Quebec's French : analysis of an ad (accent and vocabulary)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 окт 2024
  • Quebec's French: analysis of an ad
    This week, we are analyzing an advertisement that contains a lot of features specific to Quebec's French, both in terms of vocabulary and accent.
    You are wondering what is a "patente à gosse"? Do you have a hard time understanding the Quebec accent? You do not know the Quebec expression "une autre tite shot"?
    Stay here, maprofdefrançais explains it to you!
    #QuebecFrench #CanadianFrench #learnFrench

Комментарии • 146

  • @maprofdefrancais
    @maprofdefrancais  3 года назад +10

    Y a-t-il une expression que vous ne compreniez pas et que vous avez maintenant apprise? Dites-le-moi! :)

    • @rmartcast5055
      @rmartcast5055 3 года назад +4

      La patente à Goss. Merci pour cette capsule.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад

      @@rmartcast5055 De rien! :)

    • @AlkoLoiK
      @AlkoLoiK 3 года назад +4

      Je ne connaissais pas la "bébelle"... j'aime bien, je vais l'adopter. :)

    • @pikants
      @pikants 3 года назад +2

      nn mais l'expression " un genre de ..." on l'utilise aussi en france 😉

    • @thani2720
      @thani2720 3 года назад

      Quand l'épidémie s'améliorera, bienvenue à Taïwan pour jouer

  • @AlkoLoiK
    @AlkoLoiK 3 года назад +14

    A priori, en France, le "oi" se disait [wɛ] ou [ɛ] et non [wa] dans la plupart des langues d'oïl (partie nord de la France).
    C'est assez tard (vers le début du 19e siècle apparemment) et sous l'influence du parler populaire parisien que la prononciation [wa] a pris officiellement le dessus.
    Dans beaucoup de "patois" (langues régionales en fait) en France, on a gardé cette prononciation comme au Québec, "Roi" se disant [rwɛ] en roulant le "r".
    La prononciation [wa] est donc récente et de provenance populaire, et le [r] roulé est devenu vieilli et moqué alors que pendant longtemps tous le monde l'utilisait, du bas-peuple jusqu'à la haute noblesse.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад +2

      Merci pour les précisions! ^_^

    • @senbonzakurakageyoshi662
      @senbonzakurakageyoshi662 3 года назад +1

      Et dire qu'il y en a encore beaucoup qui croit qu'on fait exprès de parler comme ça pcq on est arriéré ou j'sais pas quoi... Même j'ai déjà lu quelque part que ce parlé représentait notre stupidité et notre manque de culture...

    • @jceepf
      @jceepf 3 года назад

      @@maprofdefrancais En coréen la combinaison de voyelles oi est devenu oé c'est à dire ㅚ
      = ㅗ + ㅣ =. oé.
      Évidemment, comme en français, c'était jadis oi comme l'anglais toy. Le wa est très récent.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад

      @@senbonzakurakageyoshi662 eh...

  • @brianblosser
    @brianblosser 3 года назад +12

    J'aime bien ce genre de capsule où tu analyses et décortiques un "morceau" de français québécois, c'est très éclaircissant!

  • @Elpuma1374
    @Elpuma1374 3 года назад +3

    Outstanding quebecoi class today!! Keep'em coming maestra!! Merci beaucoup!!

  • @anelisamelo5312
    @anelisamelo5312 3 года назад +11

    Je l'ai aimé. Cette idée d'expliquer les publicités est vraiment cool, pour qu'on s'habitue aux expressions et aux contractions. Merci encore.

  • @eddymunoz9789
    @eddymunoz9789 3 года назад +2

    Estoy aprendiendo francés desde cero, Gracias, de parte de un Guatemalteco que ama Quebec¡¡¡¡

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад +2

      Bienvenue sur la chaîne et bon succès dans tes projets :)

    • @eddymunoz9789
      @eddymunoz9789 3 года назад

      @@maprofdefrancais Gracias

    • @Elpuma1374
      @Elpuma1374 3 года назад

      Eddy, Echale ganas!! Y si puedes, haz el intento de ir y pasar un tiempo en Québec; sobretodo en el verano.

  • @rafasgomesflorence
    @rafasgomesflorence 3 года назад +1

    Super vidéo ! Merci

  • @rmartcast5055
    @rmartcast5055 3 года назад +2

    Très utile. Une autre shot!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад +2

      Génial! Merci du feedback! Et très bonne utilisation de cette dernière expression! :P

  • @hunnybunny5474
    @hunnybunny5474 3 года назад +2

    I loved this type of video, thank you! I just moved to Quebec recently (my husband is Quebecois) and just started learning French, so this sort of video is super helpful for me. And extremely interesting, too! I love picking up phrases and linguistic quirks like this. Keep the content flowing! :)

  • @peteralbert1485
    @peteralbert1485 3 года назад +7

    J’adore - le pub ainsi que les explications! Ça m’a fait rappelé de ma cousine Québécoise qui change les pronunciations de ses mots selon le degrés d’urgence: “ici” devient “icitte” et “droit” devient “drette” le plus qu’elle s’est fâchée a quelqu’un!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад +1

      Hahaha exactement!

    • @thatcherdonovan7305
      @thatcherdonovan7305 3 года назад +2

      Moi aussi j'ai remarqué que les R progressent du R grasseyé régulier à un R roulé selon le degré d'urgence

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад +1

      Ce trait est régional et vieillissant. Je ne connais personnellement personne qui roule ses R, peu importe l’urgence de la situation ;)

    • @benoitmatteau1255
      @benoitmatteau1255 3 года назад +3

      C’est binque trop vrai! C’est ce que nous fessons. Je n’avais jamais pris conscience de cela…exemple, Bonjour ! Quel température avons-nous ce matin Euu, il fait froid moins 25…ha, c’est frette en maudit (-15 n’aurait ete que froid) Donc nous avons créer de superlatif selon la prononciation, intéressant

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад +6

      C’est surtout qu’on tend (peut importe la langue qu’on parle) à utiliser les registres plus populaires sous le coup de l’émotion, qu’elle soit positive ou négative.

  • @shutterbugk8
    @shutterbugk8 3 года назад +6

    Oui j’aime quand tu fais des descriptions des advertisements avec beaucoup de l’argot québécois. 👍🏻💕 comme toujours, tellement bon vidéo! T’es le meilleur!

  • @theeviltwin9436
    @theeviltwin9436 3 года назад +1

    Superlativement oui!! Vos vidéos m'aident beaucoup à mieux comprendre la belle parlure québécoise!

  • @jceepf
    @jceepf 3 года назад +2

    Bébelle peut aussi avoir un sens péjoratif. Mon ancien guide de pêche, M. Beaudry, aimait utiliser des poissons morts au lieu de leurres en plastique ou métal. Donc il aimait dire que notre coffre de pêche était rempli de "bébelles" autrement dit, de jouets inutiles et non performants.

  • @grrrriff
    @grrrriff 11 месяцев назад

    J'ai adoré le format et toutes les expressions. Fait que si Quasimodo était québécois on l'appellerait "la patente à bosses?" 😉

  • @murilocustodio4772
    @murilocustodio4772 3 года назад +2

    Moi j'ai adoré cette vidéo!

  • @Allexandra04
    @Allexandra04 2 года назад +3

    Lol, the second time when i understood it, the pub was so funny, didn’t get much of it the first time 😂
    Clearly want more of these vids! 😃

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 года назад +2

      Je suis vraiment contente que tu aies pu comprendre la deuxième fois! Merci! Ah! Et ne manque pas la capsule d’aujourd’hui 11h ;)

  • @pikants
    @pikants 3 года назад +1

    Super vidéo très intéressant ; perso j'apprend pas à parler en français québecquois je ne suis jamais aller là bas mais je suis tombé un jour au hasard sur cette chaîne en faisant des recherches et maintenant j'aime bien regarder tes vidéos pour m'informer et comparer les différence entre nos deux français :) et puis j'apprécie les quebecquois je ne sais pas pourquoi mais on m'a tjs parlé du quebec comme un pays génial et puis bcp de fr déménage là bas ...

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад +1

      Contente de contribuer à faire connaître la culture d’ici! Merci pour l’engagement :)

  • @pbasswil
    @pbasswil Год назад

    Excellente! Davantage, s.t.p.!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Год назад +1

      As-tu regardé toutes les capsules de la liste Analyses? Y en a quelques-unes. :) Et oui, il y en aura d’autres!

  • @truchretienne8889
    @truchretienne8889 2 года назад +1

    OMG!!! That's an Arnold Schwarzenegger size workout🏋️ for my brain. Whew! This is good stuff. Merci beaucoup ma prof.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 года назад +1

      Haha! Contente de vous mettre au défi, c’est comme ça qu’on avance! 💪🏼 🏆

  • @EAdano77
    @EAdano77 3 года назад +1

    J'aime bien cette style de vidéo, car j'ai compris pas la plupart du pub là. Merci pour votre explication.

  • @MEProvencal
    @MEProvencal 3 года назад +11

    J'aurais tendance à dire que "patente à gosse" utilise gosse dans le sense de "gosser" du bois, construire quelque chose avec les moyens du bord, l'équivalent de "patenter" et qu'ils ont été rassemblés superlativement comme nom de quelque chose qui a été patenté et gossé pour être créé.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад +1

      Oui, je pense que tu as raison. J’ai eu cette hypothèse après avoir fini le montage! 😅 Hehe! Merci de l’avoir partagée!

    • @senbonzakurakageyoshi662
      @senbonzakurakageyoshi662 3 года назад

      L'équivalent bien de chez nous de "monter en haut" ou "descendre en bas"

  • @리에-v2o
    @리에-v2o 3 года назад +6

    wow je trouve cette patente donc ben utile la! moé, ch'voudrais bien argarder plus de capsules de meme la!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад +3

      Heheh! On dirait pas "ch'voudrais" par exemple ;) Je vous explique ce phénomène dans une super capsule en réponse à la vidéo de Denyzee qui va sortir très bientôt ;)

    • @리에-v2o
      @리에-v2o 3 года назад +2

      @@maprofdefrancais C t au boutte! Merciii en maudit ;)

    • @Elpuma1374
      @Elpuma1374 3 года назад

      @@maprofdefrancais WOW!! Are you "friends" with Denyzee?...Good for you! She's quite loved (just like you) among the francophones. Cheers!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад +1

      I don’t know her at all. She is very good! :)

    • @benoitchapdelainekim866
      @benoitchapdelainekim866 3 года назад

      Me passerais - tu " ta patente à gosse " ?
      Hyper-surprise! Mlle Coréenne dans ce capsule.
      Enchanté!!!!

  • @yaloriis
    @yaloriis 2 года назад +1

    J'aime beaucoup ta chaîne. :)

  • @omed7635
    @omed7635 3 года назад +1

    Mercii .. Moé, j'aime çAh !

  • @yvesn58
    @yvesn58 2 года назад

    Beau condensé d'expressions que les québécois essaient de ne plus utiliser ;)

  • @NetiNeti25920
    @NetiNeti25920 3 года назад

    I think La! is Quebecois style of saying Eh as Canada!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад +2

      Oui, on peut comparer! Ce sont 2 tics de langage. Sauf que, de mes observations, on dit "là" beaucoup plus souvent que les anglos disent "eh". :)

  • @francinest-aubin8772
    @francinest-aubin8772 3 года назад +4

    J'adore ta façon d'enseigner le français québécois.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад

      Merci 🤩

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад

      Bonjour Francine! Je sais que vous aimez la chaine, vous me l'avez souvent dit. Si jamais vous étiez disposée à me rendre un petit service, j'aurais une demande spéciale pour vous. SI vous êtes intéressée à en savoir plus, je vous demande de m'envoyer un courriel à info@maprofdefrancais.ca . Sans aucune pression! :) Au plaisir!

  • @patrickmontreuil
    @patrickmontreuil Год назад

    Bombardier est passé sous pavillon français avec Alsthom il me semble !
    C'est pas trop grave ils ne font que ça !
    Bébelle,un machin ! Éventuellement
    Paqueté ça sonne bien , merci Geneviève j'adore ,mais il y a un mais ,car un paquetage c'est cantonné aux soldats ,nos marins qui s'appellent également des matelots,et des soldats de terre,et de l'aviation !
    Paqueté ça semblait charmant
    Merci

  • @claudialacerda4582
    @claudialacerda4582 3 года назад +1

    Oui, j'ai adoré ta video. Je travail au nord du Québec et là bas les gens parlent comme ça. C'est très difficile à comprendre.

  • @mikecain6947
    @mikecain6947 3 года назад +1

    merci

  • @alaingilbert7577
    @alaingilbert7577 2 года назад

    Le nom de Rona vient de Roland et Napoléon. La patente à gosse pourrait peut-être venir du mot gosseur ou gosseux. Celui qui construit un outil pour ces besoins très spécifiques et qui ne ce vend au magasin ?

  • @guillaumehomier5038
    @guillaumehomier5038 3 года назад +2

    Tu devrais parler du mots "pinouche" comme dans "il y a une petite pinouche qui est tombée par terre".
    Un mots qui veut dire tout et rien à la fois.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад +2

      Eh! Ça faisait longtemps que je l’avais pas entendu, lui! J’l’avais oublié! Merci ☺️

    • @senbonzakurakageyoshi662
      @senbonzakurakageyoshi662 3 года назад +1

      @@maprofdefrancais Oui, c'est moi ou il tend à disparaitre?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад +1

      Ouais, je pense qu’il est sur la pente descendante… Peut-être un mot de jeune, qui était à la mode dans les années 80? En tout cas, je l’entendais beaucoup plus dans ma jeunesse! Hahaha

  • @recarioca
    @recarioca 2 года назад +1

    Très utile !

  • @gringoglot
    @gringoglot 3 года назад +2

    Si j’ai aimé ce genre de vidéo? Ben, ouais!

  • @tinamarles1035
    @tinamarles1035 2 года назад

    so cool....yes, please do more of these vids....they help a lot!!! thank you thank you thank you - mAaaaarci!!! :)

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 года назад

      Grand plaisir! :) Ne manque pas la playlist Analyses, y en a quelques autres.

  • @theblondieone
    @theblondieone 3 года назад +1

    Salut Geneviève ! Ça fait longtemps que j’écoute pas tes vidéos, j’ai été très occupé ces dernières semaines, mais j’ai continué toujours à pratiquer et étudier le français quand possible. 😅 Ta chaîne semble très améliorée !! J’adore la nouvelle caméra !! Et j’ai adoré cette capsule !! Toujours le fun !

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад

      Eh! Contente de te retrouver! Merci pour les bons mots! Beijos!

  • @pilararaujobucheli2954
    @pilararaujobucheli2954 3 года назад +1

    Allô! J’aime beaucoup cette capsule, il est très important d’incorporer des termes de la parole familière quotidienne. Merci beaucoup

  • @bonitatoronto9069
    @bonitatoronto9069 2 года назад +1

    J’aime ce genre de vidéo!

  • @catherinerios5909
    @catherinerios5909 2 года назад

    Merci beaucoup. J'aime beaucoup tes videos

  • @adamlouis-klein3532
    @adamlouis-klein3532 3 года назад +1

    j'ai trouvé cette vidéo très utile, merci! Le format aussi

  • @aiguesvives30
    @aiguesvives30 Год назад

    Excellent j'ai passé un bon moment à apprendre de nouveaux mots, mais "genre de.." c'est complètement français et "dret'" c'est du patois normand pas étonnant de l'entendre au Québec mais en Normandie c'était juste pour dire tout droit en face. La patente à gosse il faut que je m'en souvienne. J'adore ce format de capsule... mais j'aime tout ce que tu fais. Bise

  • @roy-julienanthony343
    @roy-julienanthony343 3 года назад

    Vous êtes fort géniale. De Montréal mais après avoir passé par Rome et avec amour de la linguistique. Portez-vous bien :D

  • @marcdutertre718
    @marcdutertre718 2 года назад +1

    Oui c'est génial ce format, merci.

  • @richardpelland4658
    @richardpelland4658 3 года назад

    Je ne dirais pas que moé et toé ou drette sont des déformations de moi, toi, ou droit. Moé et toé sont les ancêtres de moi et toi et ce sont ces formes modernes qui découlent des formes plus anciennes et autrefois plus répandues - moé et toé. La révolution a changé la prononciation en France et dans ses colonies. Au Canada, nous avons continué à utiliser des formes qui sont maintenant considérées comme archaïques dans le reste de la francophonie.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад

      Oui, tout à fait. J'ai tourné le coin rond dans mon explication. Merci de le corriger :)

  • @jackgomez72
    @jackgomez72 2 года назад

    Salut, je suis intéressé d'apprendre le français québécois, tu peux m m'aider ?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 года назад

      Bonjour Iarry! Oui, je peux t’aider. En plus de cette chaîne, j’offre une formation en ligne et des exercices pratiques sur Patreon. Toute l’information est dans la description de la vidéo. :)

  • @rmartcast5055
    @rmartcast5055 3 года назад +2

    C'est parti!

  • @jean-claudemouille6500
    @jean-claudemouille6500 Год назад

    Bonjour !!! J'ai plutôt l'impression que le [oe] du vieux français est devenu [oi] en français " de France" moderne alors qu'il a persisté en français québequois.. Dans beaucoup de patois de l'ouest de la France , le [oe] a d'ailleurs aussi persisté .Mais bon, je pinaille... Pour " patente à gosse" , j'ai l'impression que "gosse" est dans son sens de " gamin" ... Un "truc pour les gamins" en quelque sorte... Mais là, ce n'est qu'une impression... Bonne journée

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Год назад

      Non, « gosse » dans cette expression vient du premier sens de « gosser » : travailler un morceau de bois avec un outil. Tu peux regarder la définition dans le dictionnaire Usito (en ligne, gratuit).

    • @jean-claudemouille6500
      @jean-claudemouille6500 Год назад

      @@maprofdefrancais ben ça alors !!! Voila un vieux verbe dont j'ignorais l'existence !!! Pas terrible pour un petit fils de charron... J'ai appris quelque chose !!! Merci!

  • @newsjunkie7135
    @newsjunkie7135 3 года назад +1

    Oui, j'aimerais voir plus de vidéos comme ça! Je pense que les pubs présentent une bonne opportunité à apprendre des expressions ou des jeux de mots.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад

      Tout à fait! Et la culture de l’endroit aussi. :)

  • @MaestroSangurasu
    @MaestroSangurasu 3 года назад

    Il y a un truc que j'ai jamais compris pourquoi lors d'un doublage dans des films c'est pas le français du Québec c'est toujours un français proche de chez nous ?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад +1

      Voici un article fort éclairant à ce sujet : www.google.ca/amp/impactcampus.ca/le-mag/ne-parle-t-on-quebecois-films/amp/

    • @MaestroSangurasu
      @MaestroSangurasu 3 года назад +1

      @@maprofdefrancais merci pour le lien

  • @mattybrunolucaszeneresalas9072
    @mattybrunolucaszeneresalas9072 6 месяцев назад +1

    0:47cest pu le cas

  • @joseenativemetis4611
    @joseenativemetis4611 3 года назад +1

    J'aime ça le fait que tu mets une vidéo qui représente carrément nôtre accents

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад

      C’est vraiment ça ma mission, enseigner le québécois authentique, comme on pourrait l’entendre au quotidien. :)

  • @radovane9589
    @radovane9589 3 года назад

    On peut dire "bebelle" comme "machin truc " ?

  • @mikecain6947
    @mikecain6947 3 года назад +1

    plusieures autres videos comme celle-ci seraient tres utiles pour nous-autres

  • @sgemmell1103
    @sgemmell1103 2 года назад

    Merci! Je trouve ce genre de vidéos très très utile.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 года назад +1

      Alors ne manquez pas la capsule qui sort demain… 😉😏

  • @stlev99
    @stlev99 2 года назад

    Génial.

  • @marioleblanc7160
    @marioleblanc7160 Год назад

    Argarde / au Lac-St-Jean / Orgode : Regarde

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Год назад

      Hehe! J’ai une leçon sur ce trait de prononciation dans ma formation Comprendre les Québécois! ;P

  • @scogginsscoggins
    @scogginsscoggins 3 года назад

    Excellent lesson. Thank you..

  • @toc801
    @toc801 3 года назад

    Super comme idée. Ça permet de s immerger plus. Par contre, honnêtement j ai rien panné

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад

      J’imagine que ça veut dire « rien compris ». Même avec les explications?

    • @toc801
      @toc801 3 года назад

      @@maprofdefrancais, oui, ça veut dire que je n ai pas compris. Je me suis dit que ça pouvait être drôle d utiliser des expressions de France dans ce contexte. Non, les explications sont très claires. C est la pub sans explications qui m était difficilement accessible. C est assez incroyable de voir les écarts qu'il y a

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад

      Oui! C’est cool de connaitre des expressions françaises! Merci ☺️

  • @iarl
    @iarl 3 года назад

    Merci pour cette vidéo !
    J'adorerais que tu décortiques des capsules de François Pérusse, qui fut ma porte d'entrée au français québécois (avec la série "Rumeurs")
    Comme ces capsules existent (parfois) aussi en français d'Europe, la comparaison permet un apprentissage original des tournures de phrase propres au français d'Outre-Atlantique (quel que soit le côté duquel on se place)

  • @amelo7626
    @amelo7626 3 года назад

    Salut..tres interesante votre video. Merci beaocoup

  • @marytouch2915
    @marytouch2915 3 года назад

    Merci beaucoup ❤️

  • @carabatcarabat4913
    @carabatcarabat4913 3 года назад +2

    Personnellement, ce que j'ai retenu, c'est que ce gars a mis 20 secondes pour faire comprendre à sa femme qu'il voulait sa tasse de café. 😁 Quand on en arrive à avoir l'esprit aussi confus pour demander une chose aussi simple, une consultation médicale s'impose. 😁
    Et il n'y a parfois aucune logique dans les contractions. Par exemple, le "tu sais" devient "tsé". Par quelle logique le [ɛ] se transforme en [e] ? Je n'en vois aucune. Et le "tu sais, tu sais !" devient "tsé tsé", et là les mouches arrivent. 😁
    Au final, cela donne l'impression que les Québécois sont en fait des francophones qui auraient besoin d'une sérieuse prise en charge par des orthophonistes. 😁

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  3 года назад +1

      En fait, la fermeture du È en É est très courante au Québec. « Les enfants » se prononce familièrement [lezãfã]. Ça doit être une caractéristique plus historique du français.

    • @broiven2680
      @broiven2680 3 года назад +1

      Eh tabouère, mà y'en chier une prise en charge moé..., stie, toute les occasions sont bonnes pour les "petits" de ce monde..., stie d'fra chié!

    • @Elpuma1374
      @Elpuma1374 3 года назад

      @@broiven2680 That's right. You tell them bastards!!

    • @Xerxes2005
      @Xerxes2005 2 года назад

      Dans ton cas, je crois qu'un proctologue devrait te prendre en charge...

  • @CAMPEDELLaurent
    @CAMPEDELLaurent Год назад

    Et après toutes ces explications, on ne sait toujours pas ce qu'est un patio chez vous. 😅

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Год назад

      Hahaha! Des fois, je ne me rends pas compte que certains mots sont typiques d’ici! Le patio, c’est la terrasse en bois adjacente à la maison sur laquelle on met habituellement un « set de patio » (ensemble table et chaises d’extérieur) et le bbq.

    • @CAMPEDELLaurent
      @CAMPEDELLaurent Год назад

      @@maprofdefrancais Et donc, c'est un abri de terrasse, c'est à dire une pergola ou une tonnelle en France.
      Le patio, c'est un jardin intérieur à une maison. 🙂

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Год назад

      Mais le patio n’est habituellement pas couvert.

    • @CAMPEDELLaurent
      @CAMPEDELLaurent Год назад

      @@maprofdefrancais En français "de France", oui !
      Le patio est un jardin intérieur à la maison.
      Et qui dit jardin dit "à l'air libre".
      Le patio était la caractéristique par excellence des villas romaines (une maison carrée avec un trou au milieu pour y placer la fontaine).