Azumanga Daioh Yukari & Nyamo Single - Otona Wo Yasunde Dekakeyou (Grown-Up's Vacation Excursion)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 сен 2024
  • ↓ Lyrics
    Original / Romaji Lyrics
    English Translation
    Yasumi no hi wa nonbiri
    KOOHI ni hotto naru no
    Kaze ga tsutaeru kisetsu
    Kanjitai kara
    Nyamo: Vacation days are relaxed
    My coffee heats up
    The wind speaks to us this season
    Because we want to feel it...
    Yasumi no hi wa netetai
    Okiru riyuunai desho
    Kono makura sugoi yo
    Shiawase da ne
    Yukari: Vacation days, I want to sleep
    No reason to get up, right?
    This pillow sure is great...
    Both: Ah, bliss!
    Houra! Motta inai kara, dekakeyou
    Nande, sekkaku no toki wo
    Yuukou ni tsukawanai no
    Maru de BIJON ga chigau ne
    Nyamo: Say! Since there's nothing important, why not go out?
    Yukari: Why? With this hard-earned time?
    Both: Why not use the privilege?
    It's almost like a vision...but not quite
    Oshigoto wo yasumu you ni
    Otono wo yasunderu yo
    Kawaranai machina mi ni
    Futari de Hashai da
    Ano koro ga mieru
    To take a break from their jobs
    The grown-ups are on vacation
    In this old town that never changes
    Nyamo: The two of us... Yukari: Having fun...
    Both: We can see that age again!
    Kaihou teki ni yarou
    Ogori nara TON to nomu yo
    Oishii mono tanonde
    Tabetsukushichae
    Yukari: Let's do this in a good liberal spirit
    As a treat, gulp down our drinks
    Gimme some good food
    I'll eat every bite!
    Sonna ni mata tobasu to
    Tsuburechau yoshinasai
    Kaiwa mo mukashi kara
    Onaji da ne
    Nyamo: Are you flying off like that again?
    You'll go broke, so cut it out!
    Since long ago, our conversations...
    Both: ...are the same, aren't they?
    Itsu ka, toshi wo totte kara omoidasu
    Mada ne, tooi mirai dashi
    Ima da kara, tanoshii FIIRINGU
    Kore kara mo ki mama ga ii
    Nyamo: Does it ever occur to you you're getting old?
    Yukari: Eh, not yet. That's, like, the far-off future
    Both: Right now we're in the mood for fun
    So let's do what we want
    Tomodachi ga hoshii nara
    Shizen ni hanashi kara
    Tsukuru to ka narou to ka
    Chigau yo Chigau zo
    Watashira wo minasai
    So you want a friend
    You can talk to naturally?
    Should you make one, be one?
    Naymo: I'm afraid you're mistaken! Yukari: You got it wrong, pal!
    Both: Just look at the two of us!
    Moshi mo, kareshi ga dekitara dou shiyou
    Tabun, kawaranai kamo yo
    Itsu ma demo, chikaku ni itte
    Nanto naku asonde sou
    Nyamo: If I were to get a boyfriend...Whatever should I do?
    Yukari: Eh, probably nothing's gonna change
    Both: We'll always be near each other
    Just sort of playing around
    Oshigoto wo yasumu you ni
    Otona wo yasunderu yo
    Kawaranai machina mi ni
    Futari de, hashai da
    Ano koro ga mieru
    To take a break from their jobs
    The grown-ups are on vacation
    In this old town that never changes
    Nyamo: The two of us... Yukari: Having fun...
    Both: We can see that age again!
    Transliterated by Pants
    Translated by Sister Vigilante

Комментарии • 88