Спасибо! очень рады, что вам понравилось. Хоть ролик и короткий, но времени на подборку голосов, было потрачено много. Куан Чи озвучки под манеру из девятой части. В видеоряде голос без этой манеры
Озвучка куанчи в мк1 от вас напоминает куанчи из мкх и это мне нравится, но в оригенальном диологе с шан стуном, куан чи говорит: all in good time, что значит всему своё время. Ваш вариант неплохой, но он немного искажает смысл диолога т.к. в оригенале мы понимаем, что эти двое всё ещё в альянсе, а тут они буд-то пошли по разным сторонам. Люблю подушнить)
Ну, главное, что с озвучкой справились) а подача действительно была сделана под мкХ, так как она родная что ли. А если подушнить, то смысл той и другой фразы, можно считать одинаковым, так как "как нибудь в другой раз" и "всему свое время" подразумевает, что это в итоге произойдет, только неизвестно когда) Да и под рукой нет чела, который реально шарит в английском, переводим как можем😭
А откуда взялся этот канон названия? Отслыка к чему? В той же Википедии написано "Смертельная Битва: Смертоносный Альянс" . Дак вот , а в чём собственно разница? И почему именно ваш вариант достоверный?
Полный ролик с геймплеем уже на канале!
Nash Telegram - t.me/andsash_studio
Gruppa VK - vk.com/andsash
Podderjat rublem - boosty.to/andsash
Вот она озвучка которой заслуживаем , когда уже игрофильм,?
Это озвучка даже среди богов великолепна
Ребята, красавчики, спасибо за качественный контент
Рады, что вам нравится
Озвучка шикарная, я готова вечность слушать эту озвучку
ОАОА, КАКАЯ ЖЕ КЛАССНАЯ ОЗВУЧКА💖💖💖💖💖❤️🔥
Шикарная озвучка он не должен уходить
Нифига себе какой Куан-Чи здесь живой)))
Еба вот это годнота, куан чи прям ахуенно получилось голос как у оригинала почти. Пакемейкер тоже достойно вышло. Я про озвучку если чё
Спасибо!
очень рады, что вам понравилось. Хоть ролик и короткий, но времени на подборку голосов, было потрачено много. Куан Чи озвучки под манеру из девятой части. В видеоряде голос без этой манеры
Когда-то я продал душу дьяволу чтобы использовать душу дьявола и забрать пенсию у пенсионера Рейдена и выкупить свою душу у дьявола
Озвучка куанчи в мк1 от вас напоминает куанчи из мкх и это мне нравится, но в оригенальном диологе с шан стуном, куан чи говорит: all in good time, что значит всему своё время. Ваш вариант неплохой, но он немного искажает смысл диолога т.к. в оригенале мы понимаем, что эти двое всё ещё в альянсе, а тут они буд-то пошли по разным сторонам. Люблю подушнить)
Ну, главное, что с озвучкой справились) а подача действительно была сделана под мкХ, так как она родная что ли.
А если подушнить, то смысл той и другой фразы, можно считать одинаковым, так как "как нибудь в другой раз" и "всему свое время" подразумевает, что это в итоге произойдет, только неизвестно когда)
Да и под рукой нет чела, который реально шарит в английском, переводим как можем😭
Жаль отсылка к Смертельному Альянсу была искажена:(
Трагедия века
@@AndSash ну бля, раз так насрать на это, то почему было не озвучить именно с отсылкой? Ты о ней не знаешь?
Я правильно понимаю что " Mortal Kombat : Deadly Alliance " переводится как " Смертельная Битва : Смертельный Альянс" ?
@@AndSash да, верно
А откуда взялся этот канон названия? Отслыка к чему? В той же Википедии написано "Смертельная Битва: Смертоносный Альянс" . Дак вот , а в чём собственно разница? И почему именно ваш вариант достоверный?
Чёт не очень
Главное, чтобы вы нашли то, что бы было "очень"