Można jeszcze wspomnieć jako ciekawostkę, że nazwiski jednego z najsłynniejszych rosyjskich pisarzy, czyli Tołstoj (Толстой) po rosyjsku odmienia się jak przymiotnik (choć nie oznacza żadnego przymiotnika pospolitego).
@@czekoladowybaton8413 A nawet nie jednego, tylko dwóch pisarzy. Nie zapominajmy o Aleksieju. Warto przeczytać w oryginale jego "Приключения Буратино".
Moja dziewczyna wreszcie przestanie mnie wyśmiewać, gdy próbuję coś sklecić po rusku! Balszoe spasiba (sorki, nie mam cyrylicy na służbowym kompie, z którego piszę)
@JezykiProste Oglądałem dosyć niedawno, jak taka dziewczyna grała po rosyjsku w Wiedźmina i powiedziała, że pierwszy raz przechodziła go na laptopie z touchpadem. I użyła właśnie wtedy słowa ноутбук
Mam pytanie. Przygotowuję się do DELF-a poziom B1. Sporo słucham i nie zawsze wszystko rozumiem, co słyszę. Słucham "słuchanki" 5 razy. Oczywiście na tekst nie patrzę w trakcie słuchania tylko po. Co robicie w sytuacji, gdy chcecie się nauczyć rozumieć ze słuchu te słowa, sformułowania, których wcześniej nie rozumieliście? Stosujecie jakieś ćwiczenia?
@@jakubrychlik251 A czy te słuchanki są na pewno na Twoim poziomie? Zacznij od prostych filmików, gdzie ludzie mówią wolno. Polecam Ci dwa kanały: Dramatize me fr i Antimatters fr. Wiem, że tematyka filmów to właściwie nasze "Trudne sprawy", ale chodzi mi o to, że dzięki nim można szybko nauczyć się i słownictwa, i słuchania ze zrozumieniem. Tekst jest niby na ekranie, ale zawsze można odwracać wzrok.
@@jakubrychlik251 Jeszcze niedawno miałem tak jak Ty, ale teraz dostrzegam kolosalną zmianę w swoich umiejętnościach słuchowych. Np. zrozumiałem cały filmik dotyczy Denisa Diderota, rozumiem też dialogi w grach.
Mam pytanie do autora i do wszystkich. Ostatnio na próbę poprosiłem chat GPT o wygenerowanie mi tekstu na poziomie C1 po francusku. Ku mojemu zdumieniu zrozumiałem prawie wszystko, ale nie wierzę, żebym miał taki poziom nawet w umiejętnościach pasywnych. Temat niby odpowiedni do poziomu, słownictwo, wydaje się, z wysokiego rejestru, ale coś sprawia, że ten tekst jest za łatwy w odbiorze. Czy ktoś też próbował tego z chatem i ma podobne wrażenia?
@jakubrychlik251 Niby "mądre" słownictwo, ale coś jest na rzeczy z tą łatwością. Chociaż z drugiej strony nie zapominajmy, że francuski ma dużo wspólnego z łaciną, tak więc jesteśmy w stanie domyślić się znaczenia naprawdę wielu wyrazów. Poza tym jeżeli znamy angielski, to już całkiem jesteśmy "w domu".
@@jakubrychlik251 Słuchaj, mam jeszcze jedno pytanie. Czy Ty rozmawiasz w swoim języku docelowym? Ja uczę się głównie rosyjskiego do poziomu C1, rozumiem wszystko, mam już bardzo duży zasób słownictwa, ale równocześnie odnoszę wrażenie, że przez brak praktyki językowej moje umiejętności mogą się cofać. Jeżeli nie rozmawiam na temat technologii, to automatycznie moje słownictwo związane z technologią z każdym dniem będzie coraz uboższe, jest to logiczne (chociaż dużą część zwrotów i wyrazów można zapamiętać bez powtarzania, zwłaszcza jeżeli występują w języku często). Co jakiś czas łapię się na tym, że niby znam jakieś słowo lub wyrażenie, ale nie wiem, czy potrafiłbym bez przygotowania użyć ich w zdaniu. Na to pytanie może odpowiedzieć chyba tylko praktyka języka (orientacyjnie mogę powiedzieć, że w umiejętnościach aktywnych mam poziom B2, a w pasywnych C1, a może nawet C1+) Myślę bardzo poważnie nad podjęciem kursu językowego, bo nie chcę, żeby moje dotychczasowe wysiłki poszły na marne. Jestem bardzo zdeterminowany, żeby osiągnąć w końcu swój wymarzony rezultat.
(rozwiń komentarz)
💥Kolejny odcinek >>> ruclips.net/video/knhikhS3xf4/видео.html
Poprzedni odcinek
Można jeszcze wspomnieć jako ciekawostkę, że nazwiski jednego z najsłynniejszych rosyjskich pisarzy, czyli Tołstoj (Толстой) po rosyjsku odmienia się jak przymiotnik (choć nie oznacza żadnego przymiotnika pospolitego).
@@czekoladowybaton8413 A nawet nie jednego, tylko dwóch pisarzy. Nie zapominajmy o Aleksieju. Warto przeczytać w oryginale jego "Приключения Буратино".
Moja dziewczyna wreszcie przestanie mnie wyśmiewać, gdy próbuję coś sklecić po rusku! Balszoe spasiba (sorki, nie mam cyrylicy na służbowym kompie, z którego piszę)
Rozumiem, że po polsku mówi wyśmienicie?
04:24 i trochę dalej. Ноутбук to po rosyjsku po prostu 'laptop'.
W dzisiejszej technologii to się czasem do końca nie połapiesz, ale coś w tym jest. Choć лэптоп też widywałem.
@JezykiProste Po prostu laptop jest po polsku częstszym słowem i jak ludzie uczą się słownictwa z Twoich filmów, to dobrze, żeby je znali 😀
@JezykiProste Oglądałem dosyć niedawno, jak taka dziewczyna grała po rosyjsku w Wiedźmina i powiedziała, że pierwszy raz przechodziła go na laptopie z touchpadem. I użyła właśnie wtedy słowa ноутбук
Mam pytanie. Przygotowuję się do DELF-a poziom B1. Sporo słucham i nie zawsze wszystko rozumiem, co słyszę. Słucham "słuchanki" 5 razy. Oczywiście na tekst nie patrzę w trakcie słuchania tylko po.
Co robicie w sytuacji, gdy chcecie się nauczyć rozumieć ze słuchu te słowa, sformułowania, których wcześniej nie rozumieliście? Stosujecie jakieś ćwiczenia?
@@jakubrychlik251 A czy te słuchanki są na pewno na Twoim poziomie? Zacznij od prostych filmików, gdzie ludzie mówią wolno. Polecam Ci dwa kanały: Dramatize me fr i Antimatters fr. Wiem, że tematyka filmów to właściwie nasze "Trudne sprawy", ale chodzi mi o to, że dzięki nim można szybko nauczyć się i słownictwa, i słuchania ze zrozumieniem. Tekst jest niby na ekranie, ale zawsze można odwracać wzrok.
@@RadekKosiecki Dzięki za polecenia. Ale materiały do słuchania mam. O co innego pytałem. Pozdrawiam.
@@jakubrychlik251 Wiem, ale może słuchasz zbyt trudnych i zbyt szybkich rozmów.
@@RadekKosiecki Rozumem.
@@jakubrychlik251 Jeszcze niedawno miałem tak jak Ty, ale teraz dostrzegam kolosalną zmianę w swoich umiejętnościach słuchowych. Np. zrozumiałem cały filmik dotyczy Denisa Diderota, rozumiem też dialogi w grach.
Mam pytanie do autora i do wszystkich. Ostatnio na próbę poprosiłem chat GPT o wygenerowanie mi tekstu na poziomie C1 po francusku. Ku mojemu zdumieniu zrozumiałem prawie wszystko, ale nie wierzę, żebym miał taki poziom nawet w umiejętnościach pasywnych. Temat niby odpowiedni do poziomu, słownictwo, wydaje się, z wysokiego rejestru, ale coś sprawia, że ten tekst jest za łatwy w odbiorze. Czy ktoś też próbował tego z chatem i ma podobne wrażenia?
Po przeczytaniu Twojego komentarza sprawdziłem swoje rozumienie tekstu na poziomie C1. Mam podobne wrażenia, że tekst nie był trudny do zrozumienia.
@jakubrychlik251 Niby "mądre" słownictwo, ale coś jest na rzeczy z tą łatwością. Chociaż z drugiej strony nie zapominajmy, że francuski ma dużo wspólnego z łaciną, tak więc jesteśmy w stanie domyślić się znaczenia naprawdę wielu wyrazów. Poza tym jeżeli znamy angielski, to już całkiem jesteśmy "w domu".
@jakubrychlik251 Z ciekawości: czy znajomość angielskiego pomaga Ci w nauce francuskiego?
@@RadekKosiecki Tak. Znajomość języka angielskiego pomaga mi w nauce języka francuskiego.
@@jakubrychlik251 Słuchaj, mam jeszcze jedno pytanie. Czy Ty rozmawiasz w swoim języku docelowym? Ja uczę się głównie rosyjskiego do poziomu C1, rozumiem wszystko, mam już bardzo duży zasób słownictwa, ale równocześnie odnoszę wrażenie, że przez brak praktyki językowej moje umiejętności mogą się cofać. Jeżeli nie rozmawiam na temat technologii, to automatycznie moje słownictwo związane z technologią z każdym dniem będzie coraz uboższe, jest to logiczne (chociaż dużą część zwrotów i wyrazów można zapamiętać bez powtarzania, zwłaszcza jeżeli występują w języku często). Co jakiś czas łapię się na tym, że niby znam jakieś słowo lub wyrażenie, ale nie wiem, czy potrafiłbym bez przygotowania użyć ich w zdaniu. Na to pytanie może odpowiedzieć chyba tylko praktyka języka (orientacyjnie mogę powiedzieć, że w umiejętnościach aktywnych mam poziom B2, a w pasywnych C1, a może nawet C1+) Myślę bardzo poważnie nad podjęciem kursu językowego, bo nie chcę, żeby moje dotychczasowe wysiłki poszły na marne. Jestem bardzo zdeterminowany, żeby osiągnąć w końcu swój wymarzony rezultat.