Եվ ահա պատանի եմ ես՝ Տասնըչորս, տասնըհինգ տարեկան։ Հիմա քեզ, պիտի քեզ երգեմ, Իմ լուսե՜ ու հեռո՜ւ բարեկամ։ Աստղի՜կ, քո անունը այս Ես պահել եմ սրտում իմ վառ։ Ինչպես ծովն ընկած առագաստ Թող ընդմիշտ նա այնտեղ մնա։ Ների՛ր ինձ, ների՛ր-ների՛ր, Ների՛ր, իմ լուսե բարեկամ, Ների՛ր: Ես անմիտ պատանի էի Տասնըչորս-տասնըհինգ տարեկան: Ների՛ր ինձ, ների՛ր-ների՛ր, Ների՛ր, իմ լուսե բարեկամ, Ների՛ր: Ես հետո աշխարհներ անցա, Բայց թողածս հետ չբերի: Եվ ահա՝ տասներկու թվին Առաջին անգամ այնտեղ, Առաջին համբույրս տվի Քեզ, Քե՜զ՝ հիշատակ անթև։ Ես ուզում էի շո՜գ Իրան: Շիրազի վարդեր կարմիր։ Բայց գտա անկողնու վրա Տարածված մի պաղ մարմին: Ների՛ր ինձ, ների՛ր-ների՛ր, Ների՛ր, իմ լուսե բարեկամ, Ների՛ր: Ես անմիտ պատանի էի Տասնըչորս-տասնըհինգ տարեկան: Ների՛ր ինձ, ների՛ր-ների՛ր, Ների՛ր, իմ լուսե բարեկամ, Ների՛ր: Ես հետո աշխարհներ անցա, Բայց թողածս հետ չբերի:
ուզում եմ էս օրը հստակ ֆիքսել,որ նորից եկա էս երգը լսելու տեսա,որ կյանքիս տարբեր շրջաններում ինչ-որ բաներ գրել եմ էստեղ չկա ավելի սիրուն վերադարձ,քան էն վայրերը ,որտեղ դեռ քեզանից մնացած բաներ կան իսկ ամեն դեպքում`ներիր,ներիր,ես անմիտ պատանի էի/եմ`տարիքս կորցրած
And here I am young: Fourteen, fifteen years old. Now to you, I must sing to you, My bright and far friend! Astghik, this is your name I have kept it bright in my heart. Like a sail on the sea Let it stay there forever. Forgive me, forgive me, Forgive me, my dear friend, forgive I was a stupid teenager Fourteen or fifteen years old. Forgive me, forgive me, Forgive me, my dear friend, forgive Then I crossed worlds, But do not bring back what I left. And here is the nineteen twelve For the first time, I gave my first kiss To you, Memory to you! I wanted hot Iran! Shiraz roses are red. But I found it on the bed cold body spread Forgive me, forgive me, Forgive me, my dear friend, forgive: I was a stupid teenager Fourteen or fifteen years old. Forgive me, forgive me, Forgive me, my dear friend, forgive: I then crossed worlds, But do not bring back what I left.
մարդ մեկին նեղացրած լիներ, ուղարկեր էս երգը
Եվ ահա պատանի եմ ես՝
Տասնըչորս, տասնըհինգ տարեկան։
Հիմա քեզ, պիտի քեզ երգեմ,
Իմ լուսե՜ ու հեռո՜ւ բարեկամ։
Աստղի՜կ, քո անունը այս
Ես պահել եմ սրտում իմ վառ։
Ինչպես ծովն ընկած առագաստ
Թող ընդմիշտ նա այնտեղ մնա։
Ների՛ր ինձ, ների՛ր-ների՛ր,
Ների՛ր, իմ լուսե բարեկամ,
Ների՛ր:
Ես անմիտ պատանի էի
Տասնըչորս-տասնըհինգ տարեկան:
Ների՛ր ինձ, ների՛ր-ների՛ր,
Ների՛ր, իմ լուսե բարեկամ,
Ների՛ր:
Ես հետո աշխարհներ անցա,
Բայց թողածս հետ չբերի:
Եվ ահա՝ տասներկու թվին
Առաջին անգամ այնտեղ,
Առաջին համբույրս տվի
Քեզ,
Քե՜զ՝ հիշատակ անթև։
Ես ուզում էի շո՜գ Իրան:
Շիրազի վարդեր կարմիր։
Բայց գտա անկողնու վրա
Տարածված մի պաղ մարմին:
Ների՛ր ինձ, ների՛ր-ների՛ր,
Ների՛ր, իմ լուսե բարեկամ,
Ների՛ր:
Ես անմիտ պատանի էի
Տասնըչորս-տասնըհինգ տարեկան:
Ների՛ր ինձ, ների՛ր-ների՛ր,
Ների՛ր, իմ լուսե բարեկամ,
Ների՛ր:
Ես հետո աշխարհներ անցա,
Բայց թողածս հետ չբերի:
ուզում եմ էս օրը հստակ ֆիքսել,որ նորից եկա էս երգը լսելու
տեսա,որ կյանքիս տարբեր շրջաններում ինչ-որ բաներ գրել եմ էստեղ
չկա ավելի սիրուն վերադարձ,քան էն վայրերը ,որտեղ դեռ քեզանից մնացած բաներ կան
իսկ ամեն դեպքում`ներիր,ներիր,ես անմիտ պատանի էի/եմ`տարիքս կորցրած
հանգիստ ապրում ես քեզ համար,մեկ էլ գալիս ա փետրվարի 10-ը,ու էս երգը կործանում ա քեզ
Կարինե Նահապետյան 😢
Դեպրեսիայիս հովանավոր Դնջեր 😌
Հայ գրականությունն ամենասիրուն ձևով💛
աաաաաաաաաաաաաաաաաաաա սիրում եմ ձեեեեզ, էն էլ էս առավոտ բարլուսով, էս ինչ անսպասելի էր💙💙💙
Arthur ։։։։։։ bari luis!
երբ գիշերը մենակ եմ լինում այս խոսքերի ու երաշտության տակ չգիտես խի միշտ նայում եմ տիեզերքին 👌
Ես հետո աշխարհներ անցա, բայց թողածս հետ չբերի
...։
Ցավաքցու եմ🙁😔
Թույնություն....
Ապրեն Դինջերս շատ սիրուն երգ ա ❤️ 2շաբթի առավոտը բարլուսացրիք ^^
Hrashq gorts ,hrashq cover 🌠
8 ամիս առաջ....մարդ էսքան անխիղճ չլինի,որ դուք եք((((
մեռանք նոր երգեր սպասելով
Հրաշք եք
Հայ Բանաստեղծությունները ներկայացնելու հզոր ձև
Երկուշաբթին սկսելու լավագույն տարբերակը։
սիրուն
Գործ եմ ասել....👍: Ինչքա՞ն կարելի ա սպասել սենց լավ գործերի։ Ձեզ տեսնենք....:
Erkar spasvaacc
U verjapes nor gorc ♡♡♡♡
Վերադարձե՛ք։
Վերջն ա
Նամե
Սեր եք դուք
Սիրու~ն:
Կարոտել էի ^_^
Շատ լավն ա
Սեր 🖤
❤️
Համերգ?
ավվվվ սերրրրր ,գժվեմմմ))
^^ շատ բարի լույս
es gta henc nor im kyanqi 8 erord hrashaliq@.ays xumb@.ashxarh eq
է՜՜՜հ
Does anyone have the translate of this song?
And here I am young:
Fourteen, fifteen years old.
Now to you, I must sing to you,
My bright and far friend!
Astghik, this is your name
I have kept it bright in my heart.
Like a sail on the sea
Let it stay there forever.
Forgive me, forgive me,
Forgive me, my dear friend,
forgive
I was a stupid teenager
Fourteen or fifteen years old.
Forgive me, forgive me,
Forgive me, my dear friend,
forgive
Then I crossed worlds,
But do not bring back what I left.
And here is the nineteen twelve
For the first time,
I gave my first kiss
To you,
Memory to you!
I wanted hot Iran!
Shiraz roses are red.
But I found it on the bed
cold body spread
Forgive me, forgive me,
Forgive me, my dear friend,
forgive:
I was a stupid teenager
Fourteen or fifteen years old.
Forgive me, forgive me,
Forgive me, my dear friend,
forgive:
I then crossed worlds,
But do not bring back what I left.
այ լավ յու
երանի Աստղիկներին
թող չարտասվեն,
ա ես ձեզ ոնց եմ սիրում, ազիզնե՜ր ^___^
Չարենց դարերի պոետ,հոյակապ երգ է
#սեր
Անմիտ պատանինե՞ր: Հիմա էլ ստե՞ղ եք հավաքվել: