アン・ハサウェイのセリフ「Don't be a jerk」が何回聞いてもスローで聞いても「コッピィャァジャーク」にしか聞こえません(笑)。 ルーパ先生の発音ははっきり「ドンビィァジャーク」と聞こえるのですが・・・ 映画のセリフにはこの手の聞き取れない発音が多々あるので、自分の耳がおかしいのかといつも疑心暗鬼になってしまいます。なので色んな映画のセリフの聞き取りをやっているのですがいつも壁にぶち当たっています(笑)。 皆さんは「Don't be a jerk」が本当に「ドンビィアジャーク」に聞こえてるのでしょうか?
By the way, it's winter here in Australia haha!
ところで、今オーストラリアは冬です:)
動画時間短くて、少し暇が空いたとき見れるし、内容が充実しててすごい良いチャンネル!なにより楽しい!
編集も凝ってて魅力的だし、ルパ先生もスーツがよく似合うイケメンだし、教材も堅苦しいものじゃなくて興味を惹かれるようなものばかりだし、このチャンネルは本当に英語を学ぶのに最高のコンテンツです🍊🍊🍊🍊
🍊はどういう意味ですか?👀
@@良い世来いよ It's probably not meaning lol It's just a stamp for her.😊
アンハサフェイって美し過ぎて相手の俳優いっつも釣り合わなくて違和感しかない。
いつの間にか、聞き取れるようになってた。yeah haha
アンハサウェイは、相変わらず可愛い
毎回映画のチョイスが良すぎます!いつも楽しみに観させてもらってます。これからも頑張ってください😆
ルパ先生、いつもありがとうございます!
このコーデいいですねー
今日もオシャレですね。すてきです~~~
Loving the outdoor scenes!! I'd kill for a garden like that! Wait! Was that even your garden or was it just a park?? Great video, Rupa Sensei!🤗
Yeah, thought I would mix things up a bit! Gotta love Aussie nature : )
ありがとうございます😊⭐️
凄い分かりやすかったです!ありがとうございます!
ルパ先生のお陰で楽しく発音を学べています。今まで英語を勉強しても早い英会話がどうしても聞き取れるようにならなかったのですが連結を教えてもらって仕組みが分かってきたら早くても少しずつ想像して聞き取れるようになってきて、カッコいい発音も出来る様になって来ました。楽しいです♪いつもありがとうございます。
最初は聞き取るのがとても難しかったです。でも解説のお陰で分かるようになりました。
I'll teach youuuu !! を楽しみにしてる私がいます笑
いつもありがとうございます!
楽しく勉強にさせていただいてます!
I'LLLL TEEEACHHH YOOOUUUU haha : )
とても良い勉強になりました。ありがとうございました😊
ルパ先生、英語でいつもお世話になってます…!
勉強になります。ありがとうございます
Rupa先生の服装を見て、オーストラリアは寒いのがわかりますね。日本は、これから本格的な夏になります。とても暑いですよ!
養護学校だから、学力的には低い。しかし、英語の教師には恵まれた。発音練習を徹底的に、教えられた。それこそ、THやLとRの発音練習を。懐かしい。基礎は大切。
pretty garden!where were you?
I love Rupa sensei.
He is special teacher and nice teaching alot of people.
お世話になってます
0:46
the scene of the day
字幕なし 0:45
字幕あり 1:01
You’re great 👍🏻
楽しく見させいただいています。jerkの単語ですが、jokeと聞き間違えました。丁寧に聞くとわかるのですが、なかなか難しい。
Anne Hathaway is really attractive. I would appreciate if you could take up "The Intern".
One of them がどうしても日本語っぽい発音になってしまい、上手く発音できません。コツを教えて頂きたいです😭
I'd kill for watching your lessons :) lol
I REALLY LOVE THIS MOVIE because Anne Hathaway is so beautiful.
他にも、おすすめのドラマや映画があったら教えてください
Please tell me other recommended dramas and movies.
アン・ハサウェイのセリフ「Don't be a jerk」が何回聞いてもスローで聞いても「コッピィャァジャーク」にしか聞こえません(笑)。
ルーパ先生の発音ははっきり「ドンビィァジャーク」と聞こえるのですが・・・
映画のセリフにはこの手の聞き取れない発音が多々あるので、自分の耳がおかしいのかといつも疑心暗鬼になってしまいます。なので色んな映画のセリフの聞き取りをやっているのですがいつも壁にぶち当たっています(笑)。
皆さんは「Don't be a jerk」が本当に「ドンビィアジャーク」に聞こえてるのでしょうか?
マイインターンの映画のシャドーイングもそうですが、アンハサウェイの英語は早くて聞き取りにくい気がします( ; ; )
前後の文脈からしてdon't以下が来ることは予測の範囲に入るので、ネイティブは仮に全て聞き取れなくても音の感覚で脳内補完します。日本語でもこの場面ならこういう、みたいな予測あなたも無意識にしてますよね。いろんなシーンを数多く聞いて慣れるしかないですね。慣れると自然に考えなくても聞こえてきますよ。でも、よくよく聞くと言ってないね(笑)
@@user-pw9ob4ei3l さん、ご返答ありがとうございます。
そうなんですよねえ、英語の脳内補完。
例えば、have toが「ハフタ」とかgoing toが「ガナ」とかDid youが「ジュ」程度なら理解出来るのですが、今回のアン・ハサウェイのDon't be a jerkを正確に脳内補完で聞き取るには、典型的な?日本人の私にはなかなか難しいものがあります😢
前文がなくて最初から単独でこのセリフだけを聞いてもちんぷんかんぷんでしょう(笑)。
@イシカワテッペイ さんが仰るネイティブの英語の脳内補完の仕組みを、今回みたいな聞き取りにくい難解なセリフをチョイスした特集でどなたかやって頂けると助かるんですけどね~
@@yahman9907 ハフタ、ゴナ、ジュ、ベンとかが聞き取れているならドンビィアジャークも必ず聞こえるようになりますよ。恐らく前後の文脈なしでこの部分だけを切り取ってネイティブに聞かせても全員分かると思います。音の響きと強弱とセンテンスの長さなどから瞬間的にドン以下がセレクトされて、それ以外の選択肢がないため(最後のジャークが聞こえた時点で)自動的に(仮にそう聞こえてなくても)ドン以下に聞こえると思います。とにかく毎日映画一本見るとかなり耳がなれると思いますw
@@user-pw9ob4ei3l いやあ、ごもっとも。
「それ以外の選択肢がないため自動的に~」・・・まさにこの表現につきますね。
因みに現在は、映画の英語スクリプトサイトからダウンロードして、毎日数時間自分なりに映画のセリフを徹底してリスニングしながら、四苦八苦して(趣味で)英語原文の翻訳修正作業をしております(1年半程)。
それでも件のような壁にぶち当たっていました。今後は根本的に思考を変えて挑戦してみようと思います。貴重なアドバイス有難うございましたm(__)m。
“what was it, a phone interview?” がどうしてからかってる文脈になるのかわからない、、、理解力😢
その容姿で受かるわけないよね?電話面接だったの?みたいな皮肉ですよ
意味は分かったけど結局どういう文脈の会話だったのかよくわからん🤔
アンハサウェイはファッション誌の
会社に勤めることになったのですが、彼女はオシャレに興味のあるような女性ではないので男性2人は驚いているんです
One of them が ワナズンにしか聞こえん
冠詞のTheまで省略するなんて、なんてアンハサウェイは横着なんだよ