 안에 거하는 이 사람이 아버지와 아들을 모시느니라
9. Anyone who runs ahead and does not continue in the teaching of Christ does not have God; whoever continues in the teaching has both the Father and the Son.
2. 우리 안에 거하여 영원히 우리와 함께 있을 진리로 말미암음이니라
3. 하나님 아버지와 아버지의 아들 예수 그리스도의 은혜와 긍휼과 평강이 진리와 사랑 가운데서 우리와 함께 있을 것입니다.
4. 너희 자녀 가운데 아버지께서 우리에게 명령하신 대로 진리 가운데 행하고 있는 자를 보니 나에게는 큰 기쁨이 되었느니라.
5. 그리고 사랑하는 여인이여, 이제 내가 당신에게 새 계명을 쓰는 것이 아니라 우리가 처음부터 갖고 있던 계명입니다. 우리가 서로 사랑하기를 바랍니다.
6. 사랑은 이것이니 우리가 그분의 계명에 순종하여 걷는 것입니다. 너희가 처음부터 들은 바와 같이 그의 계명은 사랑 가운데 행하라 하신 것이라.
7. 예수 그리스도께서 육체로 오신 것을 부인하는 미혹하는 자가 많이 세상에 나왔나니 그런 사람은 모두 미혹하는 자요 적그리스도입니다.
8. 여러분이 노력한 것을 잃지 않도록 조심하십시오. 오히려 충분한 보상을 받을 수도 있습니다.
9. 앞서 나가며 그리스도의 교훈 안에 거하지 아니하는 자는 하나님을 모시지 못하되 계속해서 가르치는 사람은 아버지와 아들을 모시게 됩니다.
목소리가 AI죠? 혹시 내용도 AI가 찾아서 편집한거 아닌가요?
잘은 모르지만 번역같은데 저는 은혜되요ᆢ
그대로 복사한 사이트도 있더군요ㆍ유사품에주의 ⚠️ 😅
혹시 전능신교인가요? 아니면 어느
교단이신가요? 소개란에 특정 교파 운운하셔서 여쭤봅니다
미치겠어요,왜자꾸나한테서,신명기란단어가,계속느껴지죠?기도좀해주세요,의미를모르겠어요
기도해보세요
신명기 말씀 목사님 설교 들어보세요
아멘!
아멘 🙏 아멘
아멘~아멘~
감사합니다.
아멘 🙏