《歌詞 - letra (en español / em português) - 中文歌詞 - paroles》 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 教室の隅で うつむく横顔 なんでかな 気になっちゃうんだ 「おはよう」って 話せたなら それだけで 今日が特別になる 廊下ですれ違うたびに 君の話し声が聞こえる その声が耳に残って 胸がキュッと 苦しくなるんだ 友達に 「どうしたの?」って聞かれて 「なんでもない」って ごまかすけど バレてるよね この気持ち 「好き」って言葉が怖いんだ 伝えたら 何か変わるかな? 君の笑顔は魔法みたいで 僕の世界 ぜんぶ染めていく 「君が好きなんだ」 隣に座る君の横顔 イヤホンから流れるメロディ 「いい曲だね」って 笑ってみた 今の僕は 頭が真っ白だよ 話すたびに ドキドキして うまく息もできないけれど 君の隣にいるこの時間 もっと続けばいいのにな 家に帰って 何度も繰り返す 君といた景色と思い出を もう少しだけ 勇気があれば 「好き」って言葉が怖いんだ どうやって伝えたらいいんだろう? 君の声も 笑い声さえも 僕の心 揺らして離れない 「君が好きなんだ」 夕焼け染まる 校舎の影で 君の姿を 目で追っている 手を伸ばして 届きそうなのに あと一歩が 踏み出せない 「好き」って言葉を言いたいよ 君がどう思っててもいいから 隠せない この胸の痛みを 全部伝える それが僕の答え 「君が好きなんだ」 次に君を見かけたら 僕の声はちゃんと届いてるかな だって、君が好きなんだ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 《letra / en español》 En la esquina del aula, bajas la mirada Y no sé por qué, pero no puedo dejar de verte Si pudiera decirte "buenos días" Solo eso haría que mi día fuera especial Cada vez que pasamos en el pasillo Tu voz sigue sonando en mi mente Ese sonido no se va Y siento un nudo en el pecho, duele un poco Mis amigos me preguntan: "¿Qué te pasa?" Sonrío y digo: "No es nada" Pero ya saben la verdad, ¿verdad? Decir "me gustas" me da miedo ¿Cambiaría algo si te lo dijera? Tu sonrisa es como magia Pintando mi mundo con colores que nunca imaginé "Me gustas tanto" Sentado a tu lado, viendo tu perfil Una melodía suena en tus auriculares "Es una buena canción, ¿verdad?" digo con una sonrisa Pero por dentro, mi mente se queda en blanco Cada vez que hablamos, mi corazón se acelera Me cuesta hasta respirar Si este momento contigo Pudiera durar un poco más... En casa, los recuerdos vuelven Revivo cada instante contigo Si tan solo tuviera un poco más de valor... Decir "me gustas" me da miedo ¿Cómo podría decírtelo? Tu voz, tu risa Sacuden mi corazón y no me dejan ir "Me gustas tanto" Bajo el atardecer, en la sombra de la escuela Me quedo allí, mirando solo a ti Extiendo mi mano, pero no logro tocarte No puedo dar ese último paso Solo quiero decir "me gustas" No importa lo que pienses de mí No puedo ocultar este dolor en mi pecho Así que te diré todo, esta es mi respuesta "Me gustas tanto" La próxima vez que te vea ¿Mi voz finalmente te alcanzará? Porque… me gustas tanto ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 《letra / em português》 No canto da sala, você olha para baixo E eu não sei por quê, mas não consigo parar de te olhar Se eu pudesse dizer "bom dia" Só isso faria meu dia especial Toda vez que nos cruzamos no corredor Sua voz continua ecoando na minha mente Esse som não desaparece E sinto um nó no peito, dói um pouco Meus amigos perguntam: "O que foi?" Sorrio e digo: "Nada, não é nada" Mas eles já sabem a verdade, não sabem? Dizer "eu gosto de você" me dá medo Será que algo mudaria se eu te dissesse? Seu sorriso parece magia Colorindo meu mundo com tons que eu nunca imaginei "Eu gosto tanto de você" Sentado ao seu lado, observando seu perfil Uma melodia toca suavemente nos seus fones de ouvido "Essa música é boa, né?" digo com um sorriso Mas por dentro, minha mente se apaga completamente Toda vez que falamos, meu coração dispara Mal consigo respirar Se este momento com você Pudesse durar um pouco mais... Em casa, as lembranças voltam Revivo cada instante ao seu lado Se ao menos eu tivesse um pouco mais de coragem... Dizer "eu gosto de você" me dá medo Como eu poderia te contar? Sua voz, seu riso Fazem meu coração tremer e não me deixam ir "Eu gosto tanto de você" Sob o pôr do sol, na sombra da escola Fico ali, olhando apenas para você Estendo minha mão, mas não consigo te alcançar Não consigo dar esse último passo Só quero dizer "eu gosto de você" Não importa o que você pense de mim Não consigo esconder essa dor no peito Então vou te contar tudo, essa é minha resposta "Eu gosto tanto de você" Da próxima vez que eu te ver Será que minha voz finalmente chegará até você? Porque… eu gosto tanto de você ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 《中文歌詞》 在教室的角落裡 你低著頭 不知道為什麼 我總是不由自主地看著你 如果能對你說 「早安」 光是這樣 就能讓今天變得特別 每次在走廊擦肩而過 你的聲音依然在我腦海迴盪 那聲音揮之不去 讓我的心緊緊揪著 隱隱作痛 朋友問我 「你怎麼了?」 我微笑著說 「沒什麼啦」 但其實 他們都已經知道了吧? 說出 「我喜歡你」 真的好害怕 如果告訴你 一切會改變嗎? 你的微笑就像魔法 為我的世界 渲染上從未見過的色彩 「我真的好喜歡你」 坐在你身旁 偷偷看著你的側臉 耳機裡流淌著一首旋律 「這首歌不錯吧?」 我笑著說 但我的腦海早已一片空白 每次和你聊天 我的心跳加快 連呼吸都變得困難 如果這個時刻 能夠再久一點就好了… 回到家後 一遍又一遍回想 那些和你一起的畫面和回憶 如果我能再勇敢一點… 說出 「我喜歡你」 真的好害怕 我該怎麼對你說出口呢? 你的聲音 你的笑容 深深觸動我的心 讓我無法忘懷 「我真的好喜歡你」 夕陽染紅的校園角落 我靜靜地望著你 伸出手 明明那麼近了 卻還是無法跨出那一步 我真的好想對你說 「我喜歡你」 不管你怎麼想 我都無所謂 無法再隱藏 這顆忐忑不安的心 所以 我會告訴你一切 這就是我的答案 「我真的好喜歡你」 下次再見到你的時候 我的聲音 真的能傳達給你嗎? 因為… 我真的好喜歡你 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 《paroles》 Dans un coin de la classe, tu baisses les yeux Et je ne sais pas pourquoi, mais je ne peux pas m'empêcher de te regarder Si seulement je pouvais te dire "Bonjour" Rien que ça rendrait ma journée spéciale Chaque fois qu'on se croise dans le couloir Ta voix résonne encore dans ma tête Ce son ne disparaît pas Et mon cœur se serre, ça fait un peu mal Mes amis me demandent : "Qu'est-ce qu'il y a ?" Je souris et dis : "Oh, rien du tout" Mais ils connaissent déjà la vérité, n'est-ce pas ? Dire "Je t'aime bien" me fait si peur Est-ce que tout changerait si je te le disais ? Ton sourire ressemble à de la magie Colorant mon monde avec des teintes que je ne connaissais pas "Je t'aime tellement" Assis à côté de toi, regardant ton profil Une mélodie joue doucement dans tes écouteurs "C'est une belle chanson, non ?" je dis en souriant Mais à l'intérieur, mon esprit est complètement vide Chaque fois qu'on parle, mon cœur s'emballe J'ai du mal à respirer Si seulement ce moment avec toi Pouvait durer un peu plus longtemps... De retour chez moi, les souvenirs reviennent Je revis chaque instant avec toi Si seulement j'avais un peu plus de courage... Dire "Je t'aime bien" me fait si peur Comment pourrais-je te l'avouer ? Ta voix, ton rire Fait trembler mon cœur et ne me laisse pas partir "Je t'aime tellement" Sous le coucher du soleil, à l’ombre de l’école Je reste là, à te regarder J’essaie de tendre la main, tu es si proche Mais je n’arrive pas à faire ce dernier pas Je veux juste te dire "Je t'aime bien" Peu importe ce que tu ressens pour moi Je ne peux plus cacher cette douleur dans mon cœur Alors je vais tout te dire, c'est ma réponse "Je t'aime tellement" La prochaine fois que je te verrai Est-ce que ma voix t’atteindra enfin ? Parce que… Je t'aime tellement
《歌詞 - letra (en español / em português) - 中文歌詞 - paroles》
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
教室の隅で うつむく横顔
なんでかな 気になっちゃうんだ
「おはよう」って 話せたなら
それだけで 今日が特別になる
廊下ですれ違うたびに
君の話し声が聞こえる
その声が耳に残って
胸がキュッと 苦しくなるんだ
友達に 「どうしたの?」って聞かれて
「なんでもない」って ごまかすけど
バレてるよね この気持ち
「好き」って言葉が怖いんだ
伝えたら 何か変わるかな?
君の笑顔は魔法みたいで
僕の世界 ぜんぶ染めていく
「君が好きなんだ」
隣に座る君の横顔
イヤホンから流れるメロディ
「いい曲だね」って 笑ってみた
今の僕は 頭が真っ白だよ
話すたびに ドキドキして
うまく息もできないけれど
君の隣にいるこの時間
もっと続けばいいのにな
家に帰って 何度も繰り返す
君といた景色と思い出を
もう少しだけ 勇気があれば
「好き」って言葉が怖いんだ
どうやって伝えたらいいんだろう?
君の声も 笑い声さえも
僕の心 揺らして離れない
「君が好きなんだ」
夕焼け染まる 校舎の影で
君の姿を 目で追っている
手を伸ばして 届きそうなのに
あと一歩が 踏み出せない
「好き」って言葉を言いたいよ
君がどう思っててもいいから
隠せない この胸の痛みを
全部伝える それが僕の答え
「君が好きなんだ」
次に君を見かけたら
僕の声はちゃんと届いてるかな
だって、君が好きなんだ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
《letra / en español》
En la esquina del aula, bajas la mirada
Y no sé por qué, pero no puedo dejar de verte
Si pudiera decirte "buenos días"
Solo eso haría que mi día fuera especial
Cada vez que pasamos en el pasillo
Tu voz sigue sonando en mi mente
Ese sonido no se va
Y siento un nudo en el pecho, duele un poco
Mis amigos me preguntan: "¿Qué te pasa?"
Sonrío y digo: "No es nada"
Pero ya saben la verdad, ¿verdad?
Decir "me gustas" me da miedo
¿Cambiaría algo si te lo dijera?
Tu sonrisa es como magia
Pintando mi mundo con colores que nunca imaginé
"Me gustas tanto"
Sentado a tu lado, viendo tu perfil
Una melodía suena en tus auriculares
"Es una buena canción, ¿verdad?" digo con una sonrisa
Pero por dentro, mi mente se queda en blanco
Cada vez que hablamos, mi corazón se acelera
Me cuesta hasta respirar
Si este momento contigo
Pudiera durar un poco más...
En casa, los recuerdos vuelven
Revivo cada instante contigo
Si tan solo tuviera un poco más de valor...
Decir "me gustas" me da miedo
¿Cómo podría decírtelo?
Tu voz, tu risa
Sacuden mi corazón y no me dejan ir
"Me gustas tanto"
Bajo el atardecer, en la sombra de la escuela
Me quedo allí, mirando solo a ti
Extiendo mi mano, pero no logro tocarte
No puedo dar ese último paso
Solo quiero decir "me gustas"
No importa lo que pienses de mí
No puedo ocultar este dolor en mi pecho
Así que te diré todo, esta es mi respuesta
"Me gustas tanto"
La próxima vez que te vea
¿Mi voz finalmente te alcanzará?
Porque… me gustas tanto
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
《letra / em português》
No canto da sala, você olha para baixo
E eu não sei por quê, mas não consigo parar de te olhar
Se eu pudesse dizer "bom dia"
Só isso faria meu dia especial
Toda vez que nos cruzamos no corredor
Sua voz continua ecoando na minha mente
Esse som não desaparece
E sinto um nó no peito, dói um pouco
Meus amigos perguntam: "O que foi?"
Sorrio e digo: "Nada, não é nada"
Mas eles já sabem a verdade, não sabem?
Dizer "eu gosto de você" me dá medo
Será que algo mudaria se eu te dissesse?
Seu sorriso parece magia
Colorindo meu mundo com tons que eu nunca imaginei
"Eu gosto tanto de você"
Sentado ao seu lado, observando seu perfil
Uma melodia toca suavemente nos seus fones de ouvido
"Essa música é boa, né?" digo com um sorriso
Mas por dentro, minha mente se apaga completamente
Toda vez que falamos, meu coração dispara
Mal consigo respirar
Se este momento com você
Pudesse durar um pouco mais...
Em casa, as lembranças voltam
Revivo cada instante ao seu lado
Se ao menos eu tivesse um pouco mais de coragem...
Dizer "eu gosto de você" me dá medo
Como eu poderia te contar?
Sua voz, seu riso
Fazem meu coração tremer e não me deixam ir
"Eu gosto tanto de você"
Sob o pôr do sol, na sombra da escola
Fico ali, olhando apenas para você
Estendo minha mão, mas não consigo te alcançar
Não consigo dar esse último passo
Só quero dizer "eu gosto de você"
Não importa o que você pense de mim
Não consigo esconder essa dor no peito
Então vou te contar tudo, essa é minha resposta
"Eu gosto tanto de você"
Da próxima vez que eu te ver
Será que minha voz finalmente chegará até você?
Porque… eu gosto tanto de você
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
《中文歌詞》
在教室的角落裡 你低著頭
不知道為什麼 我總是不由自主地看著你
如果能對你說 「早安」
光是這樣 就能讓今天變得特別
每次在走廊擦肩而過
你的聲音依然在我腦海迴盪
那聲音揮之不去
讓我的心緊緊揪著 隱隱作痛
朋友問我 「你怎麼了?」
我微笑著說 「沒什麼啦」
但其實 他們都已經知道了吧?
說出 「我喜歡你」 真的好害怕
如果告訴你 一切會改變嗎?
你的微笑就像魔法
為我的世界 渲染上從未見過的色彩
「我真的好喜歡你」
坐在你身旁 偷偷看著你的側臉
耳機裡流淌著一首旋律
「這首歌不錯吧?」 我笑著說
但我的腦海早已一片空白
每次和你聊天 我的心跳加快
連呼吸都變得困難
如果這個時刻
能夠再久一點就好了…
回到家後 一遍又一遍回想
那些和你一起的畫面和回憶
如果我能再勇敢一點…
說出 「我喜歡你」 真的好害怕
我該怎麼對你說出口呢?
你的聲音 你的笑容
深深觸動我的心 讓我無法忘懷
「我真的好喜歡你」
夕陽染紅的校園角落
我靜靜地望著你
伸出手 明明那麼近了
卻還是無法跨出那一步
我真的好想對你說 「我喜歡你」
不管你怎麼想 我都無所謂
無法再隱藏 這顆忐忑不安的心
所以 我會告訴你一切 這就是我的答案
「我真的好喜歡你」
下次再見到你的時候
我的聲音 真的能傳達給你嗎?
因為… 我真的好喜歡你
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
《paroles》
Dans un coin de la classe, tu baisses les yeux
Et je ne sais pas pourquoi, mais je ne peux pas m'empêcher de te regarder
Si seulement je pouvais te dire "Bonjour"
Rien que ça rendrait ma journée spéciale
Chaque fois qu'on se croise dans le couloir
Ta voix résonne encore dans ma tête
Ce son ne disparaît pas
Et mon cœur se serre, ça fait un peu mal
Mes amis me demandent : "Qu'est-ce qu'il y a ?"
Je souris et dis : "Oh, rien du tout"
Mais ils connaissent déjà la vérité, n'est-ce pas ?
Dire "Je t'aime bien" me fait si peur
Est-ce que tout changerait si je te le disais ?
Ton sourire ressemble à de la magie
Colorant mon monde avec des teintes que je ne connaissais pas
"Je t'aime tellement"
Assis à côté de toi, regardant ton profil
Une mélodie joue doucement dans tes écouteurs
"C'est une belle chanson, non ?" je dis en souriant
Mais à l'intérieur, mon esprit est complètement vide
Chaque fois qu'on parle, mon cœur s'emballe
J'ai du mal à respirer
Si seulement ce moment avec toi
Pouvait durer un peu plus longtemps...
De retour chez moi, les souvenirs reviennent
Je revis chaque instant avec toi
Si seulement j'avais un peu plus de courage...
Dire "Je t'aime bien" me fait si peur
Comment pourrais-je te l'avouer ?
Ta voix, ton rire
Fait trembler mon cœur et ne me laisse pas partir
"Je t'aime tellement"
Sous le coucher du soleil, à l’ombre de l’école
Je reste là, à te regarder
J’essaie de tendre la main, tu es si proche
Mais je n’arrive pas à faire ce dernier pas
Je veux juste te dire "Je t'aime bien"
Peu importe ce que tu ressens pour moi
Je ne peux plus cacher cette douleur dans mon cœur
Alors je vais tout te dire, c'est ma réponse
"Je t'aime tellement"
La prochaine fois que je te verrai
Est-ce que ma voix t’atteindra enfin ?
Parce que… Je t'aime tellement
こんな感じの作風もすごく良いですね😆
爽やかな風みたいな、そんな楽曲に♪
ご視聴ありがとうございます❤️
青春時代の思い出みたいな感じの作品に仕上げたんですけど、気に入ってもらえたなら良かったです🥰✨
❤❤❤❤
Thank you so much ❤️❤️❤️
Beautiful, so great!
Thank you so much 🥰 I’m so happy you liked it 🫶💕
✨️✨️✨️✨️🥰
Thank you so much for listening 😊 This song’s lyrics express the bittersweet feelings of youth ❤️ I’m so happy you liked it 🫶💕
2年ぐらい前まで川の側に住んでて、夏の夜に高校生ぐらいの3~4人ぐらい男子が来てしばらくくっちゃべったあと、
「○○ちゃんが好きだーっ!」って叫びながら川に飛び込んでた。
「君が好きなんだ」の部分で↑思い出した。
誰かが警察に通報したらしく、男子高校生たちはパトカーの警察に説教されてた。
この動画をご覧の皆様
チャンネル登録、高評価、コメント
よろしくお願いします。
ご視聴ありがとうございます❤️
めっちゃ青春って感じの子ですね😆
その頃のキュンキュンしてた感覚が懐かしいです😍
地場産さんが言うように、警察沙汰にならない程度で皆さんも恋愛しましょうね👍✨
いつも最後に応援コメントをありがとうございます🫶💕
@今日の作品、 どぉしょも無いぐらいキュン×2しました。
ホントに毎日お疲れ様です。
幸せな気持ちを頂きありがとうございます。
キュンキュンしちゃったなんて嬉しいですね😍
また次回作もよろしくお願いします🫶💕