I was in Yangshuo in 1999. It’s changed so much. Last time I was in Guilin was in 2000. So much of the city was under construction then. Can’t imagine what’s it like now.
Yes it's everchanging! Day by day Yangshuo grows larger. It will be totally different in another 20 years I'm sure. Guilin is simply enormous.We recently climbed the highest mountain in Guilin, Yaoshan and the city stretches from horizon to horizon
Just discovered your channel! Your content is great for both learning Chinese and learning about the culture. Also just great visuals and video recording overall. Instant subscription :)
Guys, I just uploaded a video how I learn Chinese and one of my subscribers sent me a link to your channel. You're doing wonderful work!! That's what I've been looking for! Keep going, crashing, and smashing! Can't wait for your next video!
Love the idea and format but please take off the English subtitles and let people put them on as optional CC. It’s not immersion if I can read the English.
Hey Kevin. Yeah this is a problem we don't have a perfect solution for. We recently addressed a couple of ways to get around this in a recent video at 2:06 : ruclips.net/video/Q1nDKb_eWTY/видео.html The difficulty is that not everyone watching our videos is as dedicated as you or as familiar with the subtitle controls. Thanks for watching and sharing your thoughts!
Whenever I see taro 芋头 I always think of 唰冰进行曲 which has a VERY exaggerated 2nd tone on the 头, so I appreciate the reminder that it should be a flat tone. :D I also might be careful with the definition for 好香 as I don't think I've ever used the English word "very fragrant" in regular conversation, but 好香 is used all the time by Chinese people to describe whatever they will eat when they can first smell it. I would translate it more as just "X smells good" or "smells delicious" because that's what I would replace it with in English.
Happy to help! (we just watched 挫冰进行曲 and it's funny/mad!) You're spot on about fragrant, it's something that comes up a lot in conversation around here (which is part of the inspiration for our name!). Ella in particular loves to use this word. When self translating in day to day speech, lots of English learners will use the word 'fragrant' as a direct translation though yes, a more natural way of speaking would be to use something like you've suggested.
Any questions? Shoot! We'll answer them all
pangolins or bats?
Hi what camera do you have
@@0one0oneo Sony a7rii
@@QuizmasterLaw Pangolins!
Hi 我是Ella,感谢大家的观看😊同时很高兴这个视频可以对大家学习中文(汉语)有一些帮助
I really like the format and whole idea of showing how the pure experience of chinese life looks like. I subscribe and wait for more :)
That's awesome! Thank you and I hope we can do life out here justice through the films 😊
Wow! Thats amazing! I from Spain im learning Chinese and this si very useful and practícal to learn and understand the culture
Excellent! Glad you have found it useful :)
I was in Yangshuo in 1999. It’s changed so much. Last time I was in Guilin was in 2000. So much of the city was under construction then. Can’t imagine what’s it like now.
Yes it's everchanging! Day by day Yangshuo grows larger. It will be totally different in another 20 years I'm sure. Guilin is simply enormous.We recently climbed the highest mountain in Guilin, Yaoshan and the city stretches from horizon to horizon
Just discovered your channel! Your content is great for both learning Chinese and learning about the culture. Also just great visuals and video recording overall. Instant subscription :)
Awesome! Thank you! That's what we're aiming for so glad you think so too :)
OMG I really love this video format and style! thanks a lot it's very very helpful!
That's so great to hear! Stay tuned, more in the works 😁
Guys, I just uploaded a video how I learn Chinese and one of my subscribers sent me a link to your channel.
You're doing wonderful work!! That's what I've been looking for! Keep going, crashing, and smashing! Can't wait for your next video!
That's awesome! Thanks Max (and your lovely subscriber)! So great to hear - you're giving us motivation for the future!
Love the idea and format but please take off the English subtitles and let people put them on as optional CC. It’s not immersion if I can read the English.
Hey Kevin. Yeah this is a problem we don't have a perfect solution for. We recently addressed a couple of ways to get around this in a recent video at 2:06 : ruclips.net/video/Q1nDKb_eWTY/видео.html
The difficulty is that not everyone watching our videos is as dedicated as you or as familiar with the subtitle controls. Thanks for watching and sharing your thoughts!
kinda surprised this video didn't generate massive amounts of traffic; it came out oh about 2 weeks before Wuhan hit the news.
I guess it's not shocking enough haha.
@@FragrantMandarin i only want you for your civet cats
India and China market are same
I would love to visit an Indian market then!
Whenever I see taro 芋头 I always think of 唰冰进行曲 which has a VERY exaggerated 2nd tone on the 头, so I appreciate the reminder that it should be a flat tone. :D
I also might be careful with the definition for 好香 as I don't think I've ever used the English word "very fragrant" in regular conversation, but 好香 is used all the time by Chinese people to describe whatever they will eat when they can first smell it. I would translate it more as just "X smells good" or "smells delicious" because that's what I would replace it with in English.
Happy to help! (we just watched 挫冰进行曲 and it's funny/mad!) You're spot on about fragrant, it's something that comes up a lot in conversation around here (which is part of the inspiration for our name!). Ella in particular loves to use this word. When self translating in day to day speech, lots of English learners will use the word 'fragrant' as a direct translation though yes, a more natural way of speaking would be to use something like you've suggested.