Boo, tears flow non stop 😭. Just give it to those 2 making the song super psychology emotional. Momo compose a super deep psychological song with ShenShen’s deep but soft emotional voice. Along with this movie scenes. This is way over kill I’m telling you. 😭
无问 周深 No Questions: Zhou Shen. 原歌:毛不易 Original Singer: Mao Buyi 作词:毛不易 作曲:毛不易 Lyrics & Composition: Mao Buyi 你问风为什么托着候鸟飞翔 You ask why the wind supports the birds to soar 却又吹的让他慌张 yet blows till they are in such flurry 你问雨为什么滋养万物生长 You ask why the rain nurtures thousands of living things 却也湿透他的衣裳 yet drenches their clothing 你问他为什么亲吻他的伤疤 You ask why he kisses his scar 却又不能带他回家 Yet would not take him home 你问我为什么还是不敢放下 You ask me why I still dare not let go 明知听不到回答 knowing well you won’t hear an answer. 如果光已忘了要将前方照亮 If the lights have forgotten to illuminate going forward 你会握着我的手吗 Will you still hold on to my hands? 如果路会通往不知名的地方 If the roads lead to unknown places 你会跟我一起走吗 Will you walk together with me? 一生太短 一瞬好长 A lifetime is too short, a moment’s very long. 我们哭着醒来 We wake up crying. 又哭着遗忘 and crying into oblivion 幸好啊 你的手曾落在我肩膀 Fortunately you once placed hand on my shoulder. 就像空中漂浮的渺小的 某颗尘土 Just like the tiny speck of dust floating in the air 它到底 为什么 Actually why 为什么 不肯停驻 Why he refuses to stop 直到乌云散去 Until the dark clouds disperse/dissipate 风雨落幕 the wind and rain subside 他会带你找到 He will bring you to where 光的来处 light originates 就像手边落满了灰尘的 某一本书 Just like a certain book next to your hand, all covered with dust 它可曾单薄地 承载了 谁的酸楚 It has once singly briefly bore someone’s grief 尽管岁月无声流向迟暮 Although years have silently crept into twilight 他会让你想起 你的归途 It will let you reminisce of your way home 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦 Lā lā lā Lā lā lā Lā lā lā Lā lā lā Lā lā lā Lā lā lā 就像空中漂浮的渺小的 某颗尘土 Just like the tiny speck of dust floating in the air 你到底 为什么 Actually why 为什么 不肯停驻 Why you refuse to stop 直到乌云散去 Until the dark clouds disperse 风雨落幕 the wind and rain subside 你会让我想起我的归途 You will let me reminisce of my way home 你会让我想起我的归途 You will let me reminisce of my way home 如果光已忘了要将前方照亮 If the lights have forgotten to illuminate going forward 你会握着我的手吗 Will you still hold on to my hands? 如果路会通往不知名的地方 If the roads lead to unknown places 你会跟我一起走吗 Will you walk together with me? Translated by 永远深迷💖Emily Koh翻译
❤周深唱得太好聽了!愛深深!❤❤❤
好好聽喔❤❤❤🎉⋯⋯
❤❤❤香浥👍👍👍
太美了 無法言喻
配上畫面,周深的聲音一出,,一股悲傷與大時代的無奈,瞬間襲來,,任鐵石心腸也會忍不住流淚,,,
極致美麗的歌聲
珠联璧合,好电影配上深深的声音更加的感动。
这首歌唱尽了人生的风雨起落,生命到底是什么
听哭了
看過電影劇情,更能體會歌詞意義。配上淒美委婉的歌聲,感動人心!
不知不覺 流淚了!深深 就是 棒棒棒
歌声令人落淚!😥😍
加上电影画面更显得周深的歌恰到好处,
Boo, tears flow non stop 😭. Just give it to those 2 making the song super psychology emotional. Momo compose a super deep psychological song with ShenShen’s deep but soft emotional voice. Along with this movie scenes. This is way over kill I’m telling you. 😭
這也太好听了吧!都超越毛毛了。搭配畫面的確很有感。
我爱的电影加我爱的歌声,太美了!
绝配
美
太好聽!👍👍👍
Up主,您3個觀後感太淒美了,又把我們第4個觀後感給催淚了😭
👏👏👏👏👏👍👍👍👍👍
无问 周深 No Questions: Zhou Shen.
原歌:毛不易 Original Singer: Mao Buyi
作词:毛不易 作曲:毛不易 Lyrics & Composition: Mao Buyi
你问风为什么托着候鸟飞翔
You ask why the wind supports the birds to soar
却又吹的让他慌张
yet blows till they are in such flurry
你问雨为什么滋养万物生长
You ask why the rain nurtures thousands of living things
却也湿透他的衣裳
yet drenches their clothing
你问他为什么亲吻他的伤疤
You ask why he kisses his scar
却又不能带他回家
Yet would not take him home
你问我为什么还是不敢放下
You ask me why I still dare not let go
明知听不到回答
knowing well you won’t hear an answer.
如果光已忘了要将前方照亮
If the lights have forgotten to illuminate going forward
你会握着我的手吗
Will you still hold on to my hands?
如果路会通往不知名的地方
If the roads lead to unknown places
你会跟我一起走吗
Will you walk together with me?
一生太短 一瞬好长
A lifetime is too short, a moment’s very long.
我们哭着醒来
We wake up crying.
又哭着遗忘
and crying into oblivion
幸好啊 你的手曾落在我肩膀
Fortunately you once placed hand on my shoulder.
就像空中漂浮的渺小的 某颗尘土
Just like the tiny speck of dust floating in the air
它到底 为什么
Actually why
为什么 不肯停驻
Why he refuses to stop
直到乌云散去
Until the dark clouds disperse/dissipate
风雨落幕
the wind and rain subside
他会带你找到
He will bring you to where
光的来处
light originates
就像手边落满了灰尘的 某一本书
Just like a certain book next to your hand, all covered with dust
它可曾单薄地 承载了 谁的酸楚
It has once singly briefly bore someone’s grief
尽管岁月无声流向迟暮
Although years have silently crept into twilight
他会让你想起 你的归途
It will let you reminisce of your way home
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
Lā lā lā Lā lā lā Lā lā lā Lā lā lā Lā lā lā Lā lā lā
就像空中漂浮的渺小的 某颗尘土
Just like the tiny speck of dust floating in the air
你到底 为什么
Actually why
为什么 不肯停驻
Why you refuse to stop
直到乌云散去
Until the dark clouds disperse
风雨落幕
the wind and rain subside
你会让我想起我的归途
You will let me reminisce of my way home
你会让我想起我的归途
You will let me reminisce of my way home
如果光已忘了要将前方照亮
If the lights have forgotten to illuminate going forward
你会握着我的手吗
Will you still hold on to my hands?
如果路会通往不知名的地方
If the roads lead to unknown places
你会跟我一起走吗
Will you walk together with me?
Translated by 永远深迷💖Emily Koh翻译
Is this from a movie? What's the name?
Thank you for the translation. Great job👍👍👍👏👏👏
无问
作词:毛不易
作曲:毛不易
你问风为什么托著候鸟飞翔
却又吹的让他慌张
你问雨为什么滋养万物生长
却也湿透他的衣裳
你问他为什么亲吻他的伤疤
却又不能带他回家
你问我为什么还是不敢放下
明知听不到回答
如果光已忘了要将前方照亮
你会握着我的手吗
如果路会通往不知名的地方
你会跟我一起走吗
一生太短 一瞬好长
我们哭着醒来
又哭着遗忘
幸好啊 你的手曾落在我肩膀
就像空中漂浮的
渺小的 某颗尘土
它到底 为什么
为什么 不肯停驻
直到乌云散去
风雨落幕
他会带你找到
光的来处
就像手边落满了
灰尘的 某一本书
它可曾 单薄地
承载了 谁的酸楚
尽管岁月无声 流向迟暮
他会让你想起 你的归途
如果光已忘了要将前方照亮
你会握着我的手吗
如果路会通往不知名的地方
你会跟我一起走吗
Amazing
En Spanish. Película trist . 👍😀🌎😷
這個是當打之年的版本嗎?印象中好象只在那時唱過一次
請問
這是什麼電影丫
雯雯 無問西東 可以看一下 很好看
絕美,卻悲傷的令人,,,,,