You’re full of temperament, elegant and very unique beauty ! 我天天看你的視頻,甚至重複看舊的。因為妳的笑容很獨特,very English atmosphere ! I’m so addicted to your exceptional smile way !
Will - Schedule and plan to do, and the job/action is expected to be finished successfully. Would - Plan to do but with some uncertainty or assumption (just think to do but not really implement)
Americans: What's up bro, can we use your chair please? British: How are you my friend? The weather is lovely. .......!@#$%..... I was just wondering if it would be okay with you if we maybe used your chair?
Will you teach me English idiom ? I'm grad to know you are a good Vocabulary, About me、 first languages Chinese Tradition, second English to bad, 很高興能認識到你的英文解釋很詳細!
Thank you for the clarification in the video, Susie. But, I still have a question about the sentence, "would you go traveling at the weekend?" Can't it be interpreted that the speaker tries to invite the audience and implies that it is okay for the audience to reject the invitation? I think the problem with the sentence is that it sounds like a direct translation from other languages, like Chinese "妳周末要去旅行嗎?" In the Chinese sentence, it could be an implied form of an invitation to ask someone to go graveling together, although there are no inviting words in the sentence. So, my question here is, does it sound more natural in English if the sentence is changed to "would you like to go traveling at the weekend with us?"
Love your channel! Thanks ❤ I just moved in UK and found that the English is quite different from I learnt before in my country , like sometime I said “have a nice day” , I think that’s a nice greeting? But people seems a bit shocked if I said that, is it should only used in some occasion?
过去式是假设,即是假设这事根本不是真实的,没可能发生的,你还会做吗。现在式的假设是有可能发生的,即是还没发生,但如果发生了你会做吗。 比如天气预报是明天100%大晴天,而你要假设明天是阴天的话那就要用过去式了,虽然还没发生,但明天是阴天的概率非常非常低,低到不可能发生 Tomorrow will definitely be a sunny day, so I'll be going to the park, if it rained, I wouldn't go.
這是很容易了解的,全出於假設語氣: Could I have a cup of coffee? 這是相反的現在式,意即 I don‘t deserve a cup of coffee. 就是廣東人講的「不該」。非常客氣。 Would you please help me (do) to do this job? 理同。
*3:17** "I was wondering if it would be okay with you if we maybe used your chair?"*
😲 這句真超級燃酷太強了!!!😮 👏👏👍😅😂😋
能用中文解釋英文文法,太強了!期待妳的新影片,也期待妳的新髮型!
老實說Susie的影片真的很實用
有很多人很想英語進步 但是到了一個瓶頸位置很多人其實比較想知道一些英語上的subtle differences
希望Susie可以拍更多這些平常人們都不會注意的英語上比較細節的部分🥺🥺
謝謝Susie的effort和影片😆
She knows how to explain like my Best teachers I ever had!
謝謝舒萱~我就是那個以為加了would就會很有禮貌的人哈 ! 沒想到有那麼多細微差異,很佩服你細膩的用中文解釋你的母語精隨
我做了筆記讓之後的自己複習~希望有理解正確😆期待你的更多影片!
would
1. 假設 (搭配if)
1:18 【90%機率】if v.ed...would...
1:51 【50%機率】if v....would
2. 2:15 禮貌,對對方的要求
加一個假設,像50%機率,你沒辦法也沒關係
很好的影片!一直以來「假設語氣」和「禮貌語氣」都是用過去式would,讓人混淆各種狀況。看這影片才知道,原來「禮貌語氣」可以被理解為「假設語氣」的一種。因為要表達「禮貌」,所以只是把未發生的事當成「假設」。
我喜歡你解釋would 為什麼有禮貌的背後意義,很有幫助。
嗯,老師留這種簡單髮型也是很漂亮,留這種簡單髮型有這種髮型的一種美。學英文真的感覺比學中文難,只有靠老師這種詳細說明才能大有幫助,講的真的太棒了,大大感謝🙏!
很好呀!很流暢!你能輕鬆一些你自己會更好的。帶些笑容可能會動聽。這是我的看法和感受。
非常受用,清楚解釋使用方式,而不是用什麼adj、adv、pp等的方式來說明太複雜了
真是非常喜欢你的video,知识点和角度选择很用心,有趣有深度,加上以朴实台式国语娓娓讲出,真是完美
It’s the first time that I watch your video. 很多謝你的清楚解說!Thanks a lot😄🙏😎
这个中文说的逻辑性简直是。。。太强了!把中文语言的巧妙之处体现的非常好啊!实在佩服!
我喜歡【如何更有禮貌地說英文】裡面的髮型,好漂亮!希望每一集都是那個髮型。妳教的英文好棒!是我見過最優質的英語學習方式。希望妳加油!讓更多人可以用這樣的方式學英語。我好喜歡妳說英文時的口音,是我聽過最優雅的英語。You’re gorgeous.
謝謝你的讚美與支持,我希望我可以繼續創造影片 😄
Wow! 這個單純的would說明, 深入解析我對這個字的認識,讓我有梗清晰的理解! 謝謝妳的教學, 這個方式教導 真的對我很有幫助!(謝謝妳用中文的角度思考對英文”可能產生的” 盲點! You are such a nice teacher!
非常感謝你善良的話~!
英文的尾音高低其實也代表著不同含義,you don't like me, do you? (flat sound) and do you? (stress sound) meaning all a bit of difference.
有中文很好的外國人解釋英文細節真的很幸福。
天哪 中文不但说的好 逻辑性也好 解释得非常清楚 好爱呀 感谢🙏
解釋的很清楚…很漂亮的頻道主!😘😘😘
很喜歡你的影片, 感覺你說得很詳細, 還有教我們使用daily life英式英語,you are gorgeous!
台湾乡巴佬口音
@@fredliu9722 所以呢,你都這樣沒文明說話了,誰才是鄉巴佬
老師太美了,我都無法專心聽課程⋯
太感谢了。小时候被老师给说晕了,以至于现在都还有ptsd。听完你和哥伦布的解释让我又有了信心。mucho gracias bonita
真是好清楚解釋和美麗樣貌
You’re full of temperament, elegant and very unique beauty ! 我天天看你的視頻,甚至重複看舊的。因為妳的笑容很獨特,very English atmosphere ! I’m so addicted to your exceptional smile way !
真的很強 能用各自語言的語法來解釋
已經是語言學了
燒腦xd
戴老师讲得非常棒,前天刚看到您的视频,然后果断订阅。看了两天之后发现一个小问题,就是中文字幕关不掉。平时看视频看惯了字幕,总是不经意间去看字幕,于是在听您说母语的时候还会跟字幕,以至于耽误了认真听。不知道有没有跟我有同样困扰的朋友。
Susie, 看你的视频听你说中文英文,简直是 - 赏心悦目!👍🏻
Will - Schedule and plan to do, and the job/action is expected to be finished successfully.
Would - Plan to do but with some uncertainty or assumption (just think to do but not really implement)
從幾百訂閱 到現在6萬多 訂閱數成長是真的驚人..飛速成長 ...用心做視頻 字幕也是非常棒~ 加油
很快就百萬訂閱啦...很想學英文 可惜我連音標都忘了...
影片
學英標蠻快的有影片
先把大部分字母的通用英標記好就好只有少數發音特別
这种对单词的用法介绍真的很有帮助,很生动的让我了解了would的使用方法,谢谢!
學這麼久英文第一次知道would禮貌性用法的由來,原來跟條件句有關!
每一次聽妳說話 就忍不住看到完…… 讚!!!
我懂了,用would提問之所以有禮,背後原因是它並沒有假設對方一定會答應,提問者預期對方只有一半的機會答應或拒絕,那聽起來就沒有那麼強勢而且對方也沒有拒絕的不適感跟壓力。
看完也有同样的感觉
說國語跟英語都那麼標準那麽好,Susie 是個語言天才!
英國人英文流利很正常……
你的髮型讓人眼睛為之一亮😊❤️
多謝妳, 很有用,妳的普通話很俸!
Educational video that helps non-English speakers improving their communication skills. Great for advancing your confidence.
謝謝您詳細的解説⋯
講解的很清楚。
有would最好有if或其他條件👌🏽
Americans: What's up bro, can we use your chair please?
British: How are you my friend? The weather is lovely. .......!@#$%..... I was just wondering if it would be okay with you if we maybe used your chair?
Lol
希望Susie 可以介紹Line of duty這個超好看、聽說破英國有史以來收視紀錄的英劇給華人朋友們,也講講他們用的是“什麼🤔樣”的英語,為什麼跟平常說話差別那麼大😄
不错啊 这么牛的英剧哪里能看呢
Thank you! You hit the nail on the head as I also confused when should I used the word "would", I understand it more now.
I'm pretty sure that you're an excellent English teacher, keep it up
This is really helpful for me to know how to use “would”. Thank you.
太难得了!!! 这么智慧! 这么漂亮! 要是西方人都像Susie Woo一样了解中国文化,这么尽心促进文化交流,世界应该会是安宁不少。
中国建墙阻挡文化交流,你责难西方人?
今天真是东方美。
这节课真精辟。我虽然好像没用错,但没想到里面蕴含的可能性。回想起来,真是这么回事儿!
讀書的時候如果是舒萱老師,我英文一定滿分💯
主要是太漂亮了
This video solves my questions I had before. In fact, the usage of "would" always confused of me for sure...But I understand a bit from this video.
You got a new hair cut.......excellent
"I was wondering if..." be used when you are asking something not important...
Lesson learnt. Thanks
It's supposed to *seem* not important so as not to be rude (but maybe secretly inside you feel it's important!)
所以事情發生的可能性很低的時候才會用would嗎?
意思是如果被問的人回答是negative的話是理所當然
但如果答案是positive的話 提問/要求的人的感覺就跟中樂透一樣?
Thank you so much !!This video really helps me to understand what's the difference between them , BTW your Chinese pretty good!!
Thank you! I'm glad you found it useful
無意間逛到你的頻道 , 你講解得太棒了, 立馬訂閱+小鈴鐺
太棒了。每週日期待的新影片。
"感覺講一半怪怪的",真的是巷子裏的問題呀。就像如果中文没頭没腦地就問: 你要嗎?
我覺得would + like 就没那麼多問題吧。
對了,開頭 嗨大家好 的"好" 是"喝拗",不是"喝凹"。下次試試喔~😉😁
would like是一种倾向性的说法,类似我期望,我想做什么事情,用法上和would单独使用不太一样。would这里Susie的解释是如何和will的区别开表达将要发生但无法发生的事情
Hi Susie。谢谢分享今天的视频。想问一下能否做一期视频解释下英语单词复数的用法?其实我说的不是常规的单复数一样的单词的汇总或者在某些单词如photo后面需要加s而不是加es,而是更偏向于在什么上下文和语境下可以使用复数,什么时候不能使用复数哈。目前想不到具体的例子,等找到了给你回复🙋🏻♀️
戴姐姐,如果有时间能否系统的讲讲现在完成时的语法呢?我觉得这个太难完全掌握了。只是懂一部分。
我冇聽講過用would 係禮貌, 我聽說過用 could you...... 比較禮貌. 我反而知道用would 有表達"有可能"後會無期的意思. 因為我的eBay 買家們給我 feedback 的時候, 經常寫would buy again, 但我從沒見他們再買我的東西
Sometimes using the word 'would' in a sentence may be incomplete, and this video is useful for all English learners in their daily life.
Few teachers make this type of explanation!
Fantastic
Will you teach me English idiom ? I'm grad to know you are a good Vocabulary,
About me、 first languages Chinese Tradition, second English to bad, 很高興能認識到你的英文解釋很詳細!
小姐姐的中文真的太流利了。佩服。也帮我学习了英语。谢谢你
Thank you a lot😊.
Chinese people like to use "would", (3:28)不是"怕" 對方,我覺得是“尊重”對方,所以如果妳用“尊重”這個詞會更好唷😊。
Take care, dear Miss Susie Woo😊
Thank you for explaining this. It's really helpful! It's my first time knowing that the polite form by using 'would' comes from the subjunctive mood.
I would go swimming everyday,這的would是過去習慣做,現在不做嗎?就是used to的意思嗎?
kinda complicated... but really helpful... thx
omg 好複雜>
Thought I knew how to use 'would', now I'm gonna need to think twice!
Very useful ! Thank you for sharing !
Thank you for the clarification in the video, Susie. But, I still have a question about the sentence, "would you go traveling at the weekend?" Can't it be interpreted that the speaker tries to invite the audience and implies that it is okay for the audience to reject the invitation? I think the problem with the sentence is that it sounds like a direct translation from other languages, like Chinese "妳周末要去旅行嗎?" In the Chinese sentence, it could be an implied form of an invitation to ask someone to go graveling together, although there are no inviting words in the sentence. So, my question here is, does it sound more natural in English if the sentence is changed to "would you like to go traveling at the weekend with us?"
Yes "would you like to go travelling at the weekend?" would be a good request!
Undoubtedly it is.
聽完你的說明後我的中文進步了
我對戴舒萱拍的影片都超級有有興趣,超棒!
這集好難.....有一點快,要放慢一點才跟得上...
謝謝你讓我知道!
解釋得很清楚
Thank you for your video. I am now clear about the difference. I sometimes used it wrong 😅
解釋的好詳細,非常棒👍
不错哦,对中文的语法也很熟练。赞
这个老师漂亮,假设虚拟语气和过去将来用would,委婉请求用would,其余一般都用will
偶而複習一下很好
Your teaching is really helpful to me. Thank you so much Susie.
Love your channel! Thanks ❤ I just moved in UK and found that the English is quite different from I learnt before in my country , like sometime I said “have a nice day” , I think that’s a nice greeting? But people seems a bit shocked if I said that, is it should only used in some occasion?
這段video很有用!
基本上就是would是「假設」,因為假設所以延伸出把「要求」變為假設的「禮貌」用法,因此如果不是假設(if)也不是要求下用,而只是單純的「會」(當will)用就會很奇怪。
老师,那请问”would have done“的用法呢?这个用法我也是经常拿不准的,表达的应该是假设语气,但是跟would do有什么具体的区别呢?谢谢老师解答!
👍 The logic of thinking most possibly is built within the language itself.
🎉🎉nice explanation
我是从小红书那边找来的 太喜欢你的视频啦
请问您一个问题:By the way,在英语里是个很不友好的用词吗?比如我在说完一件事之后突然想到还有事情补充?感谢。有人说,By the way表达的是后面说的事情不重要。
解释的好清楚,果然没有订阅错,但没有实际运用在日常对话的话,还是很容易习惯性的用错!!!
thanks for the sharing, it really helps me clarifying the usage of these 2 words
Love your videos! Always able to explain accurately within a short time.
Susie老师,你举例的if带出来的句子都是过去式,是否意思是指过去发生的事?例如 If it didn't rain at the weekend,would you go to the park?是否问的是“假如之前没下雨的话,你是否会去公园?”还是“假如(这个)周末不下雨,你是否会去公园?”
又看了一遍,正确用法是,if it doesn't rain at the weekend, I will go traveling.
过去式是假设,即是假设这事根本不是真实的,没可能发生的,你还会做吗。现在式的假设是有可能发生的,即是还没发生,但如果发生了你会做吗。
比如天气预报是明天100%大晴天,而你要假设明天是阴天的话那就要用过去式了,虽然还没发生,但明天是阴天的概率非常非常低,低到不可能发生
Tomorrow will definitely be a sunny day, so I'll be going to the park, if it rained, I wouldn't go.
超級實用!!!實用才是王道!
這是很容易了解的,全出於假設語氣:
Could I have a cup of coffee?
這是相反的現在式,意即 I don‘t deserve a cup of coffee.
就是廣東人講的「不該」。非常客氣。
Would you please help me (do) to do this job?
理同。
非常详细,谢谢,还有您的眼睛很漂亮!
It’s so clear and useful! Now I’ve learned a new example to remember the if-condition cause:) thanks a lot!
謝謝Susie 的細心講解 👍
請問一下,如果email 給其他合作機構(地位較平等)時用 :Would you please send us blahblahblah... 應該還好?但如果給客戶時用這句夠禮貌嗎?謝謝 😊😊
总是知其然而不知其所以然,看了这个影片总算明白深入了一些
I'm pretty grateful for this video you made , thank you ! It's very understandable !
很清楚的說明!
Very useful. Thank you!
I would have been a good student if I had a charming teacher like you at school.
It is helpful for me to understand the word"would",thanks for sharing.
Thanks for the comment!
你很漂亮♥️,我喜欢英式英语🇬🇧和英国美女。。 哈哈
希望你可以叫我们你们英式的【Have got / haven't got】的用法,以及【Have Been】语法。谢谢