Versioni origjinal Vite kan’ kaluar, humbur në mërgim Nuk e di ç’ ësht’ bërë me qytetin tim Botën kam shetitur, kam ndryshuar shumë Po t’mos kisha ikur, do t’isha po unë. Nuk e di përse, veç për ty mendoj Moj rrugicë me lule, nëna të pagojë Do të doja shumë t’ isha një ulli Aty përmbi kodër gjer në përjetësi.
Tepër vonë tashmë e unë s’ kthehem dot S’ do më njihte kush, i kthyer në robot Ditën jam në ëndërr, natën flas në gjumë Dhe pse kam ndryshuar, përsëri jam po unë. Nuk të harroj dot qyteti im ndër vite Moj rrugicë me lule që mezi më rrite Sa shumë do të doja të isha një ulli Mbirë aty mbi kodër, sytë në kaltërsi.
PERJETESI eshte figura ,personaliteti dhe emri i madh :Sherif Merdani.
❤️🇦🇱I perjetshem ne zemrat tona!
2022 interpretimi I te madhit Sherif Merdanit dhe mesazhi I kenges shume real ....
Tekst i bukur dhe muzika e Zyhni Beqiraj asht shume e bukur!
Shume e bukur! Enea, shkruaje ketu dhe tekstin e plote.
Enea, shkruaje edhe tekstin siç e kendon Sherifi, sepse ka mjaft ndryshime.
😪😪😪🙏🙏🙏
🌴
Versioni origjinal
Vite kan’ kaluar, humbur në mërgim
Nuk e di ç’ ësht’ bërë me qytetin tim
Botën kam shetitur, kam ndryshuar shumë
Po t’mos kisha ikur, do t’isha po unë.
Nuk e di përse, veç për ty mendoj
Moj rrugicë me lule, nëna të pagojë
Do të doja shumë t’ isha një ulli
Aty përmbi kodër gjer në përjetësi.
Nuk e di pse nuk e ka perdore nga origjinali fundin "syte ne kaltersi" qe eshte figure kaq e bukur?
Tepër vonë tashmë e unë s’ kthehem dot
S’ do më njihte kush, i kthyer në robot
Ditën jam në ëndërr, natën flas në gjumë
Dhe pse kam ndryshuar, përsëri jam po unë.
Nuk të harroj dot qyteti im ndër vite
Moj rrugicë me lule që mezi më rrite
Sa shumë do të doja të isha një ulli
Mbirë aty mbi kodër, sytë në kaltërsi.