แปลไทย | 鴛鴦戲 yuan yang xi [กวีรักหยวนยาง]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 31 дек 2024

Комментарии •

  • @anb4896
    @anb4896  6 месяцев назад +6

    ตรงท่อนแรก หากใครอ่านพินอินแล้วรู้สึกว่าทำไมสำเนียงคำร้องแปลกๆ เพราะตรงนี้ จะใช้ภาษาอู๋(ฮงิ่ว) ในการขับร้องค่ะ
    เป็นภาษาจีน ที่คนเจียงซี แห่งเซียงไฮจะใช้กัน ซึ่งการสร้างประโยคกับการออกเสียงจะแตกต่างจากจีนกลางพอสมควร
    (ตรงท่อนนี้ถ้าฟังภาษาอู๋เข้าใจเขาว่าขนลุกได้เลย หวานมาก)
    เป็นกลอนที่ชายหนุ่ม ส่งถึงคนรัก แปลตรงตัวประมาณว่า
    “โธ่เอ๊ย ยอดรักตัวน้อยของข้า เจ้าจงอย่าได้กังวลใจ ในชีวิตข้าจะพับแขนเสื้อชุดแต่งงานสีแดงยกน้ำชาแค่กับเจ้า ดื่มสุราสาบานต่อดวงจันทร์ ว่าดวงใจของข้านั้นมั่นคง
    โธ่เอ๊ย แม่ยอดดวงใจ หากฤดูกาลวนกลับมาฉันใด ไม่ว่าฟ้าหรือดินจะสลาย ข้าจักครองคู่ท่านจนแก่ไป“
    **ส่วนของ music video เป็นคอสละครสั้นเรื่อง留洋大小姐和晚清女子 มีหลายเวอร์ชั่นมาก แต่ส่วนตัวติดตามเซิงเว่ย(คนชุดขาว)อยู่เลยเอามาใส่กันเฉยๆค่ะ ไม่เกี่ยวกับเพลงเลย 😅 (อยากจะบอกเซิงเว่ยเป็นสาวข้ามเพศนะคะ สวยมากๆเลย)
    : จะเป็นเรื่องราวของสาวสองคนที่พบเจอกัน หญิงสาวจากเมืองหลวงและหญิงสาวในช่วงสมัยราชวงศ์มิงตอนปลาย ได้สร้างสานสัมพันธ์มิตรภาพต่อกัน แต่วันหนึ่งหญิงสาวจากเมืองหลวงต้องไปศึกษาต่อต่างประเทศ หญิงสาวอีกคนจึงได้คะนึงหากันและกันประมาณนี้
    มีให้ชมในbilibili แต่จะเป็นอีกเวอร์ชั่นคนละคนแสดงค่ะ
    ติดตามผลงานสาวๆในmv ได้ทาง douyin :小宇咂~,聖微
    ปล.เพิ่มเติม เวอร์ชั่นนี้เป็นเวอร์ชั่นงิ้วหลงหลินนะคะ เพราะฉะนั้นจะใช้ชื่อเพลงเป็นตัวอักษรจีนแบบตัวเต็มค่ะ

    • @a.saraya7763
      @a.saraya7763 4 месяца назад

      นอ. (หรือ พอ.?🤭) ชุดขาวสวย เท่ มากๆเลยค่ะ เพลงก็เพราะ ชอบเพลงในทุกๆเวอร์ชั่นเลย ขอบคุณที่นำคลิปมาลงนะคะ

  • @สโรชาสุคําภา

    🥰🥰🥰🥰🥰🥰

  • @bholabiharirakhisinghoffic8333
    @bholabiharirakhisinghoffic8333 3 месяца назад

    What is movie or series name