Falar outros idiomas e muito bom, é uma sensação incrível ouvir um gringo falando e entender tudo sem legenda, as vezes eu fico pensando como é possível isso kkkkk é muito legal
Sim, um braço Revolução Farroupilha, seria decretada a República Juliana em Lacuna Santa Catarina, todo o sul seria independentes do resto do Brasil( O sul é meu País)
os americanos tem vicios de palavra sim, tipo o "you know?" "you know i'm saying?", eu traduzia muita entrevista que era praticamente isso a cada frase
@@ssstylish2681 Simm é real o nosso "ta ligado", a primeira vez que eu reparei isso foi vendo uma entrevista do eminem kkkkKKK a cada frase o cara soltava um " you know i'm saying"
Tim nasceu no país errado kkkkkk ele é Brasileiro, ama tudo aqui. Acho isso tão fofo. Fico mais orgulhosa do meu amado Brasil.👏👏👏👏👏👏 to no Sul, amo esse Daí kkkkk
Quando ouço inglês nos filmes ou documentários, tenho a sensação que estou ouvindo um radialista ou controlador de vôo. Só mesmo para se inserir na cultura para perceber os sotaques e suas nuances.
Mas os cinemas aqui sempre foram dublados. Tanto que o Brasil tem as maiores empresas de dublagem da América Latina e a mais famosa era de Herbert Richers.
Antigamente tinha muito mais filmes legendados no cinemas, a proporção chegava ser de 50%, acho. Me parece que o mercado da dublagem aumentou nos últimos anos e agora as sessões legendadas são minoria.
@@ReneNouveau “agora sessões legendadas são minoria”, o que em minha opinião, é lamentável, pois perde-se uma boa oportunidade para exercitar o ouvido na compreensão de uma língua estrangeira.
Como moro no Reino Unido, conheco TODOS os sotaques do ingles britanico, inclusive estrangeiro como o jamaicano, australiano e neozelandes, e sei na hora de onde a pessoa e. Sao sotaques MUITO diferentes pra um pais que tem 63 milhoes de habitantes. Um cara de Mancherster, Belfast ou Endinburgh NUNCA passa desapercebido! 😀 Na Republica da Irlanda da pra perceber na hora quem e catolico ou protestante. Os catolicos incorporam palavras em gaelico no dia a dia. Sao mais nacionalistas . Agora EUA... So sei quando e Red Neck, da California ou NYC. 😂 Mas o interessante sao o vocabularios diferentes entre EUA e UK. A Laura Clery e uma facebooker americana casada com um britanico. Os videos deles de diferencas de vocabularies sao hilarios!
Ana Paula vc poderia me tirar uma dúvida existe diferença do inglês americano pro inglês britânico no sotaque? Tipo português de portugal e do Brasil. Quase não dá pra entender o q um português fala. Qual sotaque é mais difícil de entender britânico ou americano?
O sotaque italo americano de NY parece muito com o sotaque mexicano americano do sul da Califórnia, cantado e rápido kkkkkkkk muito boa essa explicação
O Rio Grande do Sul também foi um país separado, entre 1835 e 1845: a República Rio-grandense, foi proclamada pelos estancieiros gaúchos descontentes com as altas taxa de impostos sobre o charque - carne seca - gaúcho, enquanto o charque importado tinha alíquota mais baixa.
O texas foi por anos um país independentemente o rio grande do sul declarou independência e logo em seguida o movimento foi reprimido, então tá mais pra uma revolta mal sucedida do q uma independência.
@@3xt3nsao Sim, foi uma revolta de um empresariado rural descontente com os impostos cobrados pelo governo. Sim, esse empresariado foi derrotado, mas não pelo Governo Imperial, como você possa pensar, pelo próprios conterrâneos simpáticos ao Império. A República Rio-grandense mudava sua capital por causa das revoltas pró-Império, Porto Alegre, a capital RS nunca foi a favor da causa separatista, fato explícito no lema de sua bandeira: "MUI LEAL E VALEROSA CIDADE DE PORTO ALEGRE". Se a revolta foi um fracasso, não se pode negar o fato de que por dez anos Rio Grande do Sul não foi brasileiro nem sequer uma monarquia, pelo menos foi ensinado nas aulas de História. Sou gaúcha, mas não estou defendendo nenhuma causa aqui, porque nada justifica guerra/revolta até porque absurdos são feitos de parte a parte em nome do que acreditam. Aliás passaram-se as décadas, o Império foi derrubado por um golpe militar, passaram-se séculos e os empresários brasileiros continuam se queixando da alta taxa tributária e não importa de que estado eles sejam.
por incrível que pareça o sotaque inglês q mais gosto não é nativo, é o dos que falam espanhol, quando eles falam inglês fica um sotaque que eu gosto muito.
Negativo! Não sei sua idade,mas antigamente ( até o início dos anos 2000)os filmes estrangeiros que passavam nós cinemas eram legendados! Sempre foram! De uns 15 a 10 anos pra cá que começaram a passar dublados!
Uma coisa é o q passava na Sessão da tarde, outra no cinema e locadoraa, brasileiro sabe ver as coisas legendado e dublado, tem estadunidense que nem sabe o q é dublagem e simplesmente não assiste filmes legendados e eles lá fazem um remake do filme só pra ser em inglês.
@@analimatraducoes e querem que a gente assista legendado, só para puxa a sardinha pra o lado deles, a gente quer assistir filmes e se divertir, não estamos interessados em aprender inglês não, eles não se interessam em aprender português.
@João Carvoeiras o dicionário da Língua Portuguesa no Brasil aceita tanto "estadunidense", "norte americano" e "americano", não é um termo incorreto. Errado seria eu falando em Inglês tentando usar esse termo em português na conversa coisa que aí sim, não existe.
03:29 - BRASILEIRO ASSISTE TUDO LEGENDADO?? o cara querendo fazer média.... agora tá começando tudo dublado?! ahhh para com isso cara se não fosse os dubladores brasileiros desde muito tempo atrás, o Brasil jamais teria acesso ao conteúdo dos Estados Unidos e outros países sem noção total essa colocação tua
Você está certíssimo, os dubladores Brasileiros são os melhores do mundo, a maioria dos brasileiros assistem dublado mesmo tempo, e isso não é vergonha nenhuma, afinal de contas a nossa língua é portuguesa, mesmo porque não temos obrigação nenhuma de saber inglês, pois esses americanos não sabem nada de português.
As pessoas ficam zoando quem diz desculpa qualquer coisa. Santa ignorância. Essa é forma educada e gentil de dizer "desculpa se não fui um bom anfitrião, se deixei a desejar na hospitalidade, se não fui educado e agradável como esperava, se não te recebi de forma apropriada. Darrrrr
como assim AGORA tem dublado esse canal inteligencia devia saber que assistimos coisas dublada desde que existe filme no brasil kkk to com 29 anos e desde criança os contatos que tinha com filmes ja eram dublados kkkk caso nao saibam a dub br esta entre as melhores pra nao dizer a melhor
nao sei de que caverna ele saiu pra dizer que assistimos legendado eu particularmente ate deixo de assistir o filme se nao tiver dublado pq prefiro curtir o filme do que ficar lendo legenda se quisesse ler eu iria ler um livro e nao um filme
@@Sampaio1996 exatamente outro dia achei um documentario sobre o aviao sr71 com qualidade fullHD pela primeira vez fiquei doido pra assistir mas desisti pq era impossivel acompanhar o documentrario lendo o que se passava no video
O Villela já é "tiozão" kkkk. Acho que ele estava se referindo ao cinema dos anos 90 pra baixo e inicio dos anos 2000. A maioria eram legendados. Tenho 30 e lembro bem quando ia ao cinema com meus meus pais, a maioria eram em inglês, com exceção das animações que eram 90% dubladas, mas ainda tinham algumas que eram legendadas. Hoje é tudo dublado, até jogo os caras dublam, isso era inimaginável a pouco mais de 10 anos atrás.
@@lucns7 Exatamente. Para mim, que sou velho, esse coisa de ter muita opção de filme dublado no cinema é uma coisa relativamente recente. Antigamente, (há uns 20 anos) basicamente só desenhos eram dublados no cinema. De qualquer forma, até hoje existem filmes legendados. Na verdade, pelo menos aqui no Rio, nos bairros mais nobres, existem mais opções de legendados que nos mais pobres, onde quase tudo é dublado.
Vc pode vendar os olhos, mas vc sabe se é um Afro Americano ou latino ou outra etnia falando inglês em NY. É incrível a diferença ou as características. Nem parece que nasceram na mesma cidade
Eu passei duas semanas em NY, peguei um Airbnb meio que no subúrbio de NY, quando eu saia a noite parecia um filme de gangue, os cara não mexiam com ninguém mas era impossível entender o que eles falavam entre si, não tinha como os cara falavam muito rápido e muita gíria, eu só ouvia e algo muito doido a diferença.
"0:44" Vc esta equivocado não é todo o estado do Paraná que usa o "daí" . A região do sudoeste do Paraná que fala. Vai em Londrina no norte do Paraná lá não tem sotaque...
Mano, quando ele falou do sotaque californiano eu reparei, ultimamente tenho jogado muito Escape from Tarkov com um americano que ta me ensinando as manhas do jogo, e ele fala desse jeito
Eu saí do trampo e o chefe da seção disse "desculpa qualquer coisa" já logo fiquei com a pulga atrás da orelha,será que foi ele que me queimou na empresa?🤔
No Brasil, o "desculpa qualquer coisa" tem esse mal de q pode ser q a pessoa não tenha feito absolutamente nada, ou tenha feito algo realmente MUITO ruim pelas suas costas e não quer pedir perdão direito pra não perder a pose 😄
@@analimatraducoes desculpa qualquer coisa é tipo como se a pessoa tivesse feito algo que incomodou a pessoa, mas a pessoa que faz não percebeu, então desculpa qualquer coisa pode ter feito algo ou não. Não acho que seria um perdão indireto, se for assim, é melhor nem pedir desculpas
Eu tinha uma amiga que a gente podia lamber o chão, de tão limpo, e não tinha uma almofada torta no sofá. Parecia um show room, ou capa de revista de decoração. E vinha com o clássico "Não repara na bagunça".
Uma coisa que eu nunca entendi é porque alguns americanos simplesmente deixam o "r" ferrado na palavra, tipo (em questão de pronuncia) Water (o "normal" seria "uódêr") mas tem alguns que falam "uódã" ou até msm "uótcha" tbm tem as palavras world e start, que o normal seria "uôrld" e "stárt" mas pra eles é "wold" e "stat"
Acredito que essa questão de falar “sorry” seja diferente nas demais regiões dos EUA. Morei em Boston, MA por 3 anos, e la as pessoas falavam “i’m sorry” por tudo. Serio🤔, literalmente toda pessoa que vc ver vai falar sorry com você, ate quando nem precisa
Quando fui pra NY, as pessoas eram mais individualistas, mas continuavam falando sorry na rua por nada também; Eu até me surpreendi! ps: latino americanos em NY não eram educados, ficavam sempre na deles ou te ignorava. Agora NY foram super cuidadosos e receptivos, AINDA QUE SENDO INDIVIDUALISTAS (uma certa frieza). Achei incrível.
Hahahhaha amei o sotaque do Alabama é assim mesmo I go to church on Sunday and I drink on Saturdays 😂😂😂😂 meu favorito é o de LA apesar de ter morado em NY
O "Viu" que usamos não é do verbo ver e sim o diminutivo de "Ouviu" e no nordeste falam Ouvisse "Visse", e muita região Americana as pessoas também falam "Heard me",
@@k_kubes mas tem o mesmo sentido kkkk não sei como é na sua região mas aqui pelo menos a gente usa com essa intenção o "viu" como "escuta" de expressão igual o "tlgd" ou o "entendeu?"
Eu acho esquisito esse comportamento de muitos brasileiros, diante de americanos instantaneamente eles ficam meio bobos, sabe o cachorro quando vê o dono, deita, vira de barriga para cima e balança o rabo. Esse fenômeno parece despertar também diante de ingleses, franceses ou qualquer outro país europeu rico. É latente e palpável o sofrimento do brasileiro por crescer num país historicamente pobre que atualmente respira melhor, mas ainda politicamente muito corrupto, com economia de montanha russa, isso destruiu muito do amor próprio e a auto estima. Se aprendêssemos a segurar a onda diante de estrangeiros faríamos melhor vista, porque a maioria deles adoram o Brasil. O brasileiro não precisa sempre colocar a língua de fora e dar a patinha, você pensa que não, mas o estrangeiro reconhece esse comportamento e muitas vezes se aproveitam da hospitalidade exagerada. Me diga se não é ridículo o brasileiro que arruma uma mascote fora do país para subir o status e isso ocorre muito entre a elite, principalmente quando o filho adolescente faz intercâmbio no exterior e conhece o seu primeiro estrangeiro de estimação, ele apresenta para todo mundo com orgulho como uma autorização, esse é o meu estrangeiro rico do coração, agora alcancei o padrão social master plus gold e já sou aceito no hemisfério norte, como se o estrangeiro fosse uma espécie de American Express card. Diante do que os americanos fazem com os cidadãos de outros países na aquisição de visto, admissão e entrada naquele país, o comportamento a se esperar seria indignação e constrangimento, jamais submissão, mas aqui voltamos a presenciar a baixa autoestima em evidência. Talvez o exemplo mais constrangedor do século, tenha sido o amor unilateral e platônico de Bolsonaro por Trump, um político que até por eles é considerado um paspalho com dinheiro e que conseguiu despertar a paixão do político cucaracha, inepto e pobre do hemisfério sul , enfim, lamentamos tal postura! Dito isso, quanto ao Tim, já o acompanho virtualmente a alguns anos devido ao estudo do inglês, o cara é gente boa, já apresentou os pais e a mãe dele é uma doçura.
Hahaha eu casei com Europeu Finlandês, país rico, e o preconceito de classe que sofria no Brasil sumiu. Gente que nem olhava na minha cara passou a me tratar super bem 🤣. Eu particularmente acho isso muito estranho. Uma amiga minha disse que isso ia acontecer e que era pra eu ficar esperta, porque é gente vendo a oportunidade de ter um passaporte Europeu. 🤣🤣
@@vini_9534 É nada. Lá cada Estado tem sua autonomia fiscal e até as próprias leis. Ou seja, ficam com sua arrecadação e mandam a menor parte pra Washington. É bem melhor assim, por isso todos se desenvolvem, aqui não saí do lugar por isso. Mentalidade muito atrasada do Governo BR, tem q mudae urgente. Autonomia pros Estados já ! Até na Argentina é diferente, Buenos Aires é uma cidade autônoma, pq sabiam q o modelo igual do BR não funciona.
@@joaopaulob80 oh sim, nesse quesito de autonomia dos estados realmente, mas digo no quesito cultural, socioeconômico, penso que é um país bem mais padronizado, aqui no BR cada estado parece um país diferente, Sul não tem nada a ver com RJ, Bahia com SP, Ceará com Amazonas, e por aí vai, cada estado tem uma cultura (no sentido de costumes, clima, sotaques, músicas, comida, arquitetura) bem diferente, pelo menos é a impressão que eu tenho, posso estar errado, haha.
@@vini_9534 É isso mesmo. E é o ponto q eu quero chegar. Por isso q aqui mais do que nunca deveria ser cada Estado autônomo. O q vc disse só reforça o que eu já tinha em mente. Não quero q deixemos se ser Brasil não é isso, mas ou realizamos essas novas tarefas, ou nunca avançaremos para o próximo nível. O q tu disse está corretíssimo. Eu prefiro mil vezes uma pequena porção de terra com pessoas educadas e que se respeitam, do q um continente inteiro devastado.
Sempre um prazer ouvir o Tim Única coisa que eu achei esquisita foi o entrevistador dizendo que no Brasil as pessoas assistem filme legendado e agora que tá chegando dublado. Na vdd é o contrário, né? Se vc for ao cinema vc vê que tem 1 sessão legendada às 21h contra 8 dubladas
Eu me identifico mais com o sotaque californiano, porque é semelhante à maneira despojada de como os cariocas falam, e eu sou do Rio. Já estive na Califórnia e o povo fala muito "...you know saying?", algo assim, no final de uma frase explanando algo.
@@MayDoThi Sim, mas "tá ligado" é mais o paulista que fala (se bem que hoje em dia alguns costumes linguísticos do carioca e do paulista estão se fundindo), o carioca fala mais "sacou?"
Realmente o cinema no Brasil é dublado mesmo. Acho que até por isso que demora para o Brasileiro aprender inglês. Estamos acostumados a ter dublagem em tudo😄
Agora que ficou dublado. Não faz 20 anos e a realidade era outra. Assistir filme dublado que não fosse desenho era bem raro para os brasileiros nos anos 90 começo dos anos 2000. Em algum momento essa realidade mudou drasticamente e o dublado passou a ser bem aceito por aqui. Mas, me lembro que quando pequeno e na minha adolescência cinema era legendado, dublado quase não tinha gente na sessão.
Antigamente tinha muito mais filmes legendados no cinemas, a proporção chegava ser de 50%, acho. Me parece que o mercado da dublagem aumentou nos últimos anos e agora as sessões legendadas são minoria.
Eu aprendi ingles americano porem eu curto mais falar o ingles do meu jeito paulistado kkkkkkk o th é ridicul nem ferrando vou pronunciar corretamente... A maioria dos q nao sao EU nao pronunciam correto o th...
Th, t e tch. São todos uma simples questão de posicionamento de língua diferente do que estamos acostumados hahaha Se você começar a tentar, no começo vai parecer um idiota forçando a língua entre os dentes para falar o "th", mas com o tempo vai sendo mais natural.
Daí = Então, cuja tradução seria THEN ou SO, por exemplo. O Tim, ao ouvir DAÍ, pensou em algo como DE LÁ, De aí, penso eu. Mas se enganou, coisa comum quando se é pego de surpresa.
Aprender uma outra lingua é algo libertador! Vc passa a ser capaz de se comunicar com pessoas de diversas partes do mundo e aprende sobre inúmeras culturas e costumes diferentes e isso não tem preço.
Eu detesto ver filme ou seriado dublado. Mas anda difícil encontrar. Na minha cidade, eventualmente tem sessões as 18h. Mas normalmente, quando tem a opção do filme legendado no cinema é às 21h, ou 21h30min. Vai dormir que horas, daí?
Exatamente, eu moro na Inglaterra a desde 2007 e aquilo eles pedem desculpa por qualquer coisa mesmo sendo você que esteja errado !!! A cultura deles …. Muito Sorry, excuse me e thank you ….
Uma das minhas maiores frustrações é não falar e principalmente entender o inglês como eu gostaria, me viro, converso quando tenho oportunidade, mas sou muito frustrado por não ser fluente.
O cara é muito foda! Parece conhecer muito bem ambos os países e culturas. A paixão pelo Brasil transparece.
Tem muito mais Embasamento da nossa Cultura doque , muito brasileiro chucro ...
Parabéns ao Tim !!! ORGULHO AMAR BRASIL
O canal dele é top
Mas ele conhece
Vc não se apaixonaria pelo país que provém seu sustento?? Rs
????
Ambos????
Falar outros idiomas e muito bom, é uma sensação incrível ouvir um gringo falando e entender tudo sem legenda, as vezes eu fico pensando como é possível isso kkkkk é muito legal
É possível tendo boa vontade. Eu vim pra cá sem saber falar bom dia,hoje falo inglês e espanhol. Sofri,mas tive que me sacrificar e aprender.
Se você convivier diariamente com isso, vais perceber que a fluidez, em menos de uma semana já estas fluente
Ele ensina inglês pra brasileiros tem muito contato português
dever ser top mesmo to seguindo esse caminho já mas entendo muito pouco ainda quando ouço um nativo inglês
É o basico de qualquer ser humano com 2 neuronios. Só ter dinheiro pra fazer as aulas.
resumo, o sotaque de Boston é tipo o de São Paulo, texas é o sotaque gaúcho, Califórnia é o carioca, e missisipi é mineiro!
Kkkkkkkkk boa
Perfeito!!!!!
But that's just it.
"Texas se acha um país, sabe tipo Rio Grande do Sul?" 😂😂😂 O Tim entende de Brasil kkk
a gente vive em uma federação de estados né KKKKK
Sim, um braço Revolução Farroupilha, seria decretada a República Juliana em Lacuna Santa Catarina, todo o sul seria independentes do resto do Brasil( O sul é meu País)
Quem não se lembra do finado Sulito? Teve até uma enquete sobre como ele vestiria uma calça.
Kkk
Rio Grande do Sul é um país!!
os americanos tem vicios de palavra sim, tipo o "you know?" "you know i'm saying?", eu traduzia muita entrevista que era praticamente isso a cada frase
Principalmente rappers, é tipo o "tá ligado?" deles
Verdade, you know e I mean! Ou you know what I mean! Kkkkk
"You know" significa você sabe,então para nós é como se fosse um "entendeu"
É o famoso: "SACOU?" KKKKK
@@ssstylish2681 Simm é real o nosso "ta ligado", a primeira vez que eu reparei isso foi vendo uma entrevista do eminem kkkkKKK a cada frase o cara soltava um " you know i'm saying"
Tou morando na Irlanda e escuto Sorry a cada passo que eu dou kkkk. O pessoal aqui é muito educado.
Não é educação. É costume/vício 😁
A mesma coisa aqui na Austrália
é legal morar na Irlanda?
Educado e estabanado,vivem tropeçando em vc?🤔
Essas inglês aí da Europa parece ser mas culto😅 e se mostram serem mas tranquilo.
Tim nasceu no país errado kkkkkk ele é Brasileiro, ama tudo aqui. Acho isso tão fofo. Fico mais orgulhosa do meu amado Brasil.👏👏👏👏👏👏 to no Sul, amo esse Daí kkkkk
3:33 essa informação não bate hauahua a aceitação do público brasileiro é maior por conteúdo dublado do que legendado. Só googlar
Né isso mano, da onde o Vilela tirou isso kkk. Uma grande parte do público nem consegue assistir enquanto lê, outros é por preguiça mesmo kk
Infelizmente.
@@Shaark5 concordo plenamente com você, mesmo porque queremos entender o filme no nosso idioma português.
Concordo plenamente com você, esse forasteiro está querendo é aparecer, e puxa a sardinha pra o lado dele.
@@WillieVercetti é só uma característica. Não faz sentido algum criticar quem vê dublado se depende de legenda pra entender o idioma original
Quando ouço inglês nos filmes ou documentários, tenho a sensação que estou ouvindo um radialista ou controlador de vôo. Só mesmo para se inserir na cultura para perceber os sotaques e suas nuances.
O texano é o mais fácil de identificar.
Nos restaurantes eu sempre falo pros garçons "obrigado e desculpa" os caras ficam perdidos achando q fizeram alguma coisa... Rsrsrsrsrs
Osh
@Raul Veiga mano qual foi um dos assuntos do vídeo? Perguntas e frases sem respostas e sem sentido, faço isso de zueira
@Raul Veiga costume, ou vicio de ja falar assim, por exemplo você esbarra na pessoa e ja fala "opa, desculpa." meio automático
@@Delwin_reis Mas só que desculpa deveria ser normal pra todos porque isso é Educação
@@claubercardoso8659 concordo, mas o tanto de gente que esbarra e passa reto não é brincadeira kk
Impressionado pelo conhecimento da cultura dos dois países desse tim
Moro na Inglaterra e é exatamente como o Tim falou...
É sorry pra tudo!
Kkkkkkkk ne
Na França também. É ''pardon'' pra tudo.
Isso se chama educação!
Não é um ato de inferioridade ou se mostrar frágil pedir desculpas!
Acho que você não entendeu, ninguém está falando em inferioridade se pedir desculpa
Vdd , o americano é mais seco
"No Br a gente não costumava ver filmes dublados"
Herbert Richers: eu sou uma piada para você?
Kkkkkkkk
Herbert Richers
@@ArielGTAcS ok, corrigido. Vlw
Herbert Richers,Álamo,VTI e uma cacetada de estúdios! ^^
Não sei de onde ele tirou isso, assisto filmes dublados a vida toda kkkkkk
Mas os cinemas aqui sempre foram dublados. Tanto que o Brasil tem as maiores empresas de dublagem da América Latina e a mais famosa era de Herbert Richers.
Antigamente tinha muito mais filmes legendados no cinemas, a proporção chegava ser de 50%, acho. Me parece que o mercado da dublagem aumentou nos últimos anos e agora as sessões legendadas são minoria.
@@ReneNouveau “agora sessões legendadas são minoria”, o que em minha opinião, é lamentável, pois perde-se uma boa oportunidade para exercitar o ouvido na compreensão de uma língua estrangeira.
@@ReneNouveau Na tela grande, a maioria dos filmes, até há pouco tempo, a maioria legendados.
@@naidalenapimentel4256mas nem todos querem exercer. Eu não iria querer se fosse ter uso de inglês.
@@naidalenapimentel4256 Mas poucas salas de cinema têm boa acústica, o que torna a percepção das sutilezas fonéticas de inglês um pouco prejudicada.
Muito legal as diferenças na linguagem de cada região, não é só aqui no Brasil👏👏👏👏
Como moro no Reino Unido, conheco TODOS os sotaques do ingles britanico, inclusive estrangeiro como o jamaicano, australiano e neozelandes, e sei na hora de onde a pessoa e. Sao sotaques MUITO diferentes pra um pais que tem 63 milhoes de habitantes. Um cara de Mancherster, Belfast ou Endinburgh NUNCA passa desapercebido! 😀
Na Republica da Irlanda da pra perceber na hora quem e catolico ou protestante. Os catolicos incorporam palavras em gaelico no dia a dia. Sao mais nacionalistas .
Agora EUA... So sei quando e Red Neck, da California ou NYC. 😂
Mas o interessante sao o vocabularios diferentes entre EUA e UK.
A Laura Clery e uma facebooker americana casada com um britanico. Os videos deles de diferencas de vocabularies sao hilarios!
Acho bem distinto o Geordie, de Newcastle. Scouse, de Liverpool tbm...
Ana Paula vc poderia me tirar uma dúvida existe diferença do inglês americano pro inglês britânico no sotaque?
Tipo português de portugal e do Brasil.
Quase não dá pra entender o q um português fala.
Qual sotaque é mais difícil de entender britânico ou americano?
Qual a diferença do sotaque de Califórnia e nova York? Achei que eram iguais
@@mendesfelipe97 cara é do outro do do país kkkkkk é tipo um carioca e um matogrossense. Ou um potiguar e um gaucho
@@kaizennojujutsu6134 nao e somente o sotaque. Palavras diferentes. Eles se entendem. Mas ha palavras diferentes sim.
O sotaque italo americano de NY parece muito com o sotaque mexicano americano do sul da Califórnia, cantado e rápido kkkkkkkk muito boa essa explicação
Pior é que o Rio Grande do Sul se autoproclamava independente de 1836 a 1845. E o Texas foi independente de 1836 a 1846. É muita coincidência.
Simplesmente ADOREIIIII!!! Eu mesma não saberia jamais fazer uma análise tão detalhadamente dos sotaques do meu país hahahahahahaha
Cheguei a conclusão, que o brasileiro é o povo mais educado do mundo no geral.
Os mais cheirosos, os mais hospitaleiros e os mais alegres também. .
Aí tu erra uma rua no RJ e tem o carro alvejado por tempestade de balas de fuzil ,sorry qualquer coisa kkkkkk
So que não😂😂😂
Também o mais burro e assassino
Fala besteira nem carioca vc é, para de ver novela.
@@jaiminhoocarteiro8152 RJ é um caso a parte no Brasil. Apesar de eu gostar muito do Rio, Lá é o berço das coisas ruins q existem no Brasil.
O Rio Grande do Sul também foi um país separado, entre 1835 e 1845: a República Rio-grandense, foi proclamada pelos estancieiros gaúchos descontentes com as altas taxa de impostos sobre o charque - carne seca - gaúcho, enquanto o charque importado tinha alíquota mais baixa.
O texas foi por anos um país independentemente o rio grande do sul declarou independência e logo em seguida o movimento foi reprimido, então tá mais pra uma revolta mal sucedida do q uma independência.
Boa conversa aqui hein...
Tudo igual, só difere que o Texas foi realmente um país enquanto RS foi somente um sunho de uma turma de chorão lunático kkkkkkkkkkkkk
@@patricleandro Aí vc chegou e baixou o nível.
@@3xt3nsao Sim, foi uma revolta de um empresariado rural descontente com os impostos cobrados pelo governo. Sim, esse empresariado foi derrotado, mas não pelo Governo Imperial, como você possa pensar, pelo próprios conterrâneos simpáticos ao Império. A República Rio-grandense mudava sua capital por causa das revoltas pró-Império, Porto Alegre, a capital RS nunca foi a favor da causa separatista, fato explícito no lema de sua bandeira: "MUI LEAL E VALEROSA CIDADE DE PORTO ALEGRE".
Se a revolta foi um fracasso, não se pode negar o fato de que por dez anos Rio Grande do Sul não foi brasileiro nem sequer uma monarquia, pelo menos foi ensinado nas aulas de História. Sou gaúcha, mas não estou defendendo nenhuma causa aqui, porque nada justifica guerra/revolta até porque absurdos são feitos de parte a parte em nome do que acreditam. Aliás passaram-se as décadas, o Império foi derrubado por um golpe militar, passaram-se séculos e os empresários brasileiros continuam se queixando da alta taxa tributária e não importa de que estado eles sejam.
Caramba gosto mais desse americano que muitos brasileiros cara é muito aplicado e humilde, valeu podcast.
Lá vai o Vira Lata
por incrível que pareça o sotaque inglês q mais gosto não é nativo, é o dos que falam espanhol, quando eles falam inglês fica um sotaque que eu gosto muito.
Eu, carioca, sofro com o R e com o TH voiceless. Sempre achei que os paulistas devem falar essas palavras no inglês de maneira fluída.
Kkk nós paulishtash falamos o inglês de Eton 😂 (sqn)
Eu por ser di interior de sp já não sofro com o r
Verdade. Eu sofro com isso
Um país continente como Brasil ou EUA tem coisas interessantes assim. O Tim é o fera dos sotaques.
Esse Vilela ta viajando, no Brasil sempre foi costume ver filme Dublado no cinema e agora está tendo mais o costume de ver legendado...
Concordo plenamente com você.
Negativo! Não sei sua idade,mas antigamente ( até o início dos anos 2000)os filmes estrangeiros que passavam nós cinemas eram legendados! Sempre foram! De uns 15 a 10 anos pra cá que começaram a passar dublados!
Uma coisa é o q passava na Sessão da tarde, outra no cinema e locadoraa, brasileiro sabe ver as coisas legendado e dublado, tem estadunidense que nem sabe o q é dublagem e simplesmente não assiste filmes legendados e eles lá fazem um remake do filme só pra ser em inglês.
@@analimatraducoes e querem que a gente assista legendado, só para puxa a sardinha pra o lado deles, a gente quer assistir filmes e se divertir, não estamos interessados em aprender inglês não, eles não se interessam em aprender português.
@João Carvoeiras o dicionário da Língua Portuguesa no Brasil aceita tanto "estadunidense", "norte americano" e "americano", não é um termo incorreto. Errado seria eu falando em Inglês tentando usar esse termo em português na conversa coisa que aí sim, não existe.
03:29 - BRASILEIRO ASSISTE TUDO LEGENDADO??
o cara querendo fazer média....
agora tá começando tudo dublado?! ahhh para com isso cara
se não fosse os dubladores brasileiros desde muito tempo atrás,
o Brasil jamais teria acesso ao conteúdo dos Estados Unidos e outros países
sem noção total essa colocação tua
Concordo plenamente com você.
Você está certíssimo, os dubladores Brasileiros são os melhores do mundo, a maioria dos brasileiros assistem dublado mesmo tempo, e isso não é vergonha nenhuma, afinal de contas a nossa língua é portuguesa, mesmo porque não temos obrigação nenhuma de saber inglês, pois esses americanos não sabem nada de português.
As pessoas ficam zoando quem diz desculpa qualquer coisa. Santa ignorância. Essa é forma educada e gentil de dizer "desculpa se não fui um bom anfitrião, se deixei a desejar na hospitalidade, se não fui educado e agradável como esperava, se não te recebi de forma apropriada. Darrrrr
como assim AGORA tem dublado esse canal inteligencia devia saber que assistimos coisas dublada desde que existe filme no brasil kkk to com 29 anos e desde criança os contatos que tinha com filmes ja eram dublados kkkk caso nao saibam a dub br esta entre as melhores pra nao dizer a melhor
nao sei de que caverna ele saiu pra dizer que assistimos legendado eu particularmente ate deixo de assistir o filme se nao tiver dublado pq prefiro curtir o filme do que ficar lendo legenda se quisesse ler eu iria ler um livro e nao um filme
@@CaliCraft As únicas coisas que eu assistindo legendadas são documentários, pq não tem outra opção muitas vezes.
@@Sampaio1996 exatamente outro dia achei um documentario sobre o aviao sr71 com qualidade fullHD pela primeira vez fiquei doido pra assistir mas desisti pq era impossivel acompanhar o documentrario lendo o que se passava no video
O Villela já é "tiozão" kkkk. Acho que ele estava se referindo ao cinema dos anos 90 pra baixo e inicio dos anos 2000. A maioria eram legendados. Tenho 30 e lembro bem quando ia ao cinema com meus meus pais, a maioria eram em inglês, com exceção das animações que eram 90% dubladas, mas ainda tinham algumas que eram legendadas. Hoje é tudo dublado, até jogo os caras dublam, isso era inimaginável a pouco mais de 10 anos atrás.
@@lucns7 Exatamente. Para mim, que sou velho, esse coisa de ter muita opção de filme dublado no cinema é uma coisa relativamente recente. Antigamente, (há uns 20 anos) basicamente só desenhos eram dublados no cinema. De qualquer forma, até hoje existem filmes legendados. Na verdade, pelo menos aqui no Rio, nos bairros mais nobres, existem mais opções de legendados que nos mais pobres, onde quase tudo é dublado.
Vc pode vendar os olhos, mas vc sabe se é um Afro Americano ou latino ou outra etnia falando inglês em NY. É incrível a diferença ou as características. Nem parece que nasceram na mesma cidade
Sim. Moro na França, e o jeito de falar de nascidos aqui de origem africana ou árabe são bem diferentes.
Eu passei duas semanas em NY, peguei um Airbnb meio que no subúrbio de NY, quando eu saia a noite parecia um filme de gangue, os cara não mexiam com ninguém mas era impossível entender o que eles falavam entre si, não tinha como os cara falavam muito rápido e muita gíria, eu só ouvia e algo muito doido a diferença.
"Americanos" são todas as pessoas que vivem no Continente Americano, e não apenas nos Estados Unidos
@@Revolución_Socialista Tu está mal-informado. Os nascidos nos EUA também se diz "americanos". Só procurar num dicionário, nada difícil de saber.
Mano, esse é o brasileiro mais gringo que eu conheço! kkkk Top!
Caralho. Ficou muito perfeito os sotaques que ele fez kkkkkkkkk
Acho que depende da cidade aqui na minha geralmente as seções de cinema sempre são dublados uma o outra seção é legendado
N sei da onde o vilela tirou q assistimos td dublado kkk
De uns tempos pra cá está assim. Antigamente tinha mais sessões de filmes legendados, agora é minoria.
Na minha experiência os americanos não pedem desculpas, eles pedem "sorry"
Eu passei um tempo no Canadá e lá também eles dizem sorry para tudo, até para o que ainda não aconteceu hehehe
"0:44" Vc esta equivocado não é todo o estado do Paraná que usa o "daí" . A região do sudoeste do Paraná que fala. Vai em Londrina no norte do Paraná lá não tem sotaque...
- Muito obrigado!
- Ah, imagina... "IMAGINE" 😂
É de uma simpatia radiante o TIM
Mano, quando ele falou do sotaque californiano eu reparei, ultimamente tenho jogado muito Escape from Tarkov com um americano que ta me ensinando as manhas do jogo, e ele fala desse jeito
"Americanos" são todas as pessoas que vivem no Continente Americano, e não apenas nos Estados Unidos
@@Revolución_Socialista Não me diga?😂
Muito massa esse corte. Agora eu notei as diferenças de sotaque.
Taí, gostei do sotaque italiano de nova iorque.
O Tim é fod... Sigo o canal dele há muito tempo.
Eu saí do trampo e o chefe da seção disse "desculpa qualquer coisa" já logo fiquei com a pulga atrás da orelha,será que foi ele que me queimou na empresa?🤔
Kkkkkkkk
Kakakakakakakaka
Kakakakakakakaka
No Brasil, o "desculpa qualquer coisa" tem esse mal de q pode ser q a pessoa não tenha feito absolutamente nada, ou tenha feito algo realmente MUITO ruim pelas suas costas e não quer pedir perdão direito pra não perder a pose 😄
@@analimatraducoes desculpa qualquer coisa é tipo como se a pessoa tivesse feito algo que incomodou a pessoa, mas a pessoa que faz não percebeu, então desculpa qualquer coisa pode ter feito algo ou não. Não acho que seria um perdão indireto, se for assim, é melhor nem pedir desculpas
aqui no RS nós temos a lagoa dos patos que é gigantesca ,os rios , Jacuí , Gravataí e etc , mas o preferido é o Mampituba .
Eu tinha uma amiga que a gente podia lamber o chão, de tão limpo, e não tinha uma almofada torta no sofá. Parecia um show room, ou capa de revista de decoração. E vinha com o clássico "Não repara na bagunça".
Uma coisa que eu nunca entendi é porque alguns americanos simplesmente deixam o "r" ferrado na palavra, tipo (em questão de pronuncia)
Water (o "normal" seria "uódêr") mas tem alguns que falam "uódã" ou até msm "uótcha"
tbm tem as palavras world e start, que o normal seria "uôrld" e "stárt" mas pra eles é "wold" e "stat"
Moro nos eua , conheço vários sotaques por ter trabalhado com vendas , ele é muito bom ao imitar os sotaques kkkkkk
3:30 what?! Brasileiro prefere dublado vc quer dizer né? Desde sempre aquela preguiça de ler
O bom é aprender inglês já com um sotaque específico se você quiser soar mais como nativo
Pra soar como nativo só nascendo lá.
Esse lance de soar como nativo é balela. O sotaque do brasileiro falando inglês é legal, e se der pra entender tá ok
@@FelOld pra um brasileiro que convive com algum americado diariamente, basta querer que fica um ingles nativo.
@@mateuseq7456 Isso é falso, velho.
Você soa como nativo para um brasileiro, não para um nativo.
@@wesleysnipes573 É aí que está, zero problema em ter sotaque de brasileiro, desde que sua pronúncia esteja correta.
Muita gente confunde esses dois.
Sobre os britânicos é FATO,eu moro na Inglaterra fazem 12 anos e o SORRY é o q mais se escuta aqui .
Eu fiz francês na escola e convivia com uns vizinhos que vieram do EUA! Não vou dizer que domino mas aprendi bastante com o convívio
Texano faz muitas analogias, tipo " você está queimado como um lagarto atropelado no asfalto".
Acredito que essa questão de falar “sorry” seja diferente nas demais regiões dos EUA. Morei em Boston, MA por 3 anos, e la as pessoas falavam “i’m sorry” por tudo. Serio🤔, literalmente toda pessoa que vc ver vai falar sorry com você, ate quando nem precisa
País tbm experimenta viver sem Sorry na Inglaterra
Na Flórida também, toda hora vc ouve um sorry
Sem falar que em filmes e séries eles falam sorry por tudo, sim
É que o Tim é de New Jersey. É outro esquema. hahaha
Quando fui pra NY, as pessoas eram mais individualistas, mas continuavam falando sorry na rua por nada também; Eu até me surpreendi! ps: latino americanos em NY não eram educados, ficavam sempre na deles ou te ignorava. Agora NY foram super cuidadosos e receptivos, AINDA QUE SENDO INDIVIDUALISTAS (uma certa frieza). Achei incrível.
Pedir desculpas é um ato de fraqueza e não impõe poder para ninguém
Legal saber que existe essa diferenciação nos sotaques, igual ao Brasil...
esse Tim é muito gente boa.
Tim falando os sotaques do inglês e eu como n sei falar inglês kkk achei todos iguais
O Tim é da hora 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Hahahhaha amei o sotaque do Alabama é assim mesmo I go to church on Sunday and I drink on Saturdays 😂😂😂😂 meu favorito é o de LA apesar de ter morado em NY
LA seria o estado da Califórnia ?
@@laianematias2974 sim, o sotaque de Los Angeles é o mais carregado de todo o estado da Califórnia.
@@suavidazen obrigada por responder 😊
Tim is the Man💪🏼
Em Orlando, se alguém esbarrava em mim, ou só encostava falavam Sorry, a palavra que eu mais ouvi na Disney foi Sorry e excuse me
Sou sulista, usamos muuuuuito "Daí" aquí más ñ é da forma q ele disse kkkkk
Rio Grande do Sul tbm já foi um país 1836-1845
Rio Grande do Sul tem semelhança com o Texas, seja na pecuária, sotaque forte, cultura diferente e amor ao seu lugar.
O "Viu" que usamos não é do verbo ver e sim o diminutivo de "Ouviu" e no nordeste falam Ouvisse "Visse", e muita região Americana as pessoas também falam "Heard me",
Acho que o "viu" e "visse" do Brasil se enquadra no "know what I'm sayin" e "you know like..." dos estadunidenses
@@ticialimber o "viu?" se traduz melhor com o "ya hear me?", o " you know what i saying?" seria o nosso "tá ligado?"
@@k_kubes mas tem o mesmo sentido kkkk não sei como é na sua região mas aqui pelo menos a gente usa com essa intenção o "viu" como "escuta" de expressão igual o "tlgd" ou o "entendeu?"
"ya hear me?" da um sentido literal de ser ouvido "tá escutando?" coisa que a gíria "viu" não tem.
@@ticialimber parando pra pensar o "viu?" se traduziria melhor para o "see?", ambos são curtos e significam literalmente a mesma coisa
O Tim é um cara muito bacana
Eu acho esquisito esse comportamento de muitos brasileiros, diante de americanos instantaneamente eles ficam meio bobos, sabe o cachorro quando vê o dono, deita, vira de barriga para cima e balança o rabo. Esse fenômeno parece despertar também diante de ingleses, franceses ou qualquer outro país europeu rico. É latente e palpável o sofrimento do brasileiro por crescer num país historicamente pobre que atualmente respira melhor, mas ainda politicamente muito corrupto, com economia de montanha russa, isso destruiu muito do amor próprio e a auto estima. Se aprendêssemos a segurar a onda diante de estrangeiros faríamos melhor vista, porque a maioria deles adoram o Brasil. O brasileiro não precisa sempre colocar a língua de fora e dar a patinha, você pensa que não, mas o estrangeiro reconhece esse comportamento e muitas vezes se aproveitam da hospitalidade exagerada. Me diga se não é ridículo o brasileiro que arruma uma mascote fora do país para subir o status e isso ocorre muito entre a elite, principalmente quando o filho adolescente faz intercâmbio no exterior e conhece o seu primeiro estrangeiro de estimação, ele apresenta para todo mundo com orgulho como uma autorização, esse é o meu estrangeiro rico do coração, agora alcancei o padrão social master plus gold e já sou aceito no hemisfério norte, como se o estrangeiro fosse uma espécie de American Express card. Diante do que os americanos fazem com os cidadãos de outros países na aquisição de visto, admissão e entrada naquele país, o comportamento a se esperar seria indignação e constrangimento, jamais submissão, mas aqui voltamos a presenciar a baixa autoestima em evidência. Talvez o exemplo mais constrangedor do século, tenha sido o amor unilateral e platônico de Bolsonaro por Trump, um político que até por eles é considerado um paspalho com dinheiro e que conseguiu despertar a paixão do político cucaracha, inepto e pobre do hemisfério sul , enfim, lamentamos tal postura! Dito isso, quanto ao Tim, já o acompanho virtualmente a alguns anos devido ao estudo do inglês, o cara é gente boa, já apresentou os pais e a mãe dele é uma doçura.
Falou e disse 🙌👏👏👏👏
Quando sair o filme eu assisto rsrs
específico hein brother...
Hahaha eu casei com Europeu Finlandês, país rico, e o preconceito de classe que sofria no Brasil sumiu. Gente que nem olhava na minha cara passou a me tratar super bem 🤣. Eu particularmente acho isso muito estranho. Uma amiga minha disse que isso ia acontecer e que era pra eu ficar esperta, porque é gente vendo a oportunidade de ter um passaporte Europeu. 🤣🤣
Bla bla bla, q sono
É que a pessoa as vezes falam besteira sem se tocar..
E no final, já indo embora diz
"Desculpa qualquer coisa"
Nos EUA é tipo o Brasil, tem muitos países dentro de um só. Essa q é a real.
Mas lá eles dividiram melhor, aqui ainda somos muito presos a Brasília.
Acho que não chega a tanto, os EUA são bem mais homogêneos que o Brasil na maioria dos sentidos.
@@vini_9534 É nada. Lá cada Estado tem sua autonomia fiscal e até as próprias leis. Ou seja, ficam com sua arrecadação e mandam a menor parte pra Washington.
É bem melhor assim, por isso todos se desenvolvem, aqui não saí do lugar por isso. Mentalidade muito atrasada do Governo BR, tem q mudae urgente.
Autonomia pros Estados já !
Até na Argentina é diferente, Buenos Aires é uma cidade autônoma, pq sabiam q o modelo igual do BR não funciona.
@@joaopaulob80 oh sim, nesse quesito de autonomia dos estados realmente, mas digo no quesito cultural, socioeconômico, penso que é um país bem mais padronizado, aqui no BR cada estado parece um país diferente, Sul não tem nada a ver com RJ, Bahia com SP, Ceará com Amazonas, e por aí vai, cada estado tem uma cultura (no sentido de costumes, clima, sotaques, músicas, comida, arquitetura) bem diferente, pelo menos é a impressão que eu tenho, posso estar errado, haha.
@@vini_9534 É isso mesmo. E é o ponto q eu quero chegar. Por isso q aqui mais do que nunca deveria ser cada Estado autônomo.
O q vc disse só reforça o que eu já tinha em mente.
Não quero q deixemos se ser Brasil não é isso, mas ou realizamos essas novas tarefas, ou nunca avançaremos para o próximo nível.
O q tu disse está corretíssimo.
Eu prefiro mil vezes uma pequena porção de terra com pessoas educadas e que se respeitam, do q um continente inteiro devastado.
@@joaopaulob80 exato, faço das suas palavras as minhas.
Sempre um prazer ouvir o Tim
Única coisa que eu achei esquisita foi o entrevistador dizendo que no Brasil as pessoas assistem filme legendado e agora que tá chegando dublado. Na vdd é o contrário, né? Se vc for ao cinema vc vê que tem 1 sessão legendada às 21h contra 8 dubladas
Eu acho legal no Sul eles falarem no final daí, eu fico esperando geralmente uma continuidade após o daí e ela não vem 🤣
Capaz
Adoro as observações e comentários inteligentes desse americano, meio brasileiro..
Que engraçado kkkkkkk...interessante pensar nessa variedade de sotaques kkkk
Isso que o Tim falou sobre sorry é clássico na Califórnia. Ele não é de lá, dá pra ver hahaha
A Califórnia seria o equivalente ao Rio de Janeiro em relação a sotaque kkkkk
Cool, Tim. i love it!!!
Tim é 10
TIM É FERA ! O melhor
Eu me identifico mais com o sotaque californiano, porque é semelhante à maneira despojada de como os cariocas falam, e eu sou do Rio. Já estive na Califórnia e o povo fala muito "...you know saying?", algo assim, no final de uma frase explanando algo.
É muito que nem o "tá ligado?"
You know what I'm saying.
Carioca exagera no sotaque e os que sao de fora ainda exageram mais o carioquês para se sentirem cariocas, engracado.
@@verapinho3605 de onde vc é?
@@MayDoThi Sim, mas "tá ligado" é mais o paulista que fala (se bem que hoje em dia alguns costumes linguísticos do carioca e do paulista estão se fundindo), o carioca fala mais "sacou?"
Meu, Tim à parte, mas o "Sr. Inteligência" ali é sempre muito, mas muuuuuuito simpático!
Realmente o cinema no Brasil é dublado mesmo. Acho que até por isso que demora para o Brasileiro aprender inglês. Estamos acostumados a ter dublagem em tudo😄
Agora que ficou dublado. Não faz 20 anos e a realidade era outra. Assistir filme dublado que não fosse desenho era bem raro para os brasileiros nos anos 90 começo dos anos 2000. Em algum momento essa realidade mudou drasticamente e o dublado passou a ser bem aceito por aqui. Mas, me lembro que quando pequeno e na minha adolescência cinema era legendado, dublado quase não tinha gente na sessão.
Realmente, quem prefere legenda passa raiva. Uma sessão legendada para cada dez dubladas.
Vc tem 7 anos? Kkkk
Antigamente tinha muito mais filmes legendados no cinemas, a proporção chegava ser de 50%, acho. Me parece que o mercado da dublagem aumentou nos últimos anos e agora as sessões legendadas são minoria.
Último sotaque já ouvi pensando no GTA...🤣🤣🤣
Aquele sotaque texano de filmes antigos de cowboy é bem regional !
Haaa aqui no ARIZONA, os americanos pedem muuuuuuuuuuuuiiiiito sorry pra nada. Basta passar perto, nem precisa esbarrar em vc pra escutar um sorry
O californiano é o carioca
e o texano é o gaúcho rs
Então os de Nova York são os Paulistanos de bairros mais italianos
@@Wellington-r9l e os acreanos são do Alaska? Kkkkkk
O desculpa qq coisa é usado pq as vezes, sem intenção podemos ter feito algo que não agradou a outra pessoa, no Brasil é útil!
Rachei quando ele disse em tom de deboche que o Rio Grande do Sul se acha um país 😂😂😂😂
Aqui é só taura da pura cepa! Quem mantém a paz nas americas somos nós aqui do RS.
@@henriqueadamski kkkkk tá fumando maconha estragada
O povo inglês realmente é mais educado e usa "sorry" constantemente. Outro país que usa muito "desculpa" é a Espanha "lo siento" pra tudo.
Eu aprendi ingles americano porem eu curto mais falar o ingles do meu jeito paulistado kkkkkkk o th é ridicul nem ferrando vou pronunciar corretamente... A maioria dos q nao sao EU nao pronunciam correto o th...
Th, t e tch. São todos uma simples questão de posicionamento de língua diferente do que estamos acostumados hahaha
Se você começar a tentar, no começo vai parecer um idiota forçando a língua entre os dentes para falar o "th", mas com o tempo vai sendo mais natural.
Daí = Então, cuja tradução seria THEN ou SO, por exemplo. O Tim, ao ouvir DAÍ, pensou em algo como DE LÁ, De aí, penso eu. Mas se enganou, coisa comum quando se é pego de surpresa.
Aprender uma outra lingua é algo libertador! Vc passa a ser capaz de se comunicar com pessoas de diversas partes do mundo e aprende sobre inúmeras culturas e costumes diferentes e isso não tem preço.
Eu detesto ver filme ou seriado dublado. Mas anda difícil encontrar. Na minha cidade, eventualmente tem sessões as 18h. Mas normalmente, quando tem a opção do filme legendado no cinema é às 21h, ou 21h30min. Vai dormir que horas, daí?
"daí" é "then"
"I think will eat these lunch leftovers then"
"they didn't have those available then"
O Tim é uma graça.
Engraçado, eu não tenho esse costume de falar "desculpa qualquer coisa".
Os gringos vão entender se alguém dizer" desculpa se te machuquei por dentro. É que sou muito cabeçudo."
Exatamente, eu moro na Inglaterra a desde 2007 e aquilo eles pedem desculpa por qualquer coisa mesmo sendo você que esteja errado !!! A cultura deles …. Muito Sorry, excuse me e thank you ….
Adoro sotaque caipira Americano... ^^
Buenas e me espalho!
Nos pequenos dou de prancha e nos grandes dou de talho!
Um salve da República Rio-Grandense! 🟢🔴🟡
Uma das minhas maiores frustrações é não falar e principalmente entender o inglês como eu gostaria, me viro, converso quando tenho oportunidade, mas sou muito frustrado por não ser fluente.
Leio bem e sou capaz de acompanhar uma conversa. Mas falar que é bom, nada. Entendo a tua frustração